ABB TTH300 Instrucciones De Servicio

ABB TTH300 Instrucciones De Servicio

Transmisor de temperatura para montaje en cabeza
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
Transmisor de temperatura para
montaje en cabeza
OI/TTH300-ES
TTH300

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB TTH300

  • Página 1 Instrucciones de servicio Transmisor de temperatura para montaje en cabeza OI/TTH300-ES TTH300...
  • Página 2: Transmisor De Temperatura Para Montaje En Cabeza

    Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2006 by ABB Automation Products GmbH Modificaciones reservadas Este documento está protegido por derechos de autor. Debe ayudar al usuario a utilizar el equipo con seguridad y eficiencia. Está prohibido copiar o reproducir el contenido en parte o íntegramente, sin previa autorización del titular.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Conexión del sensor ..........................16 Conexión de señalización / alimentación de corriente.................19 5.3.1 Aplicación estándar..........................19 5.3.2 Instalación en zonas Ex ........................22 5.3.3 Zona 1 (0)..............................23 5.3.4 Zona 1 (20)............................24 5.3.5 Zona 2 ..............................25 Puesta en funcionamiento..........................26 Comunicación y configuración........................26 OI/TTH300-ES TTH300...
  • Página 4 Mantenimiento / Reparación ..........................29 Informaciones generales ..........................29 Limpieza ...............................29 Eliminación de desechos, Directiva WEEE 2002/96/CE................29 Datos técnicos – protección contra explosión (Ex)..................30 TTH300-E1… (seguridad intrínseca) ......................30 TTH300-E2… (sin chispas) ..........................30 Indicador LCD HMI-Ex Tipo A (seguridad intrínseca)..................30 10 Datos técnicos ..............................31 10.1 Entrada .................................31...
  • Página 5: Seguridad

    No se admiten reparaciones, modificaciones y complementos o el montaje de repuestos que no se efectúen conforme a las descripciones contenidas en el manual de instrucciones. Todos los trabajos ulteriores requieren la previa autorización de ABB Automation Products GmbH. Quedan exceptuadas de ello las reparaciones que se efectúen por talleres especializados autorizados por ABB.
  • Página 6: Garantía/Saneamiento

    ¡Importante! El símbolo indica consejos para el usuario o informaciones muy útiles. No es una palabra se señal para situaciones peligrosas o dañosas. TTH300 OI/TTH300-ES...
  • Página 7: Placa Indicadora De Tipo

    Antes de que se apliquen sustancias corrosivos y abrasivos de medición, el propietario deberá informarse sobre la resistencia de todos los componentes que entren en contacto con la sustancia de medición. ABB le puede ayudar a elegir la sustancia más apropiada, pero no puede asumir responsabilidad alguna por ello.
  • Página 8: Calificación Del Personal

    Según la Directiva CE sobre Sustancias Peligrosas, los propietarios de basuras especiales son responsables de su correcta eliminación y deben observar las siguientes instrucciones: Todos los aparatos que se envíen a ABB Automation Products GmbH tendrán que ser libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.).
  • Página 9: Utilización En Zonas Protegidas Contra Explosión

    Los elementos de conexión del transmisor (convertidor de medición) de temperaturas del tipo TTH300-E1 y del indciador LCD HMI-Ex tipo A deberán montarse de tal forma que se cumpla al menos el grado de protección IP20 según la Publicación IEC 60529:1989.
  • Página 10: Estructura Y Función

    El indicador LCD puede combinarse solamente con convertidores de medición que dispongan de la interfaz HMI. En las versiones protegidas contra explosión, la versión Ex está descrita en una etiqueta adicional. Automation TTH300 Made in Germany Products GmbH 2006 PTB 05 ATEX 2017 X...
  • Página 11: Funcionabilidad De Entrada

    3.1.2 Redundancia El TTH300 dispone de dos entradas de sensor, para aumentar la disponibilidad de servicio del sistema. La segunda entrada de sensor puede utilizarse como entrada redundante, tanto para RTD (2 x 3 conductores o 2 x 2 conductores) como también para TC o Combinación. Esto quiere decir que, en caso de fallo del Sensor 1, el Sensor 2 sustituirá...
  • Página 12: Montaje

    1. Destornillar el tapón roscado (3) de la tapa de la cabeza de conexión. 2. Abrir la tapa (1). 3. Atornillar el convertidor de medición (2) en la posición correspondiente en la tapa, utilizando los tornillos imperdibles que se encuentran en el convertidor de medición. TTH300 OI/TTH300-ES...
  • Página 13: Montaje Sobre El Inserto De Medición

    6. Colocar el convertidor de medición sobre el inserto de medición en la caja y fijarlo con tornillos. Nota Al atornillar el convertidor de medición, las arandelas dentadas se despliegan entre el inserto de medición y el convertidor de medición. Sólo entonces quedan pegadas sobre los tornillos de fijación. OI/TTH300-ES TTH300...
  • Página 14: Montaje Sobre Un Riel De Perfil De Sombrero

