* Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistet-
tava.
* Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen-
myyjältä.
* Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin
sähkö-, jarru- tai polttoainejohtojen kanssa.
* Poista, "mikäli olemassa", pistehitsausmuttereiden muovisuojukset.
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo-
neuvoa koskevien papereiden kanssa.
POKYNY K MONTÁŽI:
CZ
1. Spusťte rezervu a připevňovací šroub .
2. Odstraňte jednotky zadních světel. Viz schéma 1.
3. Odstraňte nárazník. Viz schéma 1.
4. Odstraňte zadní spojovací/kontaktní tyč . Viz schéma 2.
5. Uvolněte poslední dva držáky výfuku.
6. Odstraňte jisticí očko nalevo Nebude ho třeba.
7. Umístěte vzpěry A a připevněte je v bodech B. Viz schéma 3.
8. utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou v tabulce.
9. Odřežte střední a spodní část nárazníku, viz schéma 4 a 5.
10. Upevněte část nosníku mezi boční destičky v bodě C, D a E, pak při-
pevněte celou tuto část aniž byste ji plně utáhli.
11. Připevněte kryt tažné koule.
12. utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou v tabulce.
13. Zavěste výfuk do nejvzdálenější výfukové gumy.
14. Umístěte vzpěru F a připevněte ji v bodech G. Viz schéma 6.
15. Připevněte nárazník.
16. Připevněte jednotky zadních světel.
17. Vložte rezervu na původní místo a upevněte/nasaďte připevňovací
šroub.
18. Po použití by se koule měla uschovat. Viz obrázek 7.
Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příruč-
ku.
Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu.
ábrát 6.
15. Helyezze fel az ütközőt.
16. Helyezze fel a hátsó világítótesteket.
17. Helyezze vissza a pótkereket eredeti helyére és húzza meg a rög-
zítőcsavart.
18. A labdát használat után el kell rakni. Lásd a(z) 7 Ábrát
A szétszerelés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében,
lásd a munkahelyi kézikönyvet.
Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd
a rajzot.
FONTOS
* Amennyiben a gépkocsin módosításra van szükség, kérjünk felvilág-
osítást kereskedőnktől.
* Amennyiben a csatlakozási pontok bitumennel, vagy zajcsökkentő any-
aggal van bevonva, ezeket távolítsuk el.
* A jármű által maximálisan vontatható megengedett teher mértékéről
tájékozódjunk kereskedőnknél.
* Fúrás során ügyeljünk arra, hogy elkerüljük az elektromos, a fék-
és az üzemanyag-vezetékeket.
* Amennyiben ponthegesztéssel rögzített anyákkal találkozunk, vegyük
le róluk a műanyag sapkát.
* A felszerelés után az útmutatót őrizzük a gépjármű papírjaival együtt.
У О О
О
Я О
RUS
1
Опустить запасное колесо и крепежный болт.
2.
нять оба блока задних фар. м. рисунок 1.
3.
нять бампер вместе. м. рисунок 1.
4.
нять задний буферный брус. м. рисунок 2.
5.
ынуть выхлопную трубу из крайних резиновых колец для подвески.
6.
нять буксировочное ухо (л.). Эта деталь больше не понадобятся.
7.
оставить кронштейны A и прикрепить их в точках B. м. рисунок 3.
8.
атянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указанными в
А А:
DŮLEŽITÉ
* Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého prodej-
ce.
* Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou
nátěru snižující hluk, odstraňte je.
* Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na
svého prodejce.
* Při vrtání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elek-
trických, brzdových a palivových kontaktů.
* Pokud jsou na maticích bodového svařování plastová víčka, odstraňte
je.
* Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla.
H
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ:
1. Engedje le a pótkereket és rögzítőcsavar.
2. Távolítsa el a hátsó világítótesteket. Lásd az ábrát 1.
3. Távolítsa el az ütközőt. Lásd az ábrát 1.
4. Távolítsa el hátsó lökhárító. Lásd az ábrát 2.
5. Engedje ki a kipufogócsövet annak két tartójából.
6. Távolítsa el a biztosítószemet (B). A továbbiakban már nem lesz
szüksége rá.
7. Helyezze el a A támasztékokat és illessze a B pontokhoz. Lásd az
ábrát 3.
8. Szorítsa be az összes anyát és csavart a táblában feltüntetett csa-
varónyomatékig.
9. Fűrészeljen ki az ütköző középső és alsó részéből egy cikket a(z) 4
és 5 ábrán feltüntetett módon.
10. Helyezze fel a rúdelemet az oldallemezek közé és illessze a C, D és
E pontokhoz, majd szerelje fel az egész tárgyat lazán felcsavarva.
11. Szerelje fel a gömbházat.
12. Szorítsa be az összes anyát és csavart a táblában feltüntetett csa-
varónyomatékig.
13. Függessze a kipufogót a leghátsó kipufogógumikra.
14. Helyezze el az F támasztékot és illessze a G pontokhoz. Lásd az
таблице.
9.
ыпилить часть из бампера в середине снизу, как указано на рис. 4 и 5.
10. Установить секцию бруса между боковыми панелями в точках C, D и E,
закрепив не до конца..
11. Установить корпус с шаром.
12. атянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указанными в
таблице.
13. одвесить выхлопную трубу в крайние резиновые кольца для подвески.
14. оставить кронштейн F и прикрепить его в точках G. м. рисунок 6.
15. Установить бампер.
16. Установить оба блока задних фар.
17. оставить запасное колесо на место и запрепить крепежный болт.
18. " осле использования шар следует спрятать. мотрите рисунок 7.
"
ля инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь к
руководству для работников гаражей.
нформацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме.
А
:
* сли потребуются изменения конструкции транспортного средства, следует
посоветоваться с дилером автомобиля.
*
сли в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой
материал, его следует удалить.
* ведения о максимально допустимой массе буксируемого прицепа ы можете
получить у дилера автомобиля.
* ри сверлении следите за тем, чтобы не задеть электропроводку и линии
тормозной цепи и подачи горючего.
* Удалите (если они имеются) пластмассовые затычки из приваренных гаек.
* осле монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с
технической документацией автомобиля.
© 461970/12-10-2006/9
© 461970/12-10-2006/10