A.
1
5
B.
Slide hot (1) and cold (2) end valves with gaskets (3) through sink.
A.
Note: hot side end valve is labeled (4)! Note:If surface is uneven,
use silicone under the gasket. Secure end valves with nuts and
washers (5). Note proper end valve installation! Copper tubes (6) & (7)
install away from spout.
Install glide ring (1) onto bonnet (2). Thread stem extender (3) into valve
B.
stem (4) and tighten securely. Install glide ring (5) into handle base (6),
then place the base over top retainer (7). Install handle (8) over stem
extender and secure with set screw (9). Repeat this step for the other
endvalve.
Deslice las válvulas finales, caliente (1) y fría (2) en los empaques (3) a
A.
través del lavamanos.
marcado (4). Nota: Si la superficie está desnivelado, use silicón
por debajo del empaque.Fije las válvulas con las tuercas y empaques (5).
¡Fíjese en la instalación apropiada de la válvula final! Los tubos de cobre
(6) y (7) se instalan en sentido opuesto del tubo de salida de agua.
Instale el adaptador del aro para deslizar (1) al bonetes (2). Enrosque la
B.
extensión de la espiga (3) en la espiga de la válvula (4) y apriete con
seguridad. Instale el aro deslizable (5) en la base de la manija (6) luego
coloque la base sobre el retenedor superior (7). Instale la manija (8)
sobre la extensión de la espiga y fije con el tornillo de ajuste (9). Repita
este paso con el otro lado.
Passez la soupape d'eau chaude (1) et la soupape d'eau froide (2)
A.
avec leur joint (3) respectif dans les trous de l'évier.
soupape d'eau chaude est identifiée par une étiquette (4). Note:
Si la surface de l'évier est inégale, appliquez du composé
d'étanchéité à la sil¬icone sous le joint. Fixez les soupapes à
l'aide des écrous et des rondelles (5). Notez l'installation des soupapes!
Les tubes de cuivre (6) et (7) s'écartent du bec.
Montez l'anneau de glissement (1) sur le chapeaux (2). Vissez la rallonge
B.
de tige (3) dans la tige de soupape (4) et serrez solidement. Montez
l'anneau de glissement (5) dans la base de manette (6), puis placez la base
sur la pièce de retenue supérieure (7). Montez la manette (8) sur la rallonge
de tige et fixez-la avec la vis de calage (9). Répétez cette étape pour l'autre
côté.
65981 Rev. B
1
3
4
5
6
5
6
2
Nota: el extremo con el agua caliente está
Note : La
C.
2
7
1
8
9
1
3
4
7
Install spout adapter (1) onto spout tube (2). Tighten adapter using two
C.
wrenches, but do not overtighten. Install spout (3) and gasket (4). Secure
with bracket (5) and nut (6). Note:If surface is uneven, use silicone under
the gasket. Snap the quick connect hose assembly (7) onto the spout
adapter (1) and end valve nipples (8). An audible click will be heard. Pull
down moderately to ensure each connection has been made. WARNING:
DO NOT REMOVE the clip (9) from the hose assembly.
Instale el adaptador del surtidor (1) al tubo del surtidor (2). Apriete el
C.
adaptador usando dos llaves de tuercas, pero no apriete demasiado.
Instale el surtidor (3) y el empaque (4). Fije con el soporte (5) y la
tuerca (6). Nota: Si la superficie está desnivelado, use silicón
por debajo del empaque. Coloque a presión el ensamble de la
manguera de conexión rápida (7), en el adaptador del surtidor (1) y
en las entrerroscas (8) en la válvula. Escuchará un clic perceptible.
Hale moderadamente para asegurar que cada conexión se ha hecho.
AVISO: NO QUITE el gancho (9) del ensamble de la manguera.
Montez l'adaptateur de bec (1) sur le tube du bec (2). Serrez l'adaptateur
C.
de bec à l'aide de deux clés. Prenez garde de trop serrer. Montez le bec (3)
et le joint plat (4). Fixez-le à l'aide de la fixation (5) et de l'écrou (6). Note:
Si la surface de l'évier est inégale, appliquez du composé
d'étanchéité à la silicone sous le joint. Branchez le flexible à raccord
rapide (7) sur l'adaptateur de bec (1) et les mamelons de soupape (8).
Un déclic se fait entendre au moment du branchement du raccord. Tirez
modérément sur chaque raccord pour vous assurer qu'il est bien solide.
AVERTISSEMENT : N'ENLEVEZ PAS l'agrafe (9) du flexible.
2
2
8
1
2
9
3
4
5
8
6
7