FR: Nous vous remercions d'avoir choisi un coffre de toit HAPRO, avant la première utilisation, nous vous conseillons de bien lire les
recommandations d'utilisation du produit.
- Pendant votre voyage, contrôlez le serrage de toutes les fixations à intervalles réguliers. Ne surchargez jamais le coffre de toit.
- La charge MAXI admissible dans le coffre est de 50KG. La charge appliquée sur le pavillon du véhicule (poids des barres de
toit + poids du coffre de toit + poids du chargement du coffre de toit) ne doit en aucun cas dépasser la charge admissible par
votre véhicule (cf indications sur le manuel du véhicule). La charge appliquée sur les barres de toit (poids du coffre de toit +
poids du chargement du coffre de toit) ne doit en aucun cas dépasser la charge admissible par vos barres de toit (cf notice de
vos barres de toit). Le chargement doit être réparti le plus uniformément possible dans le coffre de toit.
- La vitesse maximale autorisée avec le coffre sur le toit du véhicule est de 130km/h.
- Si vous souhaitez nettoyer votre véhicule dans un centre de lavage automatique, vous devez auparavant retirer le coffre de toit
et les barres de toit.
- Ne manipulez pas le coffre de toit tant que la voiture n'est pas à l'arrêt et le frein à main tiré.
- La texture du coffre est fortement résistante à l'eau. Toutefois, le chargement devra être protégé avec des sacs plastiques ou
retiré du véhicule si le temps l'exige. Ne chargez jamais d'articles en vrac dans le coffre. Tous les articles destinés à être
transportés dans le coffre doivent être emballés dans des sacs ou des valises. Ne transportez jamais des articles de valeur
dans le coffre de toit. Ne laissez pas le coffre chargé sans surveillance.
- Lorsque le coffre est vide, nous vous conseillons de rabaisser le coffre (étape E de la notice) pour diminuer la consommation
de carburant et le bruit aérodynamique.
- Attention:ne jamais manipuler le coffre de toit côté route si vous n'êtes pas dans un lieu protégé.
- Ne pas déposer le coffre de toit du véhicule lorsqu'il est pleinement chargé.
- Pour le nettoyage, utilisez une éponge humide uniquement avec de l'eau. Laissez sécher complètement le sac après nettoyage.
- Ne jamais entreposer le coffre dans un endroit humide.
- Tout le chargement doit se trouver à l'intérieur du sac.
- Ne jamais rouler avec les portes du coffre de toit ouvertes.
- Il est nécessaire de bien sangler le chargement sur les points d'ancrages avec les sangles fournies.
- L'encombrement du véhicule est modifié avec un coffre de toit. Vérifiez toujours que la hauteur (voiture + coffre) sur la voie de
circulation est suffisante pour circuler avec le coffre de toit monté.
- Attention:l'utilisation d'un coffre de toit modifie fortement les conditions d'utilisations de votre véhicule. Nous vous conseillons
de tenir compte des forts vents latéraux et frontaux, des virages et de modifier votre vitesse en conséquence. Les distances de
freinage peuvent être allongées avec l'utilisation d'un coffre de toit.
- Il est interdit aux enfants de jouer à l'intérieur du coffre, de le considérer comme un abri. Ce coffre n'est pas un jouet, tenir hors
de portée des enfants.
- Nous vous rappelons qu'il est interdit de charger dans le coffre de toit :
• Des animaux • Des enfants • Des barres en acier ou tout autre objets coupants • De la nourriture • Du sable
• Des produits fortement toxiques, inflammables ou explosifs • Des aérosols • Des briques ou autres projectiles
• Il est formellement interdit de fixer tout objet sur le coffre de toit à l'aide des anneaux plastiques
NL: Dank u voor de aanschaf van een HAPRO dakkoffer. Voordat u de dakkoffer voor het eerst gaat gebruiken, raden wij u aan om
de handleiding heel aandachtig te lezen.
- Controleer bij langere ritten tussentijds of de dakkoffer nog steeds goed bevestigd en afgesloten is.
- Belaad de dakkoffer niet te vol, de zijden van de dakkoffer dienen op een eenvoudige en gelijkmatige wijze open- en
dichtgeritst te kunnen worden.
- De door de autofabrikant voorgeschreven daklast van uw auto (zie het instructieboek van de auto) mag nooit worden
overschreden. Houd er rekening mee dat u het gewicht van de dakdrager plus het gewicht van de dakkoffer en het gewicht
van de belading van de dakkoffer bij elkaar op moet optellen en dit totaal dus niet de maximaal toegestane belading mag
overschrijden. De lading moet zo gelijk mogelijk in de dakkoffer verdeeld worden. Overschrijd de maximale belasting van de
dakkoffer niet. Deze is 50 KG.
- Voor zover geen verdere snelheidsbeperking geldt, raden wij aan een maximum snelheid van 130 km/uur (mits
uitgevouwen) te hanteren.
- Verwijder de dakkoffer en dakdragers van uw auto voordat u uw auto gaat wassen.
- Belaad de dakkoffer enkel als de auto stil staat en de handrem is aangetrokken.
- Het gebruikte materiaal van de dakkoffer is waterdicht, desalniettemin dient u immer de ballast te verpakken in een plastic
zak of anderszins te beschermen tegen vocht.
- Vervoer nooit artikelen van grote waarde in de dakkoffer.
- Laat de dakkoffer, tijdens uw reis, nooit onbeheerd achter.
- Verwijder de dakkoffer en bij voorkeur ook de dakdragers wanneer u deze niet gebruikt. Zo bespaart u brandstof en vermijd u
het vervelende rijgeluiden veroorzaakt door wervelingen.
- Let op! Beladen of andere handelingen aan de dakkoffer dienen immer op een veilige plaats gebeuren, nimmer op drukke
plaatsen waardoor ongelukken kunnen gebeuren.
- Verwijder de dakkoffer niet van de dakdragers waneer deze geladen is.
- Reinig de dakkoffer met een spons en schoon water. Na reiniging de dakkoffer goed laten drogen.
- Bewaar de dakkoffer op een schone en droge plaats, buiten bereik van direct zonlicht.
- Alle lading bedoeld voor de dakkoffer moet in de dakkoffer gestopt worden.
- Zorg ervoor dat voor elke reis, de dakkoffer goed gesloten en vergrendeld is.
- Zet de bagage in de dakkoffer vast met de daarvoor bestemde spanbanden.
- De hoogte van de auto is veranderd door de dakkoffer. Altijd goed opletten of de totale hoogte (auto+dakkoffer) niet te
hoog is bij obstakels of doorgangen (bijvoorbeeld parkeergarages ed).
- Let op! Houd er rekening mee dat de dakkoffer het rijgedrag en de wegligging van uw auto kan beïnvloeden (o.a.
gevoeligheid voor zijwind, bochten, en remafstand/remgedrag) en pas uw rijgedrag hierop aan.
- Deze dakkoffer is geen speelgoed voor kinderen.
- De onderstaande producten mogen niet in de dakkoffer vervoerd worden:
• Dieren • kinderen • ijzeren staven of andere vergelijkbare voorwerpen • scherpe voorwerpen • voedsel • zand,
• giftige stoffen • brandbare of explosieve stoffen • spuitbussen • bakstenen of andere projectielen
- Het is niet toegestaan om voorwerpen of ballast aan de buitenkant van de dakkoffer te bevestigen.
- 3 -