Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation •
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА С 3 ОТВЕРСТИЯМИ СТОЯЩИЙ •
4. Verifica se la valvola si trova in posizione "valvola chiusa" a tale scopo gira il fuso della valvola a destra
(valvola dell'acqua calda (13L) indicata con l'etichetta rossa) fino a sentire un'evidente resistenza. In
caso della valvola dell'acqua fredda (13R), indicata con l'etichetta blu - gira il fuso della valvola a sinistra.
Sul prolungamento del fuso della valvola (14) metti il corpo della leva (23) con il bullone (24) - fig. 2.5.
5.
Verifica se puoi ottenere la posizione della leva conforme con la fig. 2.9. In caso di non poter ottenere
posizione soddisfacente della leva (A) rispetto al bordo del lavabo (noterai un evidente spostamento
di un angolo di Δ rispetto alla posizione richiesta - come in fig. 2.6) togli la leva (A) dal prolungamento
del fuso della valvola (14) - fig. 2.7. Svita la vite (15) e sposta il prolungamento del fuso della valvola
(14) di un dente della chiavetta della testa della valvola e avvita di nuovo la vite (15) - fig. 2.8. Rimetti
la leva (A) sul prolungamento del fuso della valvola (14) e verifica la correttezza del posizionamento
della leva (A) - fig. 2.9.
– In caso della corretta disposizione della leva (A), serra il bullone (24) con la chiave a brugola (K1)
in conformità alla fig. 2.10.
– In caso di un posizionamento della leva (A) ulteriormente scorretto - sposta il prolungamento del
fuso della valvola (14) di un altro dente della chiavetta della testa della valvola e verifica di nuovo la
correttezza del posizionamento della leva (A).
6. Dopo aver montato la valvola dell'acqua calda (13L) e la leva (A) procedi al montaggio della valvola
dell'acqua fredda (13R) mantenendo l'ordine dei passi di montaggio indicato di sopra.
MONTAŻ ZAWORÓW I DŹWIGNI - zob. rys. 2.1-2.10
1. Sprawdź znacznik na zaworze w celu identyfikacji zaworu do ciepłej wody (etykieta czerwona) i do zimnej wody (etykieta niebieska). Zawór do ciepłej wody zamontuj po lewej stronie wylewki, zawór do
zimnej wody - po prawej stronie.
2. Nakręć nakrętkę (16) na zawór (13L) oraz nałóż uszczelkę metalową (17) i gumową (18) - rys. 2.1. Od spodu umywalki w otwór montażowy włóż zawór (13L). Przytrzymując zawór (13L) nakręć od góry
kołnierz zaworu (19) do oporu - rys. 2.2. Po ustawieniu zaworu we właściwej pozycji od spodu umywalki dokręć nakrętkę (16)
.
3. Na powierzchni montażowej ustaw cokół pokrętła (20) wraz z podkładką ślizgową (22). Ustaw cokół we właściwej pozycji względem kołnierza zaworu (19) i zabezpiecz wkrętem ustalającym (21) używając
dołączonego kluczyka imbusowego (K1) - rys.2.3-2.4..
4. Upewnij się, że zawór jest w pozycji „zawór zamknięty", w tym celu obróć wrzeciono zaworu w prawą stronę (zawór do wody ciepłej (13L) oznaczony etykietą czerwoną) do momentu odczucia wyraźnego
oporu. W przypadku zaworu do wody zimnej (13R), oznaczonego etykietą niebieską - obróć wrzeciono zaworu w lewą stronę.
5.
Na przedłużkę wrzeciona zaworu (14) nałóż korpus dźwigni (23) ze śrubą (24) - rys. 2.5. Sprawdź, czy jesteś w stanie uzyskać ustawienie dźwigni zgodne z rys. 2.9. Jeżeli nie będziesz w stanie uzyskać
zadowalającego ustawienia dźwigni (A) względem krawędzi umywalki (zauważysz wyraźne przestawienie o kąt Δ od wymaganego ustawiania - tak jak na rys. 2.6) zdejmij dźwignie (A) z
przedłużki wrzeciona zaworu (14) - rys. 2.7. Odkręć wkręt (15) i przestaw przedłużkę wrzeciona zaworu (14) o jeden ząbek na wieloklinie głowicy zaworu i wkręć z powrotem wkręt (15) - rys. 2.8 .
Ponownie nałóż dźwignię (A) na przedłużkę wrzeciona zaworu (14) i sprawdź poprawność ustawienia dźwigni (A) - rys. 2.9.
Jeżeli ustawienie dźwigni (A) jest właściwe, dokręć śrubę (24) kluczykiem imbusowym (K1) zgodnie z rys. 2.10.
