Página 1
Nederlands Svenska English Dansk Français Norsk Deutsch Suomi Español Português Italiano Ελληνικά عربية 173000 Princess Cheese & Chocolate Fondue...
Gefeliciteerd! Eerste gebruik (fig. A) U heeft een product van Princess aangeschaft. Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw Ons doel is om kwaliteitsproducten met een aandacht voor de volgende punten: smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom prijs te bieden.
Instellen van de temperatuur (fig. A) Dompel de thermostaat niet onder in water of andere vloeistoffen. • Draai de draaischijf (1) van de thermostaat Voordat u verdergaat, willen wij graag dat u naar rechts om de temperatuur van de uw aandacht vestigt op de volgende punten: verwarmingsbasis (3) te verhogen.
• Houd altijd toezicht op kinderen om te • Zorg ervoor dat er geen water in de pluggen voorkomen dat ze met het apparaat spelen. van het netsnoer en het verlengsnoer kan • Het gebruik van dit apparaat door komen. kinderen of personen met een lichamelijke, •...
Página 6
• De toegankelijke oppervlakken van het apparaat kunnen zeer heet worden tijdens gebruik. Raak de toegankelijke oppervlakken niet aan. • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn voordat u het apparaat aanraakt. • Verplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld of nog heet is.
Página 7
The temperature indicator Description (fig. A) (2) goes off when the heating base (3) has reached the required temperature. Your 173000 Princess fondue set has been • While the appliance is switched on, the designed for fondueing. The appliance is...
• Clean the fondue pot (4) with a soft, damp • Clean the appliance after each use: cloth. - Remove any residues with a paper towel. • Fill the fondue pot (4) with the required - Clean the heating base with a soft, damp ingredients.
Immediately remove the mains plug from • Disconnect the mains plug from the mains the wall socket. If the appliance is immersed when the appliance is not in use, before in water or other liquids, do not use the assembly or disassembly and before appliance again.
Página 10
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. The wire which is coloured GREEN/YELLOW must be connected to the terminal which is marked with the letter E or...
(1) sur la Description (fig. A) température requise. Le témoin de Votre service à fondue 173000 Princess a été température (2) reste allumé tant que le conçu pour la fondue. L'appareil comporte un caquelon à fondue (4) chauffe. Le témoin de thermostat maintenant le caquelon à...
• Tournez la molette du thermostat (1) Avant de procéder, nous souhaiterions que vous à gauche pour réduire la température de la preniez connaissance des remarques suivantes : base de chauffage (3). N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs pour nettoyer l'appareil. Conseils d'usage (fig.
• Les enfants doivent toujours être surveillés • Assurez-vous que l'eau ne peut pas s'infiltrer pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec dans les contacts de prise du cordon l'appareil. d'alimentation et de la rallonge. • L'emploi de cet appareil par des enfants ou •...
• Le caquelon à fondue devient très chaud pendant l’utilisation. Ne touchez pas le caquelon à fondue chaud. • Les surfaces accessibles de l'appareil peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. Ne touchez pas les surfaces accessibles. • Assurez-vous d'avoir les mains sèches avant de toucher l'appareil.
Sie den Thermostatregler (1) auf die Beschreibung (Abb. A) gewünschte Temperatur. Die Temperatur- anzeige (2) bleibt eingeschaltet, während Ihr 173000 Princess Fondue-Set wurde für Fondue-Gerichte konzipiert. Das Gerät ist mit der Fondue-Topf (4) erhitzt wird. Die einem Thermostat ausgestattet, der den Temperaturanzeige (2) erlischt, sobald die Fondue-Topf auf der gewünschten Temperatur...
Einstellen der Temperatur (Abb. A) Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. • Drehen Sie den Thermostatregler (1) nach Tauchen Sie den Thermostat niemals in rechts, um die Temperatur der Heizplatte Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. (3) zu erhöhen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein • Lassen Sie als zusätzliche Schutzmaßnahme Teil oder Zubehör beschädigt oder defekt ist. einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutz- Ist ein Teil oder Zubehör beschädigt oder schalter) installieren, der einen Nenn- defekt, muss es vom Hersteller oder einem Fehlerstrom von 30 mA nicht überschreitet.
Página 18
• Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern. • Decken Sie das Gerät nicht ab. • Nehmen Sie sich vor Dampf und Spritzern in Acht, wenn Sie die Speise in das heiße Fondue tauchen. • Gehen Sie beim Berühren des Geräts stets vorsichtig vor.
Descripción (fig. A) del termostato (1) a la temperatura deseada. La fondue 173000 Princess se ha diseñado para El indicador de temperatura (2) permanece hacer fondue. El aparato está equipado con...
• Gire la rueda del termostato (1) a la izquierda Antes de continuar, nos gustaría que centre su para disminuir la temperatura de la base atención en las siguientes notas: de calentamiento (3). No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos para limpiar el aparato. Consejos de uso (fig.
