Botón regular manillar Asa de transporte Botón extraer asa Botón extraer marco Botón manillar reversible Sistema de reclinado Arnés Botón de apertura del chasis Botón automático de Botón plegado ruedas Bloqueo de sistema 2 ruedas Bloqueo ruedas giratorias Cesta Bbess® BeAce...
Desplazar la lengueta hacia el exterior. Move the tab outwardly. Inserte la rueda delantera en su orifi cio, hasta quedar bloqueada. Insert the front wheel into the hole until it locks. Comprobar que está bien instalada. Check it is fi rmly attached. Bbess® BeAce...
Una los velcros del capazo alrededor del aro. Deje el capazo tensado. Attach the carrycot velcro fasteners around the ring structure. Leave the cot fi rmly tightened up. Comprobar que la instalación es correcta. Check it is fi rmly attached. Bbess® BeAce...
Página 8
Ajuste las hebillas de debajo del capazo alrededor del tubo. Adjust the buckles under the carrycot around the tube. Cuando se use el capazo siempre debe estar situado cara al adulto. The carrycot should always be used facing the adult. Bbess® BeAce...
One the belt is in place, fasten the belts until you hear “Click”. Estire la cinta y regule la estabilidad del capazo. Compruebe su instalación. Stretch the belt and adjust the stability of the carrycot. Double-check the installment. Bbess® BeAce...
5 y realice los pasos a la inversa para proceder a su desmontaje completo. In order to disassemble the carrycot from the ring structure, please revise the carrycoat set up in page 5 and follow the steps in reverse order. Bbess® BeAce...
Accione la palanca de selección de posición e incline el asiento es posición sentado. Pull the position selection lever and recline the seat to sitting position. Comprobar que la instalación es correcta. Check it is fi rmly attached. Bbess® BeAce...
The harnesses are adjustable in height and width. Please adjust the harnesses to the child height, tighten them up fi rmly. Los cinturones deben adaptarse al niño y deben ser asegurades covenientemente. The harnesses must be adapted to the child and properly fi tted. Bbess® BeAce...
Presione el botón del dibujo y libere la sillita del chasis. Press the button showed in the drawing and release the seat from the chassis. Desenganche la hebilla posterior de la sillita. Release the buckle at the back of the seat. Bbess® BeAce...
Presione los botones de ambos lados de la base del reposabrazos. Press the buttons on both sides of the armrest base. Retire el reposabrazos. También puede desmontarlo de un solo lado. Remove the armrest. It can also be dissembled pressing just one side. Bbess® BeAce...
Ajuste la capota. Adjust the canopy. Desmontar la capota del chasis/ Dissembling the canopy from the chassis Desenganche la capota de los tubos laterales del asiento para retirar completamente. Release the canopy from the side tubes of the seat. Bbess® BeAce...
Para desbloquear el freno presione el botón de freno y baje simultáneamente la palanca. To unlock the brake press the breaking button and pull the lever down simultaneously Comprobar que el freno esté bien instalado. Check the break is properly installed. Bbess® BeAce...
To disassemble the wheels, press the parking brake spring or buckle. Retire las ruedas traseras para desmontar completamente. Remove the rear wheels to dismantle completely Always check wheels have been properly assembled. Comprobar que la instalación es correcta. Check it is fi rmly attached. Bbess® BeAce...
“Click”. Displace the front wheels towards the rear wheels until you hear click.. Comprobar que está bien instalada. Colóquese la cinta de la muñeca por seguridad. Check it is properly installed. Wear the wristband for safety. Bbess® BeAce...
Pull up the chassis by supporting it on the four wheels. Coloque el manillar en su posición inicial. Place the handlebar in its initial position. Saque el asiento y colóquelo en la posición correcta. Pull the seat and place it in its due position. Bbess® BeAce...
Change the seat direction and attach it back to the chassis. Volver a la posición de 4 ruedas/ Reverting to the 4 wheels position Pulse las pestañas del botón redondo y libere las ruedas delanteras. Press the round button tab and release the front wheels. Bbess® BeAce...
Página 21
Retire el asiento y cambiela de orientación. Remove the seat and change direction. Levante el cochecito y déjelo en posición vertical. Pull up the baby stroller and leave it in vertical position. Comprobar que está bien instalada. Check it is properly installed. Bbess® BeAce...
“Click” en ambos lados. Pull the handlebar upwards until the chassis is comple- tely unfolded and you hear “Click” on both sides. Comprobar que está bien instalado. Check it is properly installed. Bbess® BeAce...
Cinta de muñeca / Wrist strap Utilice siempre la correa de la muñeca. Asegúrese de que el mango está bloqueado. Always use the wrist strap. Make sure the handlebar is locked. Bbess® BeAce...
Place the seat facing the adult. Always supervise the baby. Retirar la sillita de coche/ Remove the car seat Presionar el botón A para liberar la sillita. Press the button A to release the seat. Retire la silla de coche. Remove the car seat. Bbess® BeAce...
Bbess® by Baby Essentials. / Use only authentic replacement parts, accessories and products approved by Bbess® by Baby Essentials. It is unsafe to use products that are not approved by Bbess® by Baby Essentials. Evite exponer este producto a temperaturas extremas. No use este producto o cualquier otro de sus componentes cerca de hogueras u otras fuentes de calor.
Página 26
Overloading, incorrect folding and the use of accessories other than those ap- proved by Bbess® by Baby Essentials may damage or break this product. Any damage caused by the use of unauthorised accessories will not be covered by the terms of our warranty.
Cualquier carga sujeta al asa y/o en el dorso del respaldo y/o en los lados del carro afectará a su estabilidad. / Any load attached to the handle and/or on the back of the backrest and/or on the sides of the stroller will affect its stability. Bbess® BeAce...
El cinturón y el arnés no sustituyen la supervisión de un adulto. / The harness and seat belt are not a substitute for proper adult supervision. Bbess® BeAce...
No coloque el producto sobre camas, sofás u otras superficies. / Carrycot or seat can roll over on soft surfaces and suffocate child. Do not place the product on beds, sofas, or other surfaces. Bbess® BeAce...
Página 30
Preste especial atención cuando el carrito esté en modo dos ruedas Asegúrese de que lleva puesta la cinta de seguridad de la muñeca Por favor, abroche siempre los cinturones del asiento. El reposabrazos no puede mantener al niño con eficacia. Bbess® BeAce...
Página 31
¡ ADVERTENCIA ! / WARNING ! Nunca permita al niño que baje del carro en movimiento El carro es individual, está diseñado para un bebé unicamente Nunca ponga bultos ni peso en el manillar o capota Nunca deje al niño desatendido, es peligroso Bbess® BeAce...
Temperatura máxima: 30ºC/85ºF (lavado en frío). / Maximum temperature 30°C/85°F (cold wash). No usar lejía. / Do not use bleach. No usar secadora. / Do not tumble dry. No planchar. / Do not iron. Lavar siempre por separado. / Always wash separately. Bbess® BeAce...
Bbess® by Baby Essentials ofrece BeAce en garantía según las siguientes condiciones: / Bbess ® by Baby Essentials provides BeAce under warranty subjecting to the following conditions: El periodo de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía no se extenderá, incluso en el caso de que se realicen...