Oerlikon TPM 251 Manual De Instrucciones página 8

Tabla de contenido

Publicidad

ACHTUNG: Zur Gewährleistung der
ACHTUNG: Zur Gewährleistung der
ACHTUNG: Zur Gewährleistung der
ACHTUNG: Zur Gewährleistung der
Personensicherheit ist am Gerät vor
Personensicherheit ist am Gerät vor
Personensicherheit ist am Gerät vor
Personensicherheit ist am Gerät vor
allen Eingriffen, oder wenn das Gerät
allen Eingriffen, oder wenn das Gerät
allen Eingriffen, oder wenn das Gerät
allen Eingriffen, oder wenn das Gerät
nicht benutzt wird, zur Vorsicht stets
nicht benutzt wird, zur Vorsicht stets
nicht benutzt wird, zur Vorsicht stets
nicht benutzt wird, zur Vorsicht stets
die SPANNUNGSVERSORGUNG zu
die SPANNUNGSVERSORGUNG zu
die SPANNUNGSVERSORGUNG zu
die SPANNUNGSVERSORGUNG zu
UNTERBRECHEN.
UNTERBRECHEN.
UNTERBRECHEN.
UNTERBRECHEN.
Die Düse nicht sofort nach der Arbeit
demontieren, sondern erst während des Gas-
Nachlaufs abkühlen lassen.
Den Einsatz von Werkzeugen wie
Wasserpumpenzangen vermeiden, um den
Düsenmantel nicht zu verformen.
Die Düse lässt sich leicht mit dem Schlüssel Nr.
W000302612 lösen.
Ersetzen Sie die Düse, wenn die Schnittkanten
nicht mehr symmetrisch sind oder die
Schneidgeschwindigkeit merklich abgenommen
hat..
Überprüfen Sie die Abnutzungstiefe der
Elektrode von 1,5 bis 2 mm
Dieser Verschleiß entspricht in Abhängigkeit von
der Lichtbogen-Leistung und der Zahl der
Zündungen durchschnittlich einer effektiven
Dauer von 1 bis 2 Stunden.
Im Falle einer Durchbohrung der Elektrode
müssen Sie den Dichtungsring der Düse,
erneuern, damit:
die Druckluftfördermengen,
die Lebensdauer der Verschleißteile,
• die Schneideleistung der Fackel
gewährleistet bleiben
Zum Auswechseln der Elektrode und
der Düse ausschließlich den mit dem
Brenner gelieferten Schlüssel
W000302612 verwenden
TPM 251 – TPM 401
DE
Wartung / Maintenance
DÜSE / NOZZLE
ELEKTRODE / ELECTRODE
REMINDER: for the Safety of
REMINDER: for the Safety of
REMINDER: for the Safety of
REMINDER: for the Safety of
Personnel, always take the
Personnel, always take the
Personnel, always take the
Personnel, always take the
precaution of SWITCHING OFF the
precaution of SWITCHING OFF the
precaution of SWITCHING OFF the
precaution of SWITCHING OFF the
apparatus before carrying out any
apparatus before carrying out any
apparatus before carrying out any
apparatus before carrying out any
operation on it or when it is not in
operation on it or when it is not in
operation on it or when it is not in
operation on it or when it is not in
Do not remove the nozzle immediately after
cutting, but let it cool during the after-gas flow.
Do not use tools such as slip-joint pliers, in order
to avoid distorting the nose of the torch.
The nozzle is easily unscrewed using the
combination wrench W000302612
Replace the nozzle when the edges of the cut
are no longer even, or when the cutting speed is
significantly reduced.
Check the depth of wear of the
electrode: 1.5 to 2 mm.
This degree of wear corresponds to an average
period of use of 1 to 2 hours, as a function of the
power of the arc and the number of ignitions.
If the electrode is drilled, make sure that the
nozzle's gasket is repaired, in order to
guarantee:
the compressed air flows,
the service life of the wear parts,
the cutting performance of the torch
When replacing the electrode and the
nozzle, use only the wrench
W000302612 supplied with the torch.
7
EN
use.
use.
use.
use.
40636256 Rev 080924

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Tpm 401

Tabla de contenido