–
– Jeżeli ustawienie dźwigni (A) dalej jest niewłaściwe - przestaw przedłużkę wrzeciona zaworu (14) o kolejny ząbek na wieloklinie głowicy zaworu i ponownie sprawdź poprawność ustawienia dźwigni (A).
6. Po zamontowaniu zaworu do ciepłej wody (13L) i dźwigni (A) przystąp do montażu zaworu do wody zimnej (13R) zachowując powyższą kolejność kroków montażowych.
INSTALLATION OF THE SPOUT - see fig. 3
1. Pass the spout (1) and the threaded pipe (4) through the middle mounting hole in the mounting surface.
2. Place the rubber washer (6), metal washer (7) and screw the nut (8) on the threaded pipe (4) from under
the sink.
3. Make sure the spout is positioned correctly on the mounting surface. Tighten up the nut (8) using an
adjustable spanner.
4. Insert the nozzle (10) and the O-ring washer (9) into the tee fitting (11).
5. Screw the T-pipe (11) onto the threaded pipe (4) of the spout according to fig. 3.
MONTAGE DU ROBINET - voir schéma 3
1. Mettez le robinet (1) avec l'embout fileté (4) dans le perçage central de la surface de montage.
2. Par le dessous du lavabo placez la rondelle caoutchouc (6) et la rondelle métallique (7) sur l'embout fileté
(4), puis vissez l'écrou (8).
3. Assurez-vous que le positionnement du robinet sur la surface de montage est correct. Serrez l'écrou (8)
à l'aide de la clé à molette.
4. Mettez la tuyère (10) et le joint torique (9) dans le té (11).
5. Vissez le té (11) sur l'embout fileté (4) du robinet conformément au schéma 3.
MONTAJE DE CAÑO - ver. fig. 3
1. El caño (1) con tubo roscado (4) meter en el orificio central de la superficie de montaje.
2. Por debajo del lavabo, en el tubo roscado (4) meter la arandela de caucho (6), la arandela de metal (7),
luego atornillar la tuerca (8).
3. Asegurarse de que el caño se encuentra en la posición adecuada en la superficie de montaje. Atornillar
la tuerca (8) con el uso de la llave inglesa.
4. Introducir la tobera (10) y la junta tórica (9) en el tubo en T (11).
5. Atornillar el tubo en T (11) en el tubo roscado (4) del caño según la fig. 3.
MONTAGGIO DELLA BOCCA - vedi. fig. 3
1. Metti la bocca (1) con il tubo di giunzione filettato (4) nel foro centrale della superficie di montaggio.
2. Dal basso metti sul tubo di giunzione filettato (4) la rondella di gomma (6), la rondella di metallo (7), e di
seguito avvita il dado (8).
3. Verifica, se la bocca è in posizione corretta sulla superficie di montaggio. Serra il dado (8) usando la chiave
registrabile.
4. Metti il getto (10) e la guarnizione tipo o-ring (9) nel raccordo a T (11).
5. Avvita il raccordo a T (11) sul tubo di giunzione filettato (4) della bocca in conformità alla fig. 3.
6. Infila dall'alto nel foro nello zoccolo della bocca (3) l'asta del tirante (5).
IOG 5703.33
GB
D
F
E
IT
RUS
WASCHBECKENMISCHBATTERIE MIT 3 ÖFFNUNGEN, STEHEND • ROBINETTERIE DE LAVABO 3 TROUS À POSER
PL
c
• Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instr
GRIFOS DE LAVABO DE 3 HUECOS • BATTERIA PER LAVABO A 3-FORI VERTICALE
4. Убедись, что клапан находится в положении „клапан закрыт", для этого надо повернуть
шпиндель клапана вправо (клапан для горячей воды (13L), обозначенный красной этикеткой),
пока не почувствуешь ощутимое сопротивление. В случае клапана для холодной воды (13R),
обозначенного синей этикеткой - поверни шпиндель клапана влево.
На удлинение веретена клапана (14) надвинь корпус рычага (23) с болтом (24) - рис. 2.5.
5.
Проверь, можно ли достичь положения рычага, как на рис. 2.9. Если Ты не можешь достичь
нужного положения рычага (A) по отношению к краю умывальника (заметишь явное смещение
на угол Δ от требуемого положения, показанного на рис. 2.6) сними рычаг (A) с удлинения
веретена клапана (14) - рис. 2.7. Отвинти винт (15) и переставь удлинение веретена клапана
(14) на один зубец на поликлине головки клапана и опять завинти винт (15) - рис. 2.8 . Опять
установи рычаг (A) на удлинение веретена клапана (14) и проверь, правильно ли установлен
рычаг (A) - рис. 2.9.
– Если положение рычага (A) правильное, отвинти плечо рычага (25) и затяни