All manuals and user guides at all-guides.com English 2 - 3 Nederlands 4 - 6 Français 7 - 9 Deutsch 10 - 12 Italiano 13 - 15 Português 16 - 18 Español 19 - 21 Dansk 22 - 23 Svenska 24 - 25 Norsk 26 - 27...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
● Don’t touch the sharp blades. Keep is running. the blade unit away from children. ● Acrylic jug (AT262): don’t process ● Only use the jug with the blade unit spices such as cloves, dill and cumin supplied. seeds - they damage the acrylic.
● servicing or repairs 8 Switch to maximum speed. call Kenwood Customer Care on 9 Once the desired consistency has 023 9239 2333. Have your been achieved, switch off and model number ready - it is unplug.
● koekkruimels, het hakken van noten Gebruik het apparaat/hulpstuk alleen en fijnstampen van ijs. voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood voordat u een Kenwood kan niet aansprakelijk worden hulpstuk gaat gebruiken gesteld in het geval dat het ●...
Página 8
Wanneer u mayonaise maakt, moet vuldop u alle ingrediënten in de blender deksel doen, behalve de olie. Vervolgens kan: acryl AT262/roestvrij verwijdert u, terwijl het apparaat is staal AT263 ingeschakeld, de vuldop en voegt de roterende mesjes olie langzaam en gelijkmatig toe.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com onderhoud en klantenservice ● Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: ● het gebruik van uw apparaat of ●...
● ● fonctionne. éléments ● Pichet acrylique (AT262) : n’utilisez ● ● après utilisation pas votre mixeur pour transformer ● ● avant le nettoyage. des épices comme les clous de ●...
Página 11
9 Lorsque vous avez atteint la légende consistance désirée, éteignez l’appareil et débranchez-le. bouchon de remplissage 10Retirez le mixeur. couvercle Pichet : acrylique AT262/acier conseils ● inoxydable AT263 Afin de prévenir toute fuite assurez- embase à lames vous que le pichet est correctement joint d’étanchéité...
● Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur agréé. Si vous avez besoin d’assistance en ce qui concerne : ● l’utilisation de votre machine ou, ●...
Gerät ausschalten und Netzstecker geben Sie die Würfel bei laufendem ziehen: Motor hinein. vor dem Auseinandernehmen ● ● ● Acrylbehälter (AT262): Nicht geeignet oder Zusammensetzen des für Gewürze wie Nelken, Dill und Gerätes Kümmel – diese beschädigen das nach Gebrauch ● ●...
Página 14
8 Stellen Sie diesen auf Höchststufe. Schlüssel 9 Ist die gewünschte Konsistenz erreicht, ausschalten und Stecker Einfüllkappe ziehen. Deckel 10 Liquidiser abnehmen. Becher: Acryl AT262 / Edelstahl AT263 Tipps Messerwerk ● Um ein Auslaufen der Zutaten zu Dichtungsring vermeiden achten Sie darauf, dass das Unterteil fest am Becher sitzt.
Página 15
Deckel auch in der Spülmaschine gereinigt werden. Service und Kundenbetreuung ● Aus Sicherheitsgründen darf ein beschädigtes Kabel nur von Kenwood oder einer authorisierten Kenwood-Werkstatt ausgetauscht werden. Wenn Sie Hilfe benötigen: ● im Umgang mit Ihrem Gerät ● der Wartung, mit Ersatzteilen oder Reparaturen Setzen Sie sich mit Ihrem Verkäufer...
● Recipiente in acrilico (modello ● ● dopo aver usato l'apparecchio AT262): non macinare spezie come ● ● prima di pulire l'apparecchio. chiodi di garofano, aneto e semi di ● Non usare mai l'apparecchio se cumino, che danneggiano la appare danneggiato.
Página 17
● A prevenzione del rischio di perdite coperchio accertarsi che la base sia bloccata caraffa: acrilico AT262/acciaio inox saldamente nella caraffa. AT263 ● Nel preparare la maionese, versare gruppo delle lame tutti gli ingredienti nel frullatutto, fatta anello di tenuta eccezione per l'olio.
● Se il cavo è danneggiato, per ragioni di sicurezza deve venire sostituito dalla Kenwood o da un suo tecnico autorizzato. Per assistenza in merito a: ● uso della macchina, oppure ●...
● Desligue sempre a ficha da máquina a máquina a funcionar. da tomada antes de introduzir as ● Copo acrílico (AT262): não pique mãos ou utensílios no copo. especiarias tais como cravinhos e ● Desligue no interruptor e da tomada: cominho pois poderão danificar o...
