11
10
9
D
D
8
10
D
E
9
8
12
13
D
GR
15
14
8
pag.
MONTAGE DER PLATTE ZUM EINHAKEN DES TOPCASES
Gemäß der auf den Zeichnungen ersichtlichen Angaben die
Einhakplatte 8 unter Verwendung der gebogenen Bügel 9,
den T-Buchsen 10 (M6x20), der Unterlegscheiben 12 und
der selbstsperrenden Muttern (M6) 13 auf der Halteplatte
positionieren.
Sicherstellen, dass die Einhakplatte 8 bezüglich der
Mittellinie des Motorrollers zentriert ist und die Schrauben
11 anziehen.
Anzugsmoment der Schrauben 11: 10 Nm.
Den Deckel 14 auf der Basis 8 positionieren. Sicherstellen,
dass er korrekt positioniert ist und dann den Deckel 14 mit
den Schrauben 15 befestigen.
Anzugsmoment der Schrauben 15: 1 Nm.
MONTAJE DE LA PLACA DE ENGANCHE DEL BAÚL
Siguiendo las instrucciones de las fi guras, colocar la placa
de enganche 8 en la placa de soporte utilizando los soportes
curvos 9, los casquillos en "T" 10, los tornillos (M6x20) 11, las
arandelas 12 y las tuercas autoblocantes (M6) 13.
Comprobar que la placa de enganche 8 esté centrada
con la mediana del scooter y apretar los tornillos 11.
Par de apriete de los tornillos 11: 10 Nm.
Colocar la tapa 14 sobre la base 8, comprobar que esté en la
posición correcta y fi jarla con los tornillos 15.
Par de apriete de los tornillos 15: 1 Nm.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΛΑΚΑΣ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ ΓΙΑ ΒΑΛΙΤΣΑΚΙ
Ακολουθώντας τις οδηγίες που φαίνονται στα σχέδια,
τοποθετήστε την πλάκα στερέωσης 8 στην πλάκα στήριξης
με τους καμπύλους συνδετήρες 9, τα κουζινέτα «T» 10, τις
βίδες (M6x20) 11, τις ροδέλες 12 και τα παξιμάδια ασφαλείας
(M6) 13.
Βεβαιωθείτε
ότι
κεντραρισμένη ως προς τον κεντρικό άξονα του scooter
και σφίξτε τις βίδες 11.
Ροπή σύσφιξης των βιδών 11: 10 Nm.
Τοποθετήστε το καπάκι 14 στη βάση 8, βεβαιωθείτε ότι έχει
τοποθετηθεί σωστά και στερεώστε το καπάκι 14 με τις βίδες
15.
Ροπή σύσφιξης των βιδών 15: 1 Nm.
7
η
πλάκα
στερέωσης
8
είναι