English 2 - 3 Nederlands 4 - 5 Français 6 - 8 Deutsch 9 - 11 Italiano 12 - 14 Português 15 - 17 Español 18 - 19 Dansk 20 - 21 Svenska 22 - 23 Norsk 24 - 25 Suomi 26 - 27 Türkçe...
Only operate the blender with the lid in place. lid seal Never leave the appliance jug: acrylic A993A, glass A994A, unattended when it is operating. stainless steel A996A sealing ring important fixed blade unit The fixed blade unit is...
Página 6
3 Put your ingredients into the jug. 4 Fit the lid seal inside the lid. Fit the filler cap. 5 A993A/A994A - screw the lid onto the jug. A996A - push the lid down. 6 Remove the high speed outlet...
Houd kinderen uit de buurt van het deksel apparaat. dekselafsluiting Gebruik het apparaat nooit als het is kan: acryl A993A, glas A994A, beschadigd. Laat het dan nakijken of roestvrij staal A996A voorzien van repareren: zie ‘klantenservice’. veiligheidskap Laat kinderen niet met het apparaat afdichtring spelen.
Página 8
3 Doe uw ingrediënten in de kan. Met de hand wassen in een warm 4 Plaats de dekselafsluiting binnenin sopje. de deksel. Breng de vuldop aan. 5 A993A/A994A - schroef de deksel op de kan. A996A - druk de deksel omlaag.
N’utilisez jamais un appareil joint de couvercle endommagé ou en mauvais état. pichet : acrylique A993A, verre Faites-le vérifier et réparer. Pour cela, A994A, acier inoxydable A996A reportez-vous à la rubrique “service équipé d’une protection de après-vente”.
Página 10
Mettez le fonctionne. bouchon de remplissage en place. Pichet acrylique (A993A) : n’utilisez 5 A993A/A994A – vissez le couvercle pas votre mixeur pour transformer sur le pichet. des épices comme les clous de A996 – enfoncez le couvercle.
Página 11
nettoyage Démontez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Videz le pichet avant de le dévisser de l’unité porte-lames fixe. unité porte-lames fixe 1 Retirez et lavez la bague d’étanchéité. 2 Brossez les lames sous l’eau du robinet pour les nettoyer. Maintenez le dessous de l’unité...
Kinder von der Maschine fernhalten. Großer Deckel mit Einfüllöffnung Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gummidichtung Gerät oder Kabel beschädigt sind Mixbehälter: Acryl A993A, Glas (überprüfen und ggf. reparieren A994A, Edelstahl A996A mit lassen: siehe 'Kundendienst'). Sicherheitsvorrichtung Kinder nicht mit dem Gerät spielen Gummidichtung lassen.
Página 13
Drehen im Mixbehälter nicht als Uhrzeigersinn am Mixbehälter Aufbewahrungsbehälter verwenden. befestigen. Der Behälter sollte vor und nach 5 A993A/A994A – Deckel auf Behälter dem Gebrauch leer bleiben. schrauben. A996A – Deckel Vor dem Zerkleinern von Eiswürfeln herunterdrücken. stets etwas Wasser zugeben.
Página 14
Reinigung Vor der Reinigung Mixbehälter komplett zerlegen. Entleeren Sie das Gefäß, bevor Sie das feste Messerwerk abschrauben. Festes Messerwerk 1 Gummidichtung abnehmen und spülen. 2 Messerblock unter fließendem Wasser reinigen. Unterseite des Messerblocks trocken halten. 3 Trocknen lassen. Sonstige Teile Von Hand in heißem Seifenwasser spülen.
A993A, vetro per il modello A994A, Tenere lontani i bambini da questo acciaio inossidabile per il modello apparecchio. A996A, provvisto di protezione di...
Página 16
5 Modelli A993A/A994A - avvitare il acrilico. coperchio sul recipiente. Non usare il frullatutto per Modello A996A - spingere il conservarvi cibi.
Página 17
Per le miscele consistenti, come i paté e le salse: usare le velocità bassa o media, staccando con una spatola gli ingredienti dal recipiente, secondo necessità. Se la lavorazione risulta difficoltosa, aggiungere altro liquido. pulizia Smontare sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Svuotare il recipiente prima di svitare il complessivo delle lame fisso.
Leve-a a arranjar: tampa verifique a secção “serviço”. anilha da tampa Não deixe as crianças brincarem copo: A993A acrílico, A994A em com a máquina. vidro, A996A em aço inoxidável Ao retirar o misturador ou o moinho com resguardo de segurança.
Página 19
Coloque a tampa de os em cubos e introduza-os através enchimento. da tampa de enchimento com a 5 A993A/A994A - coloque a tampa no máquina em funcionamento. copo roscando-a. Copo acrílico (A993A): não pique A996A - Pressione a tampa.
