Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

332860 Princess
Nice Price Vacuum Cleaner
Nederlands
7
English
12
Français
17
Deutsch
22
Español
27
Italiano
32
Svenska
37
Dansk
41
Norsk
45
Suomi
49
Português
53
Ελληνικά
58
‫عربية‬
67

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Princess 332860

  • Página 1 Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά ‫عربية‬ Italiano Svenska 332860 Princess Nice Price Vacuum Cleaner...
  • Página 3 20 19...
  • Página 7: Veiligheidsinstructies

    Gefeliciteerd! Personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten uitdrukkelijke U heeft een apparaat van Princess instructies geven of toezicht houden op het aangeschaft. Ons doel is om kwaliteits­ gebruik van het apparaat. producten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare prijs te bieden.
  • Página 8: Inspectie En Reparaties

    Beschrijving (fig. A) • Laat beschadigde of defecte onderdelen door een erkend servicecentrum repareren Uw 332860 Princess stofzuiger is ontworpen of vervangen. voor het opzuigen van droge substanties. Het • Probeer nooit om onderdelen te verwijderen...
  • Página 9 Monteren en verwijderen van de • Plaats voor het monteren van de buis (8) de buisuitgang (28) in de slangingang (27) stofzak (fig. B - D) • Plaats voor het monteren van de De stofzak en de stofzakhouder moeten juist verlengbuis (9) de buisuitgang (30) in de worden gemonteerd om het deksel van het buisingang (29)
  • Página 10: Reiniging En Onderhoud

    Afstellen van het zuigmondstuk Reiniging en onderhoud (fig. H) Waarschuwing! De keuzeschakelaar voor het vloeroppervlak ­ Verwijder voor reiniging en onderhoud de (12) kan worden ingesteld om het het netstekker uit het stopcontact en wacht zuigmondstuk (11) op het gewenste totdat het apparaat is afgekoeld.
  • Página 11 • Houd de ontgrendelingsknop (16) ingedrukt en open het deksel (17). • Verwijder indien nodig de stofzak (20). Zie het gedeelte ”Monteren en verwijderen van de stofzak”. • Verwijder het filter (33) uit de filterhouder (34). • Verwijder de stof van het filter met behulp van een zachte borstel.
  • Página 12: Safety Instructions

    • Carefully guide the mains cable to make sure that it does not hang over the edge of You have purchased a Princess appliance. a worktop and cannot be caught Our aim is to provide quality products with accidentally or tripped over.
  • Página 13: Safety Instructions For Vacuum Cleaners

    Always fully unwind the mains cable. Description (fig. A) • Only use the appropriate connector to operate the appliance. Your 332860 Princess vacuum cleaner has • Do not use the appliance outdoors. been designed for vacuuming dry substances. • Do not use the appliance near water.
  • Página 14 Assembly Mounting the hose, the tube and the suction nozzle (fig. E - G) Warning! • To mount the hose (7), insert the hose ­ Before assembly, always remove the outlet (25) into the hose connection (18) mains plug from the wall socket. until the release buttons (26) click into Mounting and removing the place.
  • Página 15 Adjusting the suction nozzle Caution! ­ Do not use aggressive or abrasive cleaning (fig. H) agents to clean the appliance. The floor surface selector (12) can be set to ­ Do not use sharp objects to clean the adjust the suction nozzle (11) to the required appliance.
  • Página 16 • Close the cover (17) until the release button (16) clicks into place. Cleaning and replacing the outlet filter (fig. K & L) Caution! ­ Do not wash or rinse the outlet filter. The outlet filter (37) reduces the amount of dust entering the motor unit to a minimum.
  • Página 17: Instructions De Sécurité

    • Guidez avec soin le cordon d’alimentation pour vous assurer qu’il ne pend pas sur le Vous avez acheté un appareil Princess. Nous bord d’un plan de travail et qu’il ne peut souhaitons vous proposer des produits de pas être happé ou faire trébucher qualité...
  • Página 18: Montage Du Sac À Poussière