    El montaje sobre un riel de perfil de sombrero hace posible instalar el convertidor de medición en una caja que corresponde a las condiciones ambientales. A00103 Fig. 5 Para el equipamiento posterior, véase la matriz de pedido TTH300 Accesorios. TTH300 OI/TTH300-ES...
  • Página 15: Conexión Eléctrica

    Para el cable de alimentación de corriente hay que utilizar un material estándar para cables. • El diámetro máximo conectable del conductor es de 1,5 mm Precaución - ¡No dañar los componentes! La utilización de materiales inflexibles pueden causar roturas de cable. El cable de conexión tiene que ser flexible. OI/TTH300-ES TTH300...
  • Página 16: Empleo De Los Conductores

    Conexión del sensor Según el tipo de sensor, se pueden conectar materiales de línea diferentes. Debido al extremo libre interno instalado, se pueden conectar directamente líneas termocompensadoras. Para la conexión soldada, cada borne dispone de una pestaña para soldar. TTH300 OI/TTH300-ES...
  • Página 17 2 x medición de la tensión (backup del sensor / redundancia, valor medio o medición diferencial de temperatura) 10 Medición de la tensión 11 2 x termoelemento (backup del sensor / redundancia, valor medio o medición diferencial de temperatura) 12 Termoelemento OI/TTH300-ES TTH300...
  • Página 18 RTD / Combinaciones de termoelementos A00005 Fig. 9 Sensor 1 Sensor 2 13 1 x RTD, circuito de 4 conductores y termoelemento 14 1 x RTD, circuito de 3 conductores y termoelemento 15 1 x RTD, circuito de 2 conductores y termoelemento TTH300 OI/TTH300-ES...
  • Página 19: Conexión De Señalización / Alimentación De Corriente

    ≥ 250 Ω (< 1100 Ω). La línea de señalización puede utilizarse con/sin conexión a tierra. En la toma de tierra (lado negativo) hay que cuidar de que a la conexión equipotencial se conecte un solo lado de conexión. OI/TTH300-ES TTH300...
  • Página 20: Aplicación Estándar Con Funcionalidad Hart

    : tensión mínima de servicio del convertidor de medición (ver datos técnicos del Mmin convertidor de medición) : tensión mínima de alimentación del separador de alimentación / entrada SPS Smin resistencia de línea entre el convertidor de medición y el separador de alimentación Resistencia para las funciones HART TTH300 OI/TTH300-ES...
  • Página 21: Interconexión Eléctrica En Zonas Potencialmente Explosivas

    Puesto de control (zona segura) Fig. 12 A Convertidor de medición B Separador de alimentación / entrada SPS con alimentación Nota Observar los capítulos "Datos técnicos" y "Datos técnicos Ex" (ver ficha téchnica o instrucciones de servicio, respectivamente). OI/TTH300-ES TTH300...
  • Página 22: Instalación En Zonas Ex

    En caso de utilización en la Zona 0, hay que cuidar de que se eviten cargas electrostáticas inadmisibles del transmisor de temperatura (avisos de peligro en el aparato). El sensor debe ser instrumentado, por el usuario, conforme a las normas Ex vigentes. TTH300 OI/TTH300-ES...
  • Página 23: Zona 1 (0)

    IP20. La entrada del separador de alimentación debe ser ejecutada como EEx ib (como mínimo). El sensor debe ser instrumentado, por el usuario, conforme a las normas Ex vigentes. Puede hallarse en la Zona 1 o Zona 0. OI/TTH300-ES TTH300...
  • Página 24: Zona 1 (20)

    IP20. La entrada del separador de alimentación debe ser ejecutada como EEx ib (como mínimo). El sensor debe ser instrumentado, por el usuario, conforme a las normas Ex vigentes. Puede hallarse en la Zona 0, Zona 1 o Zona 20. TTH300 OI/TTH300-ES...
  • Página 25: Zona 2

    IP54. En cuanto a la tensión de alimentación, debe estar garantizado que en caso de fallo la tensión no exceda en más del 40% la tensión aplicada durante el funcionamiento normal. OI/TTH300-ES TTH300...
  • Página 26: Puesta En Funcionamiento

    FC375 proceso) 2 Tecnología FDT/DTM Señal de corriente de defecto La señal de corriente de defecto puede ajustarse a sobrerregulación (entre 20,0 … 23,6 mA; default 22 mA) o infrarregulación (entre 3,5 … 4,0 mA; default 3,6 mA). TTH300 OI/TTH300-ES...
  • Página 27: Configuración Mediante El Ordenador De Bolsillo

    Para poder modificar completamente la funcionalidad del convertidor de medición, inclusive las líneas características, se requiere el software de configuración SmartVision. En caso de configuración durante el funcionamiento en la zona Ex, el módem FSK tiene que cumplir los requisitos Ex (utilizar un módem Ex). OI/TTH300-ES TTH300...
  • Página 28: Funciones De Diagnóstico Y Informaciones De Diagnóstico

