Valena
™
Life
7 521 41, 7 522 41, 7 523 41
Caractéristiques techniques
Alimentation:
Puissance absorbée:
Température de fonctionnement:
Humidité relative Rh:
Intensité sonore de l'alarme:
Signal de sortie (borne A):
Technische gegevens
Voeding:
Opgenomen vermogen:
Bedrijfstemperatuur:
Relatieve vochtigheid Rh:
Geluidsintensiteit van het alarm:
Output signaal (terminal A):
Technical data
Power supply:
Absorbed power:
Operating temperature:
Relative humidity Rh:
Acoustic intensity of the alarm:
Output signal (terminal A):
Technische Daten
Stromversorgung:
Stromaufnahme:
Betriebstemperatur:
Rel ative Luftfeuchtigkeit Rh:
Schallpegel des akustischen Alarms:
Ausgangssignal (Klemme A):
Ficha técnica
Alimentación:
Potencia absorbida:
Temperatura de funcionamiento:
Humedad relativa Rh:
Intensidad sonora de alarma:
Señal de salida (borne A):
Dados técnicos:
Alimentação eléctrica:
Potência absorvida:
Temperatura de funcionamento:
Humidade relativa Rh:
Intensidade sonora de alarme:
Sinal de saída (borne A):
Τεχνικά στοιχεία
Τροφοδοσία:
Απορροφούμενη ενέργεια:
Θερμοκρασία δράσης:
Σχετική υγρασία Rh:
Ηχητική ένταση συναγερμού:
Σήμα εξόδου (τερματικό Α):
Технические характеристики
Электропитание:
Потребляемая мощность:
Рабочая температура:
Относительная влажность:
Сила звука тревожного сигнала:
Выходной сигнал (клемма A):
ATTENTION! Ne pas ouvrir ni modifier le dispositif, risque d'électrocution ou de dysfonctionnements.
OPGELET! Open hiermee niet de inrichting of de tamper; risico van shock of slechte werking.
ATTENTION! Do not open the device or tamper with it; risk of shocks or malfunctioning.
ACHTUNG! Öffnen Sie oder verändern Sie das Gerät nicht; es besteht Stromschlaggefahr oder das Gerät könnte nicht mehr richtig funktionieren.
ATENCIÓN! No abra o manipule el aparato, ya que corre el riesgo de sacudidas eléctricas o fallas.
ATENÇÃO! Não abrir ou modificar o aparelho, risco de choques ou mal funcionamento.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην ανοίξετε τη συσκευή ή το πώμα του, υπάρχει κίνδυνος να υποστεί σοκ ή κακή λειτουργία.
ВНИМАНИЕ! Не открывать прибор и не взламывать его; опасность ударов или сбоев в работе.
FIGYELEM! Ne nyissa ki a készüléket és ne módosítsa; hibás működés vagy áramütés kockázatát jelentheti.
12 Vca/cc
max 2 W
(-10) – (+40) °C
30-90%
83 dB (A) à 1 m
12 Vcc en stand-by
0 V en alarme
12 Vac/dc
max. 2 W
(-10) – (+40) °C
30-90%
83 dB (A) op 1 m
12 Vdc in stand-by
0 V in alarm
12 Vac/dc
max. 2 W
(-10) – (+40) °C
30-90%
83 dB (A) at 1 m
12 Vdc in stand-by
0 V in alarm
12 Vac/dc
max. 2 W
(-10) – (+40) °C
30 - 90%
83 dB (A) in 1 m Abstand
12 Vdc im Standby
0 V bei Alarm
12 Vca/cc
máx. 2 W
(-10) – (+40) °C
30-90%
83 dB (A) a 1 m
12 Vcc en stand-by
0 V en alarma
12 Vca/cc
2 W máximo
(-10) – (+40) °C
30-90%
83 dB (A) em 1 m
12 Vcd em stand-by
0 V em alarme
12 Vac/dc
Ανώτατο 2 W
(-10) – (+40) °
30-90%
83 dB (A) a 1 m
12 Vdc σε θέση αναμονής,
0 V σε συναγερμό
12 В пер. тока/пост. тока
макс. 2 Вт
(-10) – (+40) °C
30-90%
83 дБ (A) на высоте 1 м
12 В пост. тока в режиме ожидания,
0 В в тревожном состоянии
Műszaki adatok
Tápellátás:
Felvett teljesítmény:
Üzemi hőmérséklet:
Relatív páratartalom:
Riasztás hangereje:
Kimeneti jel:
12 V AC/DC
max 2 W
(-10) - (40) °C
30-90 %
83 dB (A) 1 m-re
12 V DC készenléti állapotban
0 V riasztási állapotban
02/15 - 01 PC