    N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse. Description (fig. A) • Faites réparer ou remplacer toute pièce Votre aspirateur 332860 Princess a été conçu endommagée ou défectueuse par un pour l’aspiration des substances sèches. réparateur agréé. L’appareil n’est pas adapté à l’aspiration des •...
  • Página 19 Montage du suceur creux • Enlevez le support de sac à poussière (19) du compartiment de sac à poussière (6). (fig. F & G) • Insérez le sac à poussière (20) dans les Le suceur creux (15) peut être utilisé pour fentes (21) du support de sac à...
  • Página 20: Nettoyage Et Entretien

    • Pour aspirer les tapis et les moquettes, ­ Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets appuyez sur la partie correspondante (B) coupants. du sélecteur de surface (12). • Contrôlez régulièrement les éventuels Mise en marche et arrêt (fig. A) dommages sur l’appareil.
  • Página 21: Clause De Non Responsabilité

    • Au besoin, montez le sac à poussière (20). Consultez la section ”Montage et retrait du sac à poussière”. • Fermez le cache (17) pour enclencher le bouton de dégagement (16). Nettoyage et remplacement du filtre de sortie (fig. K & L) Attention ! ­...
  • Página 22 Die für die Sicherheit verantwortlichen Herzlichen Glückwunsch! Personen müssen klare Anweisungen Sie haben ein Princess Gerät erworben. geben oder den Gebrauch des Geräts Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem beaufsichtigen. geschmackvollen Design zu einem Gebrauch erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem Gerät...
  • Página 23: Nach Dem Gebrauch

    Beschreibung (Abb. A) • Versuchen Sie niemals, andere als in diesem Handbuch angegebene Teile zu Ihr 332860 Princess Staubsauger wurde zum Aufsaugen von trockenen Substanzen entfernen oder auszutauschen. • Prüfen Sie das Netzkabel vor dem konstruiert. Das Gerät ist zum Aufsaugen von Gebrauch auf Verschleiß...
  • Página 24 • Schließen Sie die Abdeckung (17), bis der Zusammenbau Freigabeknopf (16) einrastet. Achtung! Anbringung des Schlauchs, ­ Ziehen Sie vor dem Zusammenbau immer den Netzstecker aus der Wandsteckdose. des Rohrs und der Saugdüse (Abb. E - G) Anbringen und Entfernen des •...
  • Página 25 Einstellen des Luftstroms (Abb. A) • Halten Sie vor dem Gebrauch den Netzstecker fest und wickeln Sie eine Der Luftstrom kann mit dem Luftstromregler ausreichende Länge des Netzkabels aus (10) eingestellt werden. der Rückseite des Geräts ab. • Um den Luftstrom einzustellen, stellen Sie •...
  • Página 26 • Um den leeren Staubbeutel (20) Der Auslassfilter (37) muss nach mehreren einzusetzen, halten Sie sich an den Monaten oder bei Verschleiß oder Abschnitt ”Anbringen und Entfernen den Beschädigung erneuert werden. Staubbeutels”. Ersatz­Auslassfilter stehen bei Ihrer Servicestation zur Verfügung. Reinigung und Erneuerung des •...
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad

    ¡Enhorabuena! • Tenga siempre cuidado cuando utilice el Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro aparato. objetivo es suministrar productos de calidad • Proteja siempre el aparato del agua o de la con un diseño elegante a un precio asequible. humedad excesiva.
  • Página 28: Inspección Y Reparaciones

    • No utilice el aparato si hay alguna pieza Descripción (fig. A) dañada o defectuosa. El aspirador 332860 Princess se ha diseñado • Encargue al servicio técnico autorizado para aspirar sustancias secas. El aparato no que repare o sustituya las piezas es adecuado para aspirar sustancias defectuosas o dañadas.
  • Página 29: Retirada De La Bolsa Para El Polvo

    • Para montar la boquilla de aspiración (11), • Retire el soporte de la bolsa para el polvo introduzca la entrada del tubo (31) en la (19) del compartimento de la bolsa para el conexión del tubo (32). polvo (6). •...
  • Página 30: Encendido Y Apagado (Fig. A)

