Página 1
BATH PROGRAM PROGRAMME POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA BAÑO RETTANGOLO Art. 26693 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
Página 2
MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
Página 5
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the product, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the product through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.Sofiltersshouldbeinstalledalsoonthegeneralsystem. Thewarrantydoesnotcovertheclaimonthisproductresultingfromfiltersnotbeinginstalledinthemain...
Página 7
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: 1-Wallspout 2 - Fastening set 3-LinkG1/2” 4 - Finish plate Contenu de l’emballage: 1-Bouchemurale 2 - Set de fixage 3-ConnexionG1/2” 4 - Plaque de finition Contenido del embalaje: 1-Cañodepared 2-Juegodefijación 3-ConexiónG1/2” 4 - Plancha de acabado...
Página 8
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1/16” [2 mm] 3/8” [10 mm] - Tools for installation - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
Página 9
DATA SHEET - DONNEES TECHNIQUES - DATOS TÉCNICOS FLOW RATE (l/min) DEBIT (l/min) CAUDAL (l/min) 4gpm[15l/min] 15-3/4”[400mm] 5,2gpm[20l/min] 25-9/16”[650mm] 6,6gpm[25l/min] 31-1/2”[800mm] - For optimal operation a minimum 5,2 gpm [20l/min] flow rate is recommended. - Pour un fonctionnement optimal on conseille un débit minimum de 5,2 gpm [20l/min]. - Para asegurar un funcionamiento óptimo Les aconsejamos un caudal mínimo de 5,2 gpm [20l/min].
Página 10
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 3/8” [10 mm] use hemp or teflon employer chanvre ou teflon usarcáñamooteflon Fig. 3 Ø8 Tiled surface Surface carrelée Superficie con baldosas...
Página 11
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 -Thesupplypipecanbeinstalledsothatitsendendsat9/16”[14mm]fromthetiledwall. Fig. 2 -Screwthejointcontainedinthepackageinsidethesupplypipe. Fig. 3 - Screw the connection until aligning it with the tiled wall. Fig. 1 - L etubed’alimentationpeutêtreinstallédesortequel’extrémitédecelui-citermineà9/16”[14mm] du mur carrelé. Fig. 2 - V isserleraccordcontenudansl’emballageàl’intérieurdutubed’alimentation. Fig. 3 -Visserleraccordjusqu’àl’aligneraumurcarrelé. Fig.
Página 13
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 4 -Insertbypressuretheconnectionofthespoutinsidethejoint. Fig. 5 - W ithaspiritlevelchecktheperfectalignmentofthespoutandfindthenecessaryreferencesfor the drilling. Fig. 6 - Remove the spout and make the holes in the references previously found. Insert in the holes the plugs supplied. Fig. 4 - E nclencheràpressionlaconnexiondelaboucheàl’intérieurduraccord. Fig.
Página 15
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 7 - Insertagaintheconnectionofthespoutinsidethejoint. Fig. 8 - Use again the level to align perfectly the spout and stop its position tightening the screws supplied to the plugs in the wall. Fig. 9 -Insertthefinishplateandletitslidedowntothestopagainstthewall. Fig. 10 -Stoptheplatewiththespecificfasteningpins. Fig.
Página 17
MAINTENANCE - MANUTENTIÓN - MANTENIMIENTO Ifflowrateisnotfluidfollowthesesteps: Unscrewthedowelsandremovethefinishplate. Unscrew the screws and remove the spout from the wall. Removetheflowreducerandrinseitwithrunningwater,withoutdetergents.Ifdamageditcanbereplaced and reassembled in the opposite order. Siledébitn’estpasfluideprocéderainsi: Desserrerlesgoujonsetenleverlaplaquedefinition. Desserrer les vis et enlever la bouche du mur. Enleverleréducteurdedébitetlerinceràl’eaucourante,sansutiliserdedétergents.S’ilestabîméon peut le remplacer et tout remonter dans la séquence inverse. Enelcasodequelaerogaciónnofuesefluidahaganlosiguiente: Destornillenlasclavijasdefijaciónyremuevanlaplacadeacabado.
Página 18
MAINTENANCE - MANUTENTIÓN - MANTENIMIENTO Fig. 18 The chromed surfaces can’t stand anti-calcareous, acid or abrasive detergents. The coloured surfaces arepaintedwithaparticularflameenamellingandshouldnevercleanedwithacid,abrasiveofalcohol contained detergents. Clean only with water and a soft/leather cloth! Les surfaces chromées sont sensibles aux détergents anti-calcaires, acides ou abrasifs. Les surfaces coloréessontverniesavecuneunlaquagespécialaufeuetellesnedoiventenaucuncasêtrenettoyées avec des détergents acides, abrasifs ou qui contiennent de l’alcool.
Página 19
MAINTENANCE - MANUTENTIÓN - MANTENIMIENTO PRODUCT CLEAnIng Watercontainslimestoneindifferentqualities,whichremainskeptonthesurfacesoftheproduct,leaving deposits after the water has been evaporated. It is possible to prevent the forming of limestone deposits and to keep your product clean by drying it always with a soft cloth immediately after use. DETERGENTS, SOLVENTS,CHEMICALAGENTS,ABRASIVESPONGES,WIREWOOL,ALCOHOL,ETC.SHOULD NOT BE USED as these could irreparably damage products’...