• La utilización de este aparato por niños • Desenrolle siempre totalmente el cable o personas con una discapacidad física, eléctrico y el cable alargador. sensorial, mental o motora o que no tengan • Asegúrese de que el cable eléctrico no el conocimiento y la experiencia necesarios cuelgue por encima del borde de una puede provocar riesgos.
• Asegúrese de que sus manos estén secas antes de tocar el aparato. • No mueva el aparato mientras esté encendido o aún esté caliente. Retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato. •...
Per accendere l'apparecchio, inserire la spina Descrizione (fig. A) nella presa elettrica a parete e ruotare il Il set per fonduta 173000 Princess è stato quadrante del termostato (1) sulla progettato per fare fondute. L'apparecchio temperatura richiesta. La spia della è...
Impostazione della temperatura Prima di eseguire interventi di pulizia e manutenzione, rimuovere la spina di (fig. A) alimentazione dalla presa a parete • Per aumentare la temperatura della base e attendere che l'apparecchio si raffreddi. riscaldante (3), ruotare il quadrante del Non immergere l'apparecchio in acqua termostato (1) verso destra.
• Non usare l'apparecchio se presenta parti • Come ulteriore protezione, installare un o accessori danneggiati o difettosi. Se una interruttore differenziale (RCD) con una parte o un accessorio sono danneggiati corrente residua di funzionamento nominale o difettosi, devono essere sostituiti dal non superiore a 30 mA.
Página 26
• Tenere l'apparecchio a distanza da fonti di calore. • Non coprire l'apparecchio. • Quando si colloca il cibo nella fonduta calda, fare attenzione a schizzi e getti di vapore. • Porre sempre attenzione nel toccare l'apparecchio. Qualora fosse necessario toccare l'apparecchio durante o poco tempo dopo l'uso utilizzare dei guanti da forno.
Página 27
Gratulerar! • Rengöra apparaten. Se avsnittet "Rengöring och underhåll". Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål • Placera apparaten på ett plant och stabilt är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med underlag. en smakfull design till ett överkomligt pris.
• Fyll fonduegrytan (4) med önskade - Rengör fonduegrytan i såpvatten. Skölj ingredienser. fonduegrytan för att ta bort såprester. • Placera fonduegrytan (4) på värmeplattan Torka fonduegrytan ordentligt med en (3). ren, torr trasa. • Anslut nätkontakten till vägguttaget. - Rengör fonduegafflarna i såpvatten. Skölj •...
Página 29
Säkerhetsanvisningar för fondueset • Denna apparat är avsedd att endast användas för hushållsbruk och liknande • Använd inte apparaten utomhus. tillämpningar som personalkök i affärer, • Placera apparaten på ett plant och stabilt kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar; underlag. av kunder på hotell, motell och andra •...
Página 30
Beskrivelse (fig. A) • Mens apparatet er tændt, vil temperatur- indikatoren (1) lyse og slukkes, når Dit 173000 Princess fonduesæt er beregnet til termostaten tænder og slukker for at holde at lave fondue. Apparatet er udstyret med en den ønskede temperatur.
• Forbind strømkablet med stikkontakten på - Rengør fonduegaflerne i sæbevand. Skyl væggen. fonduegaflerne for at fjerne sæberester. • Drej termostatskiven (1) til den ønskede Tør fonduegaflerne grundigt med en ren, temperatur. tør klud. • Vent et par minutter, indtil temperatur- •...
Elektrisk sikkerhed • Sørg for, at apparatet ikke kommer i kontakt med letantændelige materialer. • Hold apparatet og netledningen uden for • Hold apparatet væk fra varmekilder. børn under 8 års rækkevidde. • Dæk ikke apparatet til. • Kontroller før brug, at strømnettet har •...
Página 33
Gratulerer! • Rengjør apparatet. Se avsnittet "Rengjøring og vedlikehold". Du har kjøpt et Princess-produkt. Målet vårt er • Plasser apparatet på et stabilt og flatt å produsere kvalitetsprodukter med smakfull underlag. design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede •...
• Plasser fonduegryten (4) på varmebunnen - Vask fonduegaflene i såpevann. Skyll (3). fonduegaflene for å fjerne såperester. • Sett støpselet i stikkontakten. Tørk fonduegaflene grundig med en ren, • Drei termostatbryteren (1) til ønsket tørr klut. temperatur. • Legg apparatet og tilbehøret i den originale •...
Elektrisk sikkerhet • Påse at apparatet ikke kommer i kontakt med antennelige materialer. • Hold apparatet og strømledningen utenfor • Hold apparatet unna varmekilder. rekkevidde av barn under 8 år. • Ikke dekk til apparatet. • Før bruk, kontroller alltid at nettspenningen •...
Página 36
(3) on saavuttanut vaaditun lämpötilan. • Laitteen ollessa päällä lämpötilan merkkivalo Kuvaus (kuva A) (1) syttyy ja sammuu termostaatin 173000 Princess-fondyysetti on tarkoitettu kytkeytyessä päälle ja pois päältä vaaditun fondyyn valmistamiseen. Laitteessa on lämpötilan ylläpitämiseksi. termostaatti, joka säilyttää fondyyastian •...