    El selector de superficie de suelo (12) puede ­ No sumerja el aparato en agua ni otros accionarse con la mano o el pie. líquidos de limpieza. • Para aspirar sobre laminados, baldosas, ¡Atención! etc., presione la parte correspondiente (A) ­...
  • Página 31: Descargo De Responsabilidad

    • Elimine el polvo del filtro con un cepillo suave. Si el filtro está desgastado, utilice un filtro nuevo. • Introduzca el filtro (33) en el portafiltro (34). • En caso necesario, monte la bolsa para el polvo (20). Consulte la sección ”Montaje y retirada de la bolsa para el polvo”.
  • Página 32 Congratulazioni! • Porre sempre attenzione nell’utilizzare Avete acquistato un apparecchio Princess. l’apparecchio. Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di • Proteggere sempre l’apparecchio dal qualità con un design gradevole, ad un prezzo contatto con l’acqua o dall’eccessiva interessante. Ci auguriamo che possiate umidità.
  • Página 33: Descrizione (Fig. A)

    Descrizione (fig. A) • Non cercare mai di rimuovere o di sostituire altre parti se non quelle L’aspirapolvere 332860 Princess è progettato specificate sul presente manuale. per aspirare materiali asciutti. L’apparecchio • Prima dell’uso, controllare che il cavo di non è...
  • Página 34: Montaggio Del Sacco Raccoglipolvere

    Montaggio • Inserire il supporto del sacco raccoglipolvere (19) nella scanalatura (22) Avvertenza! del vano del sacco raccoglipolvere (6). ­ Prima del montaggio, rimuovere sempre la • Chiudere il coperchio (17) premendolo spina di alimentazione dalla presa a parete. finché il pulsante di sgancio (16) non scatta Montaggio e rimozione del sacco in posizione.
  • Página 35: Appoggiare Temporaneamente La Spazzola (Fig. I)

    Attenzione! ­ Per aspirare su superfici dure (ad es. ­ Non srotolare o riavvolgere il cavo di pavimenti), impostare una forza di alimentazione mentre l’apparecchio è aspirazione elevata. acceso. ­ Per aspirare su superfici morbide (ad es. ­ Per srotolare il cavo di alimentazione tappezzeria), impostare una forza di tenerlo sempre per la spina.
  • Página 36 In caso di domande relative ai sacchi Il filtro di uscita (37) consente di ridurre al raccoglipolvere, contattare il centro assistenza. minimo la quantità di polvere che entra • Per rimuovere il sacco raccoglipolvere nell’unità del motore. Il filtro di uscita (37) deve pieno (20), consultare la sezione essere pulito regolarmente Il filtro di uscita ”Montaggio e rimozione del sacco...
  • Página 37 • Dra nätkabeln med omtanke så att den inte hänger över vassa kanter och så att den Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål inte kan fastna av misstag eller trampas på. är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med •...
  • Página 38: Beskrivning (Fig. A)

    Tryck in dammpåshållaren (19) tills dammpåsen (20) låses fast av Beskrivning (fig. A) dammpåsspärren (24) (fig. D2). Din 332860 Princess dammsugare har • Tryck på locket (17) tills frigöringsknappen utformats för uppsugning av torra partiklar. (16) snäpper fast. Kontrollera att hålet (23) Apparaten lämpar sig inte för uppsugning av...
  • Página 39 • Ta bort dammpåsen (20) från • Före användning, håll i nätkontakten och dammpåshållaren (19). linda av tillräcklig mängd nätkabel från • Sätt in dammpåshållaren (19) i öppningen apparatens baksida. (22) i dammpåsutrymmet (6). • Efter användning, tryck på knappen för •...
  • Página 40: Rengöring Och Underhåll

