ITALIANO Se non prevista, montare sul cavo una spina normalizzata GENERALITA' per il carico indicato nella etichetta caratteristiche. Se provvista di spina, fare in modo che sia facilmente Leggere attentamente il contenuto del presente libretto accessibile dopo l’installazione dell’apparecchio. in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la Nel caso di collegamento diretto alla rete elettrica è...
visualizzare la lettera “C” fissa fino a quando dopo altri USO E MANUTENZIONE 50 minuti il motore riparte per altri 10 minuti e così via. Per ritornare al funzionamento normale premere qualsiasi • Si raccomanda di mettere in funzione l'apparecchio tasto tranne quello delle luci.
DEUTSCH ALLGEMEINES • Elektroanschluss Die Küchenhaube gehört zur Geräteklasse II, daher muss Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie keine der Leitungen geerdet werden. Der Anschluss an wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum das Stromnetz ist folgendermassen durchzuführen: Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für BRAUN = L Leitung eventuelle zukünftige Konsultationen aufbewahren.
Página 11
- Das Klebeband L entfernen und den unteren Schorn- Befindet sich die Dunstabzugshaube auf Intensivstufe, stein auf das Haubengehäuse stellen (Abb.13).- kann der Timer nicht aktiviert werden. Wenn Ihr Gerät mit einem unteren Schornstein ausge- stattet ist, der mit Schrauben am Haubengehäuse befe- Wird bei ausgeschaltetem Gerät die Taste E für 2 Sekunden stigt werden muss, die Fettfilter mithilfe der entspre- gedrückt, wird die Funktion "Clean Air"...
ESPAÑOL siguiente manera: GENERALIDADES MARRÓN = L línea. Lea atentamente el contenido del presente libro de ins- AZUL = N neutro. trucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento Si no está incluido, monte en el cable un enchufe norma- (Consérvelo para un posible consulta posterior).
campana (Fig.13). los segmentos periféricos. Transcurrido dicho tiempo el - Si su aparato está equipado con un conducto de eva- motor se apaga, y se visualiza la letra “C” fija en el cuación de humo inferior que necesita ser fijado al arma- display, después de 50 minutos éste arranca de nuevo zón de la campana con tornillos, quite los filtros antigrasa por otros 10 minutos y así...
FRANÇAIS comme suit: GÉNERALITÉS MARRON = L ligne BLEU = N neutre Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il Si elle n'a pas été prévue, monter sur le cable une fiche fournit des indications importantes concernant la sécu- normalisée pour la charge indiquée sur l'etiquette des rité...
Página 15
- Enlever le ruban adhésif L et poser le conduit de fu- 10 minutes à la première vitesse. Durant le fonctionne- mées inférieur sur le corps de la hotte (Fig.13). ment l’écran doit visualiser un mouvement rotatif des -Si votre appareil est doté d’un conduit de fumées infé- segments périphériques.
ENGLISH • Electric Connection GENERAL The appliance has been manufactured as a class II, therefore no earth cable is necessary. Carefully read the following important information regard- The connection to the mains is carried out as follows: ing installation safety and maintenance. Keep this infor- BROWN = L line mation booklet accessible for further consultations.
piece that must be fixed to the hood body with screws, deactivate the function. remove the anti-grease filters from the hood by acting on • COMMANDS: ELECTRONIC (Fig.19): the relevant handles (Fig.16). Then screw the lower chim- A = LIGHT ney piece pipe to the inside of the hood, using screws P B = OFF/SPEED I (Fig.14).
NEDERLANDS ALGEMEEN ELEKTRISCHE AANSLUITING Het apparaat is gemaakt in klasse II (dubbel geïsoleerd), De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het het snoer hoeft derhalve niet op een geaard stopcontact belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, ge- aangesloten te worden. bruik en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere De aansluiting op het elektriciteitsnet moet als volgt uit- raadpleging.Het apparaat is ontworpen als afzuigkap...
de schroeven O, die eerder losgedraaid waren, in de tie intensieve snelheid is geactiveerd. sleuven in het onderste deel vastgezet worden, zoals (afb.11b) toont. Als, wanneer het apparaat uit is, de toets E 2 seconden Draai de 3 (bijgeleverde) schroeven N vast en span de 2 lang wordt ingedrukt, wordt de functie "clean air"...
PORTUGUÊS A ligação à rede elétrica deve ser feito como segue: GENERALIDADES MARROM = L fase AZUL = N neutro Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já Se não for prevista, montar no cabo uma tomada norma- que este fornece indicações importantes referentes à lizada para a capacidade indicada na etiqueta caracte- segurança de instalação, de uso e de manutenção.
Se o seu aparelho tem uma chaminé inferior que neces- liga o motor 10 minutos por hora na primeira velocidade. sita de fixação ao corpo do exaustor com parafusos, Durante o funcionamento, o display deverá visualizar um retire do exaustor os filtros de gordura usando as devi- movimento rotativo dos segmentos periféricos.