    Protección contra escritura Comunicación o error de redundancia • • Modo de configuración activo • "Indicador de seguimiento" para la temperatura del sensor • Diagnóstico ON/OFF, defectuoso Las informaciones de diagnóstico saldrán a través del DTM, HHT o display, respectivamente. TTH300 OI/TTH300-ES...
  • Página 29: Mantenimiento / Reparación

    El presente aparato no está sujeto a la Directiva WEEE 2002/96/CE y a las leyes nacionales pertinentes (en Alemania, p.ej.: ElektroG). Eliminar el aparato directamente a través de una empresa especializada en reciclaje. No usar los centros municipales de recogida y reciclaje. OI/TTH300-ES TTH300...
  • Página 30: Datos Técnicos - Protección Contra Explosión (Ex)

    La marcación Ex está indicada adicionalmente en la placa indicadora de tipo. indicadora de tipo. Declaración de conformidad de ABB, según la directiva ATEX ertificado de homologación de modelos de construcción Certificado Tabla de temperaturas CE de homologación de modelos de construcción: PTB 05 ATEX...
  • Página 31: Datos Técnicos

    = 11 ... 30 V DC Medición de la tensión: 5,3 ... 10 kΩ con un 45% de histéresis Resistencia de entrada TTH300 con indicador LCD, instalado en el termómetro, véase > 10 MΩ hojas de datos DS/TSP1X1 y DS/TSP3X1 Posición interna de referencia...
  • Página 32: Datos Generales

    Sismorresistencia: según EN 1473 Clase de protección: IP20, o clase IP de la caja de montaje Fig. 18 TTH300 con indicador LCD, instalado en el termómetro, ver hojas de datos DS/TSP1X1 y DS/TSP3X1 TTH300 Resistencia de comunicación de HART TTH300 de tipo EEx ia 10.6 Compatibilidad electromagnética...
  • Página 33: Esquema De Bloques

    Cómo cargar los datos de configuración ajustados en fábrica: Con el comando Factory Reset, el TTH300 puede resetearse a la configuración estándar de fábrica (1 x Pt100 circuito de 3 conductores, gama de medición 0 ...100 °C, señalización de errores 22 mA, amortiguación desactivada).
  • Página 34 Multidrop: (dirección del convertidor de medición: 1…15, 15 aparatos, como máx.), señal constante de salida 4 mA Burst-Mode: Activación por comando HART; véase especificación de comandos HART del TTH300, (dirección del convertidor de medición: 0), señal de salida: 4 ... 20 mA Informaciones de diagnóstico •...
  • Página 35: Anexo

    Con el signo CE, la empresa ABB Automation Products GmbH declara la conformidad con las directivas indicadas. Nota Todos los certificados y declaraciones de conformidad CE pueden descargarse, como documentos separados, de la página internet (área de descarga) de la ABB Automation Products GmbH. www.abb.com/temperature 11.2 Otros documentos •...
  • Página 36: Sinopsis - Parámetros Del Equipo Y Ejecución Técnica

    Measured Range Begin 0.00 °C ....Measured Range End 100.00 °C ....Trim 4 mA 4.000 mA ....Trim 20 mA 20.000 mA ....Loop test 0.00 mA ....↑↑↑↑↑↑ °C Reference/CJ Max ....Reference/CJ Min 20.15 °C ....TTH300 OI/TTH300-ES...
  • Página 37: Declaración Sobre La Contaminación De Aparatos Y Componentes

    ¿Cuáles eran las sustancias con las que entró en contacto el aparato? Confirmamos que los aparatos / componentes remitidos han sido limpiados y están libres de cualquier sustancia tóxica o peligrosa según el Reglamento de Sustancias Peligrosas. Lugar, fecha Firma y sello de la casa OI/TTH300-ES TTH300...
  • Página 38: Índice

    Estructura y función ..........10 Seguridad..............5 Señal configurable de corriente de defecto .....31 Funcionabilidad de entrada ........31 Señal de salida ............31 Sensor – esquema de circuito .........31 Garantía/saneamiento ..........6 Símbolos y palabras de señal........6 Grado de protección ..........9 Tensiones ..............31 TTH300 OI/TTH300-ES...
  • Página 39 Índice Termoelementos ............31 Tipos ................31 Uso conforme al fin previsto ........5 Tipos de configuración..........26 Utilización en zonas protegidas contra explosión..9 Tipos de montaje .............12 Valores límite .............5 Wechsel ein-auf zweispaltig OI/TTH300-ES TTH300...
  • Página 40 ABB ofrece asesoramiento amplio y competente en más de ABB optimiza sus productos continuamente, por lo 100 países en todo el mundo. que nos reservamos el derecho de modificar los datos técnicos indicados en este documento. www.abb.com/temperature Printed in the Fed. Rep. of Germany (07.2006) ©...

Tabla de contenido