    Tillfällig parkering av Motorfilter för utbyte kan köpas från vår serviceverkstad. sugmunstycket (fig. I) • Håll in frigöringsknappen (16) och öppna • Parkera sugmunstycket tillfälligt genom att locket (17). använda parkeringsläget som visas. • Ta bort dammpåsen (20) om så erfordras. Se avsnittet ”Montering och borttagning av Rengöring och underhåll dammpåsen”.
  • Página 41 • Hold øje med netledningen, og sørg for, at den ikke hænger over kanten af Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber bordpladen, og at den ikke sætter sig os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt i klemme eller bliver snublet over.
  • Página 42 Luk dækslet (17) indtil udløserknappen Beskrivelse (fig. A) (16) klikker på plads. Kontroller at hullet Din 332860 Princess støvsuger er beregnet til (23) i støvposen (20) er anbragt korrekt at støvsuge tørre materialer. Apparatet er ikke i forhold til slangetilslutningen (18).
  • Página 43 • Fjern støvposen (20) fra støvposeholderen • Før brug, tag fat i netstikket og træk den (19). nødvendige længde netledning ud af • Indsæt støvposeholderen (19) i rillen (22) bagsiden af apparatet. i støvposerummet (6). • Efter brug, tryk på netledningens •...
  • Página 44: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Midlertidig frastilning af Motorfiltret (33) skal udskiftes efter nogle måneder eller når det er slidt eller beskadiget. sugemundstykket (fig. I) Erstatningsmotorfiltre kan fås hos vores • For midlertidigt at stille sugemundstykket servicestationer. fra sig anvendes frastilningspositionen som • Hold udløserknappen (16) trykket ned og vist.
  • Página 45: Etter Bruk

    Gratulerer! • Håndter strømledningen forsiktig slik at den ikke henger over kanten på Du har kjøpt et Princess­apparat. Målet vårt er arbeidsplaten slik at man kan bli hengende å produsere kvalitetsprodukter med smakfull fast eller snuble i den. design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede •...
  • Página 46 • Lukk dekselet (17) til utløsningsknappen Beskrivelse (fig. A) (16) klikker på plass. Påse at hullet (23) i Din 332860 Princess støvsuger er designet for støvposen (20) tilpasses slangetilkoblingen å støvsuge tørre stoffer. Apparatet er ikke (18). egnet til støvsuging av våte stoffer.
  • Página 47 • Sett støvposeholderen (19) inn i sporet • Etter bruk, trykk på knappen for innspoling (22) til støvposeseksjonen (6). av nettkabel (2) for å spole nettkabelen inn • Lukk dekselet (17) til utløsningsknappen igjen i apparatet. Håndter nettkabelen (16) klikker på plass. manuelt for å...
  • Página 48: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold • Fjern filteret (33) fra filterholderen (34). • Fjern støvet fra filteret med en myk børste. Advarsel! Hvis filteret er slitt, bruk et nytt filter. ­ Før rengjøring eller vedlikehold må du • Sett filteret (33) inn i filterholderen (34). trekke støpselet ut av stikkontakten og •...
  • Página 49: Käytön Jälkeen

    Onnittelut! • Sijoita virtajohto huolellisesti niin, että se ei roiku työtason reunaa vasten eikä siihen Olet hankkinut Princess­laitteen. voi vahingossa takertua tai kompastua. Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi • Älä vedä virtajohdosta silloin, kun irrotat suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen pistokkeen verkkovirtalähteestä. Suojaa hintaan.
  • Página 50 (24) lukitsee pölypussi (20) (kuva D2). Kuvaus (kuva A) • Sulje kansi (17) kunnes vapautuspainike 332860 Princess­pölynimuri on suunniteltu (16) naksahtaa paikoilleen. Varmista, että kuivien aineiden imurointiin. Laite ei sovellu pölypussin (20) aukko (23) on kohdakkain märkien aineiden imurointiin. Laite sopii vain letkun aukon (18) kanssa.
  • Página 51 Pölypussin poisto Huomio! ­ Älä kelaa virtajohtoa ulos tai sisään kun • Pidä vapautuspainike (16) painettuna ja laite on päällä. avaa kansi (17). ­ Pidä aina kiinni pistokkeesta kun kelaat • Poista pölypussin pidike (19) pölypussin virtajohdon ulos. Älä koskaan vedä tilasta (6).
  • Página 52 • Säädä ilmavirtaa laittamalla ilmavirran Moottorin suodatin (33) tulee vaihtaa useiden säätökytkin (10) haluttuun asentoon. kuukausien jälkeen tai jos se on kulunut tai vahingoittunut. Moottorin suodattimia on Suulakkeen väliaikainen kiinnitys saatavissa valmistajan huollosta. (kuva I) • Pidä vapautuspainike (16) painettuna ja •...
  • Página 53: Instruções De Utilização