Página 37
• Odota muutama minuutti, kunnes lämpötilan - Puhdista fondyyhaarukat saippuavedellä. merkkivalo (2) sammuu. Lämmitysalusta (3) Huuhtele fondyyhaarukat saippuajäämien on saavuttanut vaaditun lämpötilan. poistamiseksi. Kuivaa fondyyhaarukat • Sekoita fondyytä varmistaaksesi, että se on huolellisesti puhtaalla ja kuivalla pyyhkeellä. sulanut kokonaan. • Aseta laite ja varusteet alkuperäiseen •...
Página 38
Sähköturvallisuus • Pidä laite kaukana lämpölähteistä. • Älä peitä laitetta. • Pidä laite ja sen virtajohto kaukana alle • Varo höyryä ja räiskeitä silloin, kun ruoka- 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. aineksia asetetaan kuumaan fondyyastiaan. • Tarkista aina ennen käyttöä, että • Noudata aina varovaisuutta koskiessasi verkkojännite vastaa laitteen tyyppikilven laitteeseen.
Página 39
(2) permanece aceso Descrição (fig. A) enquanto o recipiente de fondue (4) aquece. O seu conjunto fondue 173000 Princess foi O indicador de temperatura (2) apaga-se concebido para fazer fondue. O aparelho está assim que a base de aquecimento (3) atinge equipado com um termóstato que mantém o...
Sugestões de utilização (fig. A) • Verifique regularmente o aparelho quanto a possíveis danos. • Prepare os ingredientes. • Limpe o aparelho após cada utilização: • Coloque o aparelho sobre uma superfície - Elimine eventuais resíduos com uma estável e plana. folha de papel de cozinha.
As pessoas responsáveis pela sua segurança • Certifique-se de que o cabo de alimentação devem facultar instruções explícitas ou fica pendurado na extremidade de uma supervisionar a utilização do aparelho. bancada de trabalho e que não pode ser • Não utilize o aparelho próximo de banheiras, acidentalmente pisado ou puxado.
• Certifique-se de que as suas mãos estão secas antes de tocar no aparelho. • Não desloque o aparelho enquanto estiver ligado ou quente. Desligue a ficha da tomada de parede e aguarde até o aparelho arrefecer. • Quando não estiver a utilizar o aparelho, guarde-o num local seco.
Página 43
απενεργοποίηση (εικ. Α) Περιγραφή (εικ. A) • Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, εισάγετε Το σετ φοντού 173000 Princess έχει σχεδιαστεί το βύσμα στη πρίζα και στρέψτε το για φοντού. Η συσκευή διαθέτει ένα θερμοστάτη περιστροφικό διακόπτης του θερμοστάτη (1) ο οποίος κρατάει το μπολ του φοντού στην...
Página 44
Ρύθμιση της θερμοκρασίας (εικ. Α) Πριν το καθαρισμό ή τη συντήρηση, αφαιρέστε το βύσμα από τη πρίζα και • Στρέψτε το περιστροφικό διακόπτη του περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή. θερμοστάτη (1) δεξιά για να αυξήσετε τη Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα θερμοκρασία...
Página 45
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και τα • Για πρόσθετη προστασία, εγκαταστήστε εξαρτήματα για άλλους λόγους εκτός από μια συσκευή υπόλοιπου ρεύματος (RCD) αυτούς που περιγράφονται στο εγχειρίδιο. με μια ονομαστική τάση λειτουργίας που • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν κάποιο δεν...
Página 46
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έρχεται σε επαφή με εύφλεκτο υλικό. • Κρατήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας. • Μην καλύψετε τη συσκευή. • Προσοχή από ατμό και πιτσιλίσματα όταν τοποθετείτε φαγητό στο ζεστό φοντού. • Προσέχετε πάντα όταν έρχεστε σε επαφή με...
Página 47
إرشادات السالمة لجهاز الفوندو • تم تصميم هذا الجهاز ليتم استخدامه في المنازل واألماكن المشابهة مثل أماكن مطابخ الموظفين في .• ال تستخدم الجهاز في الهواء الطلق المتاجر والمكاتب وأماكن العمل األخرى والمنازل .• ضع الجهاز على سطح مستو ومستقر الريفية،...
Página 48
.- قم بتنظيف وعاء الفوندو بالماء والصابون 3) ضع وعاء الفوندو )4( على قاعدة التسخين • .• أدخل قابس التيار الكهربائي في مقبس الحائط اغسل وعاء الفوندو للتخلص من رواسب ( على درجة 1) قم بضبط قرص الترموستات • الصابون. جف ِّف وعاء الفوندو جي د ًا بقطعة .الحرارة...
Página 49
!تهانينا • قم بتنظيف الجهاز. ارجع إلى قسم "التنظيف ."والصيانة . نحن نهدف إلىPrincess لقد اشتريت أحد منتجات .• ضع الجهاز على سطح مستو ومستقر توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر .( بالمكونات المطلوبة 4) امأل وعاء الفوندو •...