Página 20
● Para impedir fugas certifique-se de tampa de enchimento que a base está bem enroscada ao tampa copo. copo: acrílico AT262/aço inoxidável ● Ao preparar maionese, coloque AT263 todos os ingredientes, excepto o unidade das lâminas óleo, no liquidificador.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com assistência e apoio ao cliente ● Por razões de segurança, se o cabo ficar danificado terá de ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador autorizado KENWOOD. Se precisar de ajuda para: ● usar a sua máquina ou ●...
Utilice este aparato/accesorio frutos secos o triturar hielo. únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se antes de usar su accesorio hará cargo de responsabilidad Kenwood alguna si el aparato/accesorio se ●...
● Para evitar escapes compruebe que tapón de llenado la base está firmemente acoplada a tapadera la jarra. jarra: acrílico AT262/acero ● Para hacer mayonesa, ponga todos inoxidable AT263 los ingredientes, excepto el aceite, unidad de cuchillas en la batidora. A continuación, con anillo de fijación...
● Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood. Si necesita ayuda sobre: ● el uso de su aparato o ●...
● Blenderglas af acryl (AT262): ● Sluk og tag stikket ud af krydderier som f.eks. kryddernelliker, stikkontakten: dild og spidskommen må ikke inden dele sættes på...
Página 26
Hvis ledningen er beskadiget, skal hvis den ikke er korrekt den af sikkerhedsmæssige grunde anbragt på røremaskinen. udskiftes af Kenwood eller af en 8 Tænd på maksimum hastighed. autoriseret Kenwood reparatør. 9 Når den ønskede konsistens er Hvis du har brug for hjælp opnået, slukkes der for maskinen, og...
● Använd endast mixern med den medan maskinen är igång. medföljande knivsatsen. ● Med bägaren av akryl (AT262): Mixa ● Försök aldrig montera bladenheten inte kryddor som nejlikor, dill och på maskinen om inte kannan är kummin. De skadar akrylplasten.
Página 28
Om nätsladden är skadad måste 7 Placera mixern på uttaget med den av säkerhetsskäl bytas ut av handtaget riktat bakåt och fäst den Kenwood eller en av Kenwood ordentligt genom att vrida medurs auktoriserad reparatör. Om du behöver hjälp med: ●...
● Trekk alltid støpselet ut av apparatet går. stikkontakten før du stikker hender ● Akrylglasset (AT262): ikke ha i eller redskap ned i mikserglasset. krydder som nellik, dill, eller karvefrø ● Slå av strømmen og ta støpselet ut – de kan skade akrylen.
Página 30
å hindre lekkasjer sørg for at påfyllingslokk understellet er låst godt på glasset. lokk ● Når du lager majones, fyll alle mikserglass: akryl AT262/rustfritt ingrediensene unntatt oljen i stål AT263 mikserglasset. Deretter, når mikseren knivenhet er i gang, fjerner du påfyllingslokket tetningsring og tilsetter oljen jevnt og sakte.
Kytke laite pois päältä ja irrota pudota kuutiot kannen reiästä, kun pistoke pistorasiasta: laite on käynnissä. ennen osien asentamista tai ● ● ● Akryylinen sekoitusastia (AT262): älä irrottamista käsittele mausteita, kuten kokonaisia ● ● käytön jälkeen neilikoita tai tillin tai kuminan ● ●...
öljyä lukuunottamatta sekoitusastiaan. Kun kone on täyttökorkki toiminnassa, irrota täyttöaukon kansi korkki ja lisää öljy hitaasti tasaisena kannu: akryyli AT262/ruostumaton virtana seokseen. teräs AT263 ● Paksut seokset, kuten pateet ja teräosa dippikastikkeet: käytä alhaista tai tiivisterengas keskinopeaa nopeutta, tarvittaessa kaavi seos reunoilta.
Bıçak kısmını çocuklardan uzak Bu cihazı/aksesuarını sadece iç tutun. mekanlarda kullanım alanının ● Hazneyi sadece verilen bıçak olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, ünitesi ile kullanın. cihaz/aksesuarını uygunsuz ● Kap takılmadan önce asla bıçağı kullanımlara maruz kaldığı ya da bu cihaza takmaya çalışmayın .
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com ● AT262 modeli akrilik sürahili yönünde çevirin. Doğru yerleştirildiğinde işaretler hizaya öòütücü/sıvıla…tırıda karanfil, dereotu ve kimyon gibi baharatları gelmelidir . ● kullanmayınız. Çünkü, bu tür Eğer kapak doğru yerleşmediyse su ısıtıcısı çalışmayacaktır. baharatlar akrilik sürahiye zarar verebilir.