    Parabéns! • Proteja sempre o aparelho de água ou humidade excessiva. Adquiriu um aparelho Princess. O nosso • Oriente cuidadosamente o cabo de objectivo é fornecer produtos de qualidade alimentação de modo a garantir que não com um design atraente e a um preço fica pendurado na extremidade de uma acessível.
  • Página 54: Instruções De Segurança Para Aspiradores

    • Não utilize o aparelho se este possuir Descrição (fig. A) qualquer peça danificada ou com defeito. O seu aspirador 332860 Princess foi • Solicite a reparação ou substituição de concebido para aspirar substâncias secas. qualquer peça danificada ou com defeito O aparelho não se destina a aspirar...
  • Página 55 • Retire o suporte do saco colector de pó • Para montar o bocal de sucção (11), insira (19) do compartimento do saco colector de a entrada do tubo (31) na conexão do tubo pó (6). (32). • Insira o saco colector de pó (20) nas Montagem do bocal para ranhuras (21) do suporte do saco colector ranhuras (fig.
  • Página 56 O selector da superfície do piso (12) pode ser Atenção! accionado com a mão ou com o pé. ­ Não utilize agentes de limpeza agressivos • Para aspirar em piso laminado, tijoleira, ou abrasivos para limpar o aparelho. etc., prima a parte correspondente (A) do ­...
  • Página 57: Declinação De Responsabilidade

    • Limpe o pó do filtro com uma escova macia. Se o filtro estiver gasto, utilize um novo. • Insira o filtro (33) no suporte do filtro (34). • Se necessário, coloque o saco colector de pó (20). Consulte a secção ”Colocação e remoção do saco colector de pó”.
  • Página 58: Οδηγίες Χρήσης

    Θερμά συγχαρητήρια! Χρήση • Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε τη Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. συσκευή. Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά • Να φυλάσσετε πάντα τη συσκευή μακριά προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές από το νερό ή την υπερβολική υγρασία. τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση • Χειριστείτε με προσοχή το καλώδιο αυτής της συσκευής για πολλά χρόνια. ηλεκτρικού ρεύματος να μην κρέμεται πάνω από την άκρη κάποιας επιφάνειας Οδηγίες χρήσης εργασίας ώστε να μην μπορεί να πιαστεί κατά λάθος και να μη σκοντάφτετε σε αυτό. Οι οδηγίες χρήσεως έχουν συλλεχτεί στον • Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο ρεύματος αντίστοιχο τομέα. Εξοικειωθείτε με τις οδηγίες για να το αποσυνδέστε από τη κεντρική ασφαλείας όταν συμβουλεύεστε τις οδηγίες παροχή. Φροντίστε το καλώδιο κεντρικής χρήσεως. παροχής να παραμένει μακριά από τη θερμότητα, τα λάδια και από αιχμηρές Οδηγίες ασφαλείας ακμές. • Μην αφαιρείτε κανένα μέρος ή εξάρτημα Προειδοποίηση! όταν το βύσμα κεντρικής παροχής είναι - Κατά τη χρήση συσκευών που...
  • Página 59: Μετά Τη Χρήση