Página 20
limpeza Desmonte sempre a máquina antes de a limpar. Despeje o copo antes de desenroscar a unidade das lâminas fixa. unidade das lâminas fixa 1 Retire e lave o anel vedante. 2 Escove e lave as lâminas debaixo de água corrente. Mantenha a parte inferior da unidade das lâminas seca.
Cuando retire la batidora o el tapa molinillo de la unidad de potencia junta de la tapa espere hasta que las cuchillas se jarra: acrílica A993A, vidrio A994A, hayan detenido completamente acero inoxidable A996A equipada Nunca ponga en marcha la con protección de seguridad mezcladora vacía.
No introduzca ingredientes secos en 5 A993A/A994A: enrosque la tapa en la batidora antes de encenderla. la jarra. Córtelos a dados y échelos a través A996A: presione la tapa hacia abajo. del tapón de llenado mientras el 6 Retire la tapadera de la salida de alta aparato está...
Når blenderen eller kværnen fjernes midterprop fra motorenheden vent til knivene er låg standset helt tætningsring til låg Lad aldrig blenderen arbejde uden blenderglas: acryl A993A, glas noget i. A994A, rustfrit stål A996A med Anvend kun maskinen til det sikkerhedsskærm beregnede, private formål. tætningsring Anvend kun blenderen, når låget...
Página 24
3 Kom ingredienserne ned i Vask i hånden i varmt sæbevand. blenderglasset. 4 Anbring lågets tætningsring inde i låget Sæt midterproppen i. 5 A993A/A994A - skru låget på blenderglasset. A996A - tryk låget ned. 6 Fjern dækslet over det hurtige hastighedsudtag...
Tänk på följande när du tar bort bägarlock mixern eller kvarnen från kraftdelen locktätning Vänta tills bladen har stannat helt. bägare akryl A993A, glas A994A, Kör aldrig mixern tom. rostfritt stål A996A med Använd bara maskinen för avsett säkerhetsskydd bruk i hushållet.
Página 26
3 Lägg ingredienserna i bägaren. 4 Lägg i locktätningen i locken. Montera bägarlocket. 5 A993A/A994A: Skruva på locket på bägaren. A996A: Tryck på locket. 6 Tag bort locket till högväxelsuttaget. 7 Lås fast mixern på uttaget genom att fatta tag i den fasta bladenheten och vrida medurs.
Slå av strømmen og ta støpselet ut kjører. av kontakten: Akrylglasset (A993A): ikke ha i før du setter på eller tar av deler krydder som nellik, dill, eller karvefrø etter bruk – de kan skade akrylen.
Página 28
Knus aldri is alene, tilsett alltid litt væt tetningsringen før du setter vann. den på A993A/A994A – bland aldri mer enn 1,5 liter. Se etter at muggen er ordentlig A996A - mos aldri mer enn 1,5 liter – låst i knivenheten.
Älä päästä lapsia koneen lähelle. täyttöaukon korkki Älä koskaan käytä vioittunutta kansi konetta. Vie se tarkastettavaksi tai kannen tiiviste korjattavaksi: katso ohjeet kohdasta sekoitusastia: A993A ‘huolto’. akryylimuovia, A994A lasia, A996A Älä anna lasten leikkiä koneella. ruostumatonta terästä turvasuojalla Kun irrotat tehosekoittimen tai myllyn varustettuna runko-osasta odota kunnes terät...
Älä laita kuivia aineksia 4 Aseta kannen tiiviste kannen sisään. tehosekoittimeen ennen kuin se on Kiinnitä täyttöaukon korkki. kytketty toimintaan. Leikkaa kuivat 5 A993A/A994A: kierrä kansi kiinni ainekset kuutioiksi ja pudota ne sekoitusastiaan. täyttöaukon kautta laitteen ollessa A996A: työnnä kansi alas.
çalı…tırmayınız ve fi…ini prizden doldurma deliòi tıpası çekiniz. kapak Aygıt güç biriminin üzerinde kapak contası olduòu zaman elinizi ve sürahi: A993A modeli akrilik takacaòınız diòer parçaları sürahilidir; A994A modeli cam öòütücüden uzak tutunuz. sürahilidir; A996A modeli Bıçaklar çok keskindir. Bu paslanmaz çelik yüzden bıçaklara elinizle...
Página 32
4 Kapak contasını kapaòın içine öòütücü/sıvıla…tırıda karanfil, yerle…tiriniz ve doldurma deliòi dereotu ve kimyon gibi baharatları tıpasını kapatınız. kullanmayınız. Çünkü, bu tür 5 A993A ve A994A modellerinde baharatlar akrilik sürahiye zarar tıpayı çevirerek sürahiye takınız. verebilir. A996A modelinde tıpayı a…aòı Öòütücü/sıvıla…tırıcının içinde doòru basarak kapatınız.