Página 35
Sıcak, sabunlu suda elde yıkayın. Filtre kapağı ve kapak bulaşık makinesinde yıkanabilir. servis ve müşteri hizmetleri ● Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değişitirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olduğunda: ● makinenizin kullanımı veya ●...
● Vždy vytáhnete sítovou šnuru ze suroviny. zásuvky, než dáte ruce nebo ● Plastová nádoba (AT262): nesmí se nástroje do džbánu. v ní zpracovávat nêkterá ko¡ení, ● P¡ístroj vypínejte a odpojujte od jako nap¡. h¡ebíïek, kopr a ¡ímskƒ...
● Úniku tekutiny zabráníte takto plnicí vícko ujistěte se, že dno s nožovou víko jednotkou je dobře utaženo. nádoba: akrylová AT262/nerezová ● P¡i p¡ípravê majonézy dejte do AT263 nádoby mixéru v•echny p¡ímêsi nuž s príslušenstvím kromê oleje. Mixér spusflte, potom tesnící...
és ● ● darabokat a turmixedénybe. ● ● tisztítás elòtt. ● Mûanyag turmixoló edény (AT262): ● Ha a turmixgép megsérül, azonnal egyes fûszerek – pl. szegfûszeg, kapcsolja ki. Az újbóli bekapcsolás kapor, köménymag – károsítják az elòtt ellenòriztesse és szükség edény anyagát, ezért...
Página 39
● A szivárgás elkerülése érdekében töltőnyílás kupakja győződjön meg róla, hogy az fedél aljzatot megfelelően helyezte be a akril- (AT262)/rozsdamentes acél turmixedénybe. (AT263) edény ● Majonéz készítésekor az olaj forgókés egység kivételével öntsön minden tömítőgyűrű hozzávalót a turmixoló edénybe, és kapcsolja be a gépet.
Página 40
A töltőpohár és a fedél mosogatógépben is tisztítható. szerviz és vevőszolgálat ● Ha a hálózati vezeték sérült, biztonsági okokból ki kell cseréltetni a Kenwood vagy egy, a Kenwood által jóváhagyott szerviz szakemberével. Ha segítségre van szüksége: ● a készülék használatával kapcsolatban vagy ●...
● Urządzenie jest przeznaczone ● Wyjmij wszystkie materiały wyłącznie do użytku domowego. pakunkowe oraz wszelkie etykiety. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku dla w¢asnego niewłaściwego korzystania z bezpieczeæstwa urządzenia/nasadki lub nieprzestrzegania niniejszych ● Przed dodaniem cieczy do instrukcji.
Página 42
9 Po osiągnięciu wymaganej legenda konsystencji wyłącz i wyjmij wtyczkę z gniazda. zakrywka wlewu 10 Zdejmij rozdrabniacz. pokrywa kubek: z akrylu AT262/ze stali wskazówki nierdzewnej AT263 ● Aby zapobiec nieszczelnoÿciom zespół noży tnących przekonaj się, że kubek jest pierścień uszczelniający dokładnie zamknięty w podstawie.
Página 43
● Jeżeli kabel jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa powinien być wymieniony przez fachowca z serwisu Kenwood lub serwisu autoryzowanego przez Kenwood. W razie powstania kłopotów z: ● używaniem urządzenia ● obsługą, częściami zamiennymi lub naprawą...
Этот бытовой электроприбор разрешается использовать ● Перед тем как залить жидкости в только по его прямому гомогенизатор дайте им остыть назначению. Компания Kenwood до комнатной температуры. не несет ответственности, если ● Не прикасайтесь к острым прибор используется не по лезвиям. Узел лезвий следует...
Página 45
поверните по часовой стрелке oЪoзнaчeния для надежной фиксации на месте пробка заливного отверстия ● Соковыжималка не будет крышка работать в случае ее Сосуд: AT262 – акрил / AT263 – неправильной установки на нержавеющая сталь миксере. узел лезвий 8 Включите максимальную уплотнительное кольцо скорость.
Página 46
электрического шнура, из измельчитель закладываются все соображений безопасности его ингредиенты, кроме необходимо заменить. Замена растительного масла. Затем, при производится специалистами по работающем электроприборе, ремонту компании Kenwood или удалите колпачок заливного ремонтниками, отверстия и медленно и сертифицированными компанией равномерно залейте масло. Kenwood. ●...
/ l mo cia sgm oijiaj vq rg pqooq fesai. Kenwood de u qei opoiad pose ● eth mg am g rtrjet / vpgrilopoighe le kamharl mo sq po re peq psxrgy le ats y odgc ey.