    Ζητήστε από εξουσιοδοτημένο συνεργείο • Κρατήστε τη μονάδα του μοτέρ μακριά από επισκευής την επισκευή ή την τα μάτια και το πρόσωπο σας. αντικατάσταση όλων των φθαρμένων • Να αρχίζετε πάντα από κάτω προς τα ή ελαττωματικών εξαρτημάτων. πάνω όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε • Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε ή να σκαλοπάτια. αντικαταστήσετε εξαρτήματα εκτός αυτών που προσδιορίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Περιγραφή (εικ. A) • Πριν τη χρήση, ελέγξτε το καλώδιο παροχής για φθορά η ζημιά. Η ηλεκτρική σκούπα 332860 Princess έχει • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το σχεδιαστεί για σκούπισμα στεγνών ουσιών. καλώδιο παροχής ρεύματος έχει πάθει Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για σκούπισμα ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα. Αν το υγρών ουσιών. Η συσκευή προορίζεται για καλώδιο παροχής ρεύματος έχει πάθει οικιακή χρήση μόνο. ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα, πρέπει να 1. Διακόπτης on/off αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή 2. Κουμπί επανατύλιξης καλωδίου κάποιο άλλο εξουσιοδοτημένο συνεργείο τροφοδοσίας ρεύματος επισκευής. 3. Διακόπτης ελέγχου ταχύτητας 4. Ένδειξη γεμάτου σάκου...
  • Página 60 1 4. Άγκιστρο στάθμευσης • Εισαγάγετε τη βάση σάκου σκόνης (19) 1 5. Στόμιο για γωνίες στη σχισμή (22) διαμερίσματος σάκου σκόνης (6). • Κλείστε το κάλυμμα (17) μέχρι το κουμπί Συναρμολόγηση απελευθέρωσης (16) κλειδώνει στη θέση Προειδοποίηση! του. - Πριν την συναρμολόγηση, αφαιρέστε Τοποθέτηση του εύκαμπτου πάντα το βύσμα από την πρίζα. σωλήνα, του σωλήνα και του Τοποθέτηση και αφαίρεση σάκου στόμιου αναρρόφησης (εικ. E - G) σκόνης (εικ. B - D) •...
  • Página 61: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Χρήση • Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το διακόπτη on/off (1). Ξετύλιγμα και επανατύλιγμα • Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε ξανά το διακόπτη on/off (1). καλωδίου ηλεκτρικού ρεύματος (εικ. A) Ρύθμιση δύναμης αναρρόφησης Το κουμπί επανατυλίγματος καλωδίου (εικ. Α) ηλεκτρικού ρεύματος (2) μπορεί να Ο διακόπτης ελέγχου ταχύτητας (3) μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το χέρι ή με το πόδι. χρησιμοποιηθεί για τη ρύθμιση δύναμης αναρρόφησης. Προσοχή! • Βάλτε τον διακόπτη ελέγχου ταχύτητας (3) - Μην ξετυλίγετε ή επανατυλίγετε το καλώδιο στην απαιτούμενη θέση: ηλεκτρικού ρεύματος ενώ η συσκευή είναι - Για σκούπισμα σε σκληρές επιφάνειες σε λειτουργία. (π.χ. δάπεδα), ρυθμίστε μεγάλη δύναμη - Να κρατάτε πάντα το βύσμα καλωδίου για αναρρόφησης.
