Please ensure the phone is placed in a dry and ventilated place without corrosive air. SET ITEM OPERATIONS u Please install 3 x AA batteries for viewing the LCD display. If the LCD does not display u clearly, please change the batteries. DATE/TIME Press SET/STORE key, LCD panel displays SET 1 DATE, press Before operation, please check if you had applied for caller ID service from Telecom for...
Página 4
4. Function key operation ALARM Press SET/STORE key and press UP key 4 times,LCD display SET 5 ALart, press SET/STORE key to enter this mode. LCD UP or DOWN key display 00-00 OFF means this function is off. Use UP or In any mode, press UP or DOWN key to check all the incoming numbers.
again. Press HF key if you hang up,the music stops and go back to the 2.Press and hold “#”key 3 seconds again,LCD displays PPP OFF,After set PPP conversation HF sate. ON,When one wants to dial a number from the extention,The extention is given “DI-DI-DI”beep continuously.
MANUALE D’USO - ITALIANO • Assicurarsi che il telefono venga messo in un luogo asciutto e ventilato senza aria corrosiva • Installare 3 batterie AA per la visualizzazione del display LCD. Se il display LCD non viene visualizzato in modo chiaro, si prega di cambiare le batterie •...
Página 7
Impostazioni OPERAZIONI AUTO-IP Premere IMPOSTA/MEMORIzzA e premere il Tasto SU 3 Volte, lo schermo LCD visualizzerà IMPOSTA 4 AUTO IP, DATI/ORA Premere il tasto IMPOSTA/MEMORIzzA, sullo schermo premere IMPOSTA/MEMORIzzA per entrare nella modalità. LCD viene visualizzato IMPOSTA 1 DATI, premere il tasto Lo schermo LCD visualizzerà...
Página 8
2. INSTALLAZIONE O SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA CANCELLA In stato di agganciato, premere il tasto per rivedere il numero SU o ESCI Installare 3 batterie alcaline AA nel vano batterie e rimettere il coperchio prima desiderato in entrata / uscita. dell’uso. Premere il tasto per eliminare il numero, quindi l’LCD visualizzerà...
Página 9
FUNZIONI IMPULSO e TONO in stato di calcolatrice, l’apparecchio è pronto per il funzionamento di “+, -, 1. In modalità agganciato, tenere premuto il tasto “*” per 3 secondi, l’LCD x, ÷”, nello stato calcolatore, “# / =” viene usato “. * /” come “=”, il simbolo */. ” è visualizza IMPULSO.
Página 10
Bedienungsanleitung - DEUTSCH • Bitte stellen Sie sicher, dass das Telefon in einem trockenen und belüfteten Ort ohne korrosive Luft gelegt ist. • Bitte installieren Sie 3 AA-Batterien um den LCD-Bildschirm anzuzeigen. Wenn der Bildschirm nicht deutlich lesbar ist, ersetzen Sie bitte die Batterien. •...
Página 11
FUNKTION- GEBRAUCHSANWEISUNGEN AUTO-IP Drücken Sie die EINSTELLUNG-/SPEICHERTASTE und drücken Sie die OBEN-Taste 3 Mal, wird LCD 4 AUTO SEINSTELLUNG IP EINSTELLEN anzeigen; drücken Sie wieder die DATUM/ZEIT Wenn Sie die EINSTELLUNG-/SPEICHERTASTE drücken, EINSTELLUNG-/SPEICHERTASTE um in diesen Modus wird das LCD-Panel 1 DATUM EINSTELLEN anzeigen; einzutreten.
Página 12
2. INSTALLIEREN ODER AUSTAUSCHEN DES AKKUS angezeigt. Beim aktivierten Haken-Modus, drücken Sie die Lautstärke-Taste um die Legen Sie 3 Alkaline-AA-Batterien in dem Batteriefach und setzen Sie dann Klingeln-Lautstärke anzupassen, jede Auswahl besitzt vier Lautstärkegrade. wieder die Abdeckung vor dem Gebrauch ein. Auf dem LCD wird ING LAUT 1-3 und LAUT AUS angezeigt, drücken Sie LAUT um die gewünschte Option auszuwählen.
wird das Telefon-LCD LCD 1-5 anzeigen; das bedeutet, dass 5 Kontrastgrade die “#”-Taste, anzeigt das LCD PPP EIN. zur Verfügung stehen. Beim deaktivierten Haken-Modus, drücken Sie diese 2. Drücken und halten Sie wieder 3 Sekunden lang die “#”-Taste, anzeigt das Taste um automatisch aufzulegen;...
Página 14
Gebruiksaanwijzing - NEDERLANDSE • Zorg ervoor dat de telefoon geplaatst wordt op een droge en geventileerde plaats die vrij is van agressieve dampen. • Installeer aub. drie AA batterijen voor het bekijken van het LCD-scherm. Als het LCD-scherm niet duidelijk afleesbaar is, verwissel dan de batterijen. •...