Página 33
faydalı bilgiler temizlik Herhangi bir sızıntıyı önlemek için Temizlemeye ba…lamadan önce a…aòıdaki yönergeleri izleyiniz: öòütücü/sıvıla…tırıcının parçalarını Conta halkasını yerine takmadan çıkarınız. önce ıslatınız, ve Bıçak ünitesini sökmeden önce su Su kabının sabit bıçak ünitesine kabını boşaltın. güzelce kilitlendiğinden emin olun. sabit bıçak ünitesi Mayonez hazırlarken sıvı...
Nedovolte dêtem, aby si víko s p¡ístrojem hrály. têsnêní víka P¡i snímání mixéru nebo mlƒnku nádoba mixéru: plastová A993A, s pohonné jednotky poïkejte, dokud sklenêná A994A, z nerezavêjící se no¥e zcela nezastaví. oceli A996A s ochrannƒm krytem Mixér se nesmí nikdy spouštět têsnicí...
Página 35
4 Do víka vlo¥te têsnêní víka a nasaõte do nêj zátku plnicího dal•í souïásti otvoru. Umyjte v horké vodê s p¡ípravkem 5 A993A/994A - víko na•roubujte na na mytí nádobí. nádobu. A996A - víko zatlaïením nasaõte na nádobu. 6 Sundejte kryt rychlobê¥ného vƒstupu...
és fedél összeszerelése elòtt, fedél tömítése használat után és turmixoló edény (mûanyag tisztítás elòtt. A993A, üveg A994A, A kisgyermekeket mindig tartsa rozsdamentes acél, védòlemezzel távol a készüléktòl. A996A) Ha a turmixgép megsérül, azonnal tömítò gyûrû kapcsolja ki. Az újbóli bekapcsolás forgókés egység...
Página 37
és a töltònyílás feldolgozásukat kerülni kell. kupakját is illessze a helyére. A turmixoló edényt soha ne 5 A993A/A994A – csavarja a fedelet használja étel tárolására. Az a turmixoló edényre. összetevòket csak közvetlenül a A996A – nyomja a fedelet a feldolgozás elòtt tegye az edénybe,...
Página 38
Majonéz készítésekor az olaj tisztítás kivételével öntsön minden Tisztítás elòtt mindig szedje szét a hozzávalót a turmixoló edénybe, és készüléket. kapcsolja be a gépet. Vegye le a A forgókés egység lecsavarása töltònyílás kupakját, és a nyíláson előtt ürítse ki az edényt. át –...
Trzymaç urzådzenie poza uszczelka wieczka zasiëgiem dzieci. dzbanek: poliakrylanowy A993A, Nigdy nie u¯ywaj uszkodzonego szklany A994A, ze stali urzådzenia. Oddaj go do nierdzewnej A996A, wyposa¯ony sprawdzenia lub naprawy - patrz w os¢onë bezpieczeæstwa punkt “serwis”.
Página 40
4 Za¢ó¯ uszczelkë wieczka wewnåtrz mikser jest w biegu. wieczka. Za¢ó¯ zatyczkë wlewu. Dzbanek poliakrylanowy (A993A): 5 A993A/A994A - nakrëç wieczko na nie przerabiaj przypraw takich jak dzbanek. go¶dziki, nasiona kopru lub kminku A996A - nasuæ wieczko na - mogå...
Página 41
czyszczenie Zawsze rozbierz zespó¢ przed czyszczeniem. Opróżnić pojemnik przed odkręceniem zespołu stałych noży. zespół stałych noży 1 Zdejmij i umyj uszczelkë. 2 Oczyÿç ostrza szczoteczkå pod kranem. Uwa¯aj, aby spód zespo¢u ostrzy pozostawa¢ suchy. 3 Zostaw do wyschniëcia. inne czëÿci Myj w rëku w goråcej wodzie mydlanej.
Русский См. иллюстра ии на передней страни е Измельчитель предназначен для Запрещается прикасаться к приготовления супов, напитков, внутренним поверхностям чаши паштетов, майонеза, руками и кухонными панировочных сухарей, принадлежностями при бисквитных крошек, а также для подключенном к розетке сетевом измельчения орехов и кубиков шнуре.
Página 43
Запрещается использовать важно измельчитель в качестве Блок неподвижных ножей контейнера для хранения сконструирован таким продуктов. Опорожняйте его образом, чтобы он не прилегал перед использованием и после к гнезду миксера, если сосуд использования. не установлен на своем месте. При измельчении льда Следовательно, сосуд...
Página 44
При установке и снятии сосуда Для приготовления густых ножевой блок не следует ставить смесей, например паштета или на плоскую поверхность, соусов, используйте низкую или поскольку, как при разборке, так и среднюю скоростью. При при сборке, предохранительные необходимости удалите смесь со блокировочные...