  • Página 62 • Ελέγχετε τακτικά τη συσκευή για πιθανές • Τοποθετήστε το φίλτρο (33) στη βάση ζημιές. φίλτρου (34). • Καθαρίστε τακτικά τις σχισμές εξαέρωσης • Εάν χρειαστεί, τοποθετήστε το σάκο χρησιμοποιώντας μια μαλακία βούρτσα. σκόνης (20). Αναφερθείτε στον τομέα • Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό μέρος, ”Τοποθέτηση και αφαίρεση σάκου σκόνης”. στο οποίο δεν έχουν πρόσβαση μικρά • Κλείστε το κάλυμμα (17) μέχρι το κουμπί παιδιά. απελευθέρωσης (16) κλειδώνει στη θέση του. Αντικατάσταση σάκου σκόνης Καθαρισμός και αντικατάσταση (εικ. B - D) φίλτρου εξόδου (εικ. K & L) Το σάκο σκόνης (20) πρέπει να αντικατασταθεί όταν η ένδειξη γεμάτου σάκου (4) ανάβει. Προσοχή! Οι σάκοι σκόνης για αντικατάσταση είναι...
  • Página 63 .‫( إذا لزم األمر‬ 20) ‫قم بتركيب كيس الغبار‬ • .”‫ارجع إلى القسم „تركيب وإزالة كيس الغبار‬ ‫( حتى تسمع صوت استقرار‬ 17) ‫أغلق الغطاء‬ • .‫زر الفك )61( في مكانه‬ ‫تنظيف مرشح المخرج واستبداله‬ (L ‫ و‬K ‫)الشكالن‬ !‫تنبيه‬ .‫- ال تغسل أو تشطف مرشح المخرج‬ ‫يقلل مرشح المخرج )73( من مقدار الغبار الداخل‬ ‫إلى وحدة المحرك إلى أدنى حد. يجب تنظيف مرشح‬ ‫المخرج )73( بانتظام. يجب استبدال مرشح المخرج‬ ‫)73( بعد عدة أشهر أو عندما يبلى أو يتلف. تتوفر‬ ‫مرشحات المخرج البديلة من مركز الخدمة الخاص‬ .‫بنا‬ 36) ‫اضغط على الزر )53( وارفع الغطاء‬ • ‫( من حامل المرشح‬ 37) ‫قم بإزالة المرشح‬ • .(38) ‫• قم بإزالة الغبار من المرشح باستخدام فرشاة‬ .‫ناعمة. إذا بلي المرشح، فاستخدم مرش ح ًا جدي د ًا‬ 38) ‫أدخل المرشح )73( في حامل المرشح‬ • ‫( حتى تسمع صوت‬ 36) ‫قم بتركيب الغطاء‬ • .‫استقرار الزر )53( في مكانه‬ ‫إخالء المسئولية‬ ‫تخضع للتغيير، يمكن تغيير المواصفات بدون إشعار‬...
  • Página 64 !‫تنبيه‬ B) ‫لتنظيف السجاد، اضغط على الجزء المقابل‬ • ‫- ال تستخدم مواد تنظيف كاشطة أو قوية لتنظيف‬ .(12) ‫من محدد السطح األرضي‬ .‫الجهاز‬ (A ‫التشغيل وإيقاف التشغيل )الشكل‬ .‫- ال تستخدم األشياء الحادة في تنظيف الجهاز‬ ‫يمكن تشغيل زر التشغيل/إيقاف التشغيل )1( باليد أو‬ ‫• افحص الجهاز بشكل دوري بح ث ًا عن أي تلف‬ .‫بالقدم‬ .‫ممكن‬ ‫• لتشغيل اآللة، اضغط على زر التشغيل/إيقاف‬ ‫• قم بتنظيف فتحات التهوية بانتظام باستخدام فرشاة‬ .(1) ‫التشغيل‬ .‫ناعمة‬ ‫• إليقاف الجهاز، اضغط على زر التشغيل/إيقاف‬ ‫• احفظ الجهاز في مكان جاف، بعي د ًا عن متناول‬ .‫التشغيل )1( مرة أخرى‬ .‫األطفال‬ (A ‫ضبط قوة الشفط )الشكل‬ (B ­ D ‫استبدال كيس الغبار )الشكالن‬ ‫يمكن استخدام مفتاح التحكم في السرعة )3( في‬ ‫يجب استبدال كيس الغبار )02( عندما يصل مؤشر‬ .‫ضبط قوة الشفط‬ ‫امتالء الكيس )4(. تتوفر أكياس الغبار البديلة من‬...