Página 15
ITEM HANDELINGEN AUTO-IP Druk op de instellen/opslaan-toets en dan druk 3x op de omhoog-toets; het lcd-scherm vertoont ‘’4 auto-ip DATUM/TIJD Druk op de instellen/opslaan-toets, het lcd-scherm toont instellen’’; druk op de instellen/opslaan-toets voor toegang ‘’1 datum instellen’’; druk op de instellen/opslaan-toets tot deze modus.
Página 16
2. BATTERIJ INSTALLEREN OF VERVANGEN de volume-toets. U heeft de keuze uit vier volume-niveaus. Het lcd-scherm vertoont Druk op de volume-toets om ‘’rinkelvolume 1-3’’ ‘’volume uit’’. Installeer 3 Alkaline AA batterijen in het batterijvak en plaats vóór het gebruik het gewenste volume te selecteren. de deksel terug.
de hoorn van de haak drukt u op deze toets om automatisch op te hangen; 2. Druk nogmaals gedurende 3 seconden op“#” en het lcd-scherm vertoont vervolgens kunt u drukken op de toets of een ander nummer herkiezen- ‘’ ppp uit ’’...
Manual usuario - ESPAñOL • Asegúrese de que el teléfono se coloca en un lugar seco y ventilado, sin aire corrosivo. • Instale 3 pilas AA para la visualización de la pantalla LCD. Si la pantalla LCD no muestra con claridad, por favor, cambie las pilas.
Página 19
Objetos OPERACIONES AUTO-IP Presione SET / STORE y pulse la tecla ARRIBA 3 veces, la pantalla LCD SET 4 AUTO IP, pulse SET / STORE para FECHA / HORA Presione SET / tecla STORE, panel de pantallas LCD SET entrar en este modo. Parpadea LCD pantalla IP AUTO 1 DATE, presione SET / almacén de claves para entrar OFF y OFF, UP o DOWN para seleccionar el valor.
2. INSTALAR O SUSTITUCIÓN DE LA PILA ELIMINAR En el estado con el teléfono colgado, pulse arriba o hacia fuera clave para Instale 3 baterías alcalinas AA en el compartimiento de la batería y volver a revisar el número deseado de entrada / salida número. colocar la tapa antes de su uso.
Página 21
5. NOTAS ADICIONALES utiliza “. * /” como “=”, el se utiliza como, y UP / “. ” - o ABAJO / tecla + se utiliza como signo de negativo / positivo. LLAMADA ENTRANTE LCD INDICADOR TECLA MANOS LIBRES Cuando hay una llamada entrante, la unidad será automáticamente mostrará Con el teléfono colgado, pulse la tecla de manos libres para entrar en el modo el número de llamadas, fecha y hora, y también mostrar su número de serie.
Notice d’utilisation - FRANçAISE • Assurez-vous que le téléphone soit placé dans en endroit sec et bien ventilé sans présence d’air corrosif. • Veuillez installer trois piles de type AA pour visualiser l’affichage à cristaux liquides. Si l’affichage de l’écran n’est pas clair, veuillez changer les piles. •...
Página 23
FONCTIONS OPERATIONS AUTO-IP Appuyez sur la touche SET/STORE et pressez la touche HAUT 3 fois. La mention SET 4 AUTO IP sera ainsi DATE/HEURE Appuyez sur la touche SET/STORE. La mention SET1 /DATE visualisée, appuyez ensuite sur la touche SET/STORE est visualisée à...
2. INSTALLER OU REMPLACER LES PILES (batteries) peuvent être sélectionnés. L’écran visualisera HF VOL 1 HF VOL 2 En mode raccroché, pressez la touche pour régler le volume de la Veuillez Installer trois piles de type AA Alcalines dans le compartiment prévu à sonnerie.
Página 25
TOUCHE FLASH / BRT Note: Lorsque vous appuyez et maintenez appuyée la touche DEL pendant 3 secondes, tous les numéros seront supprimés y compris les numéros VIP. En mode raccroché, pressez la touche , la mention sera FLASH/BRT LCD 1-5 visualisée, signifiant que cinq niveaux de contraste différents vous sont Lorsque la mémoire des numéros VIP est pleine, l’unité...
(Question) Je ne peux pas visualiser le numéro de l’appelant à l’écran lors d’appel entrant. (Réponse) Assurez-vous que votre souscription au service d’Identification DECLARATION OF CONFORMITY de l’appelant auprès de votre fournisseur de service ou de votre opérateur téléphonique soit enregistrée et validée. TOP TRONIC MONACO s.a.r.l.