  • Página 65 (G ‫ و‬F ‫تركيب فوهة الشقوق )الشكالن‬ ‫تركيب كيس الغبار‬ 17) ‫أبق زر الفك )61( مضغو ط ًا وافتح الغطاء‬ • ‫يمكن استخدام فوهة الشقوق )51( للكنس في األماكن‬ ‫( من المكان‬ 19) ‫قم بإزالة حامل كيس الغبار‬ • .‫الضيقة وصعبة الوصول‬ .(6) ‫المخصص لكيس الغبار‬ ‫(, أدخل‬ 7) ‫لتركيب فوهة الشقوق في الخرطوم‬ • 21) ‫أدخل كيس الغبار )02( في الفتحتين‬ • .(15) ‫مدخل الخرطوم )72( في فوهة الشقوق‬ ‫المخصصتين لحامل كيس الغبار )91( )الشكل‬ ‫(، أدخل‬ 8) ‫لتركيب فوهة الشقوق في األنبوب‬ • ‫(. قم بتمرير كيس الغبار )02( إلى نهاية‬C1 .(15) ‫مدخل األنبوب )92( في فوهة الشقوق‬ .(C2 ‫حامل كيس الغبار )91( )الشكل‬ ‫(, أدخل‬ 9) ‫لتركيب فوهة الشقوق في أنبوب اإلطالة‬ • 22) ‫أدخل حامل كيس الغبار )91( في فتحة‬ • .(15) ‫مدخل الخرطوم )13( في فوهة الشقوق‬ ‫المكان المخصص لكيس الغبار )6( )الشكل‬ ‫االستخدام‬ ‫(. ادفع حامل كيس الغبار )91( إلى أن يتم‬D1 (24) ‫قفل كيس الغبار )02( بقفل كيس الغبار‬ .(D2 ‫)الشكل‬ (A ‫بسط ولف كبل التيار الكهربائي )الشكل‬ ‫( حتى تسمع صوت استقرار‬ 17) ‫أغلق الغطاء‬ • ‫يمكن تشغيل زر لف كبل التيار الكهربائي )2( باليد‬...
  • Página 66 ‫الفحص واإلصالح‬ ‫• اعمل دو م ًا من أسفل ألعلى عند استخدام الجهاز‬ .‫على الدرج‬ ‫• قبل االستخدام، افحص الجهاز بح ث ًا عن أجزاء‬ ‫تالفة أو معيبة. افحص الجهاز بح ث ًا عن وجود‬ (A ‫الوصف )الشكل‬ ‫كسر بأي جزء أو تلف بالمفاتيح واألشياء األخرى‬ .‫التي يمكن أن تؤثر في التشغيل‬ Princess 332860 ‫لقد تم تصميم مكنسة‬ ‫• ال تستخدم الجهاز إن كان هناك أي جزء تالف أو‬ ‫الكهربائية لشفط المواد الجافة. والجهاز غير مناسب‬ .‫معيب‬ ‫لشفط المواد المبللة. الجهاز مناسب لالستخدام‬ ‫• قم بإصالح أو استبدال أي جزء تالف أو معيب‬ .‫المنزلي فقط‬ .‫بواسطة وكيل إصالح معتمد‬ ‫1 . زر التشغيل/إيقاف التشغيل‬ ‫• ال تحاول أب د ًا فصل أو استبدال أي أجزاء أخرى‬ ‫2 . زر لف كبل التيار الكهربائي‬ .‫غير األجزاء المحددة في هذا الدليل‬...
  • Página 67 ‫االستخدام‬ !‫تهانينا‬ .‫• تعامل مع الجهاز بنوع من الحرص‬ ‫. نحن نهدف إلى‬Princess ‫لقد اشتريت أحد أجهزة‬ ‫• قم دو م ًا بحماية الجهاز من الماء أو الرطوبة‬ ‫توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر‬ .‫الزائدة‬ ‫اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أنك ستستمتع‬ ‫• قم بتوجيه كبل التيار الكهربائي بعناية لتتأكد من‬ .‫باستخدام هذا الجهاز لسنوات عديدة‬ ‫أنه ال يتدلى على حافة الجزء المستخدم ومن أنه‬ .‫لن يعلق عر ض ًا أو يتم التعثر فيه‬ ‫إرشادات االستخدام‬ ‫• احرص أال تشد كبل التيار الكهربائي أب د ًا لفصل‬ ‫تم تجميع إرشادات االستخدام في القسم التالي. تعرف‬ ‫قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي. حافظ‬ ‫على إرشادات السالمة أثناء رجوعك إلى إرشادات‬ ‫على كبل التيار الكهربائي بعي د ًا عن الحرارة‬ .‫االستخدام‬ .‫والزيت والحواف الحادة‬ ‫• تجنب فصل أي جزء أو ملحق عند توصيل قابس‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫التيار الكهربائي بالتيار الكهربائي. احرص دو م ًا‬ !‫تحذير‬ ‫على فصل قابس التيار الكهربائي أو ال ً عن التيار‬...
  • Página 68 © Princess 2010 10/10...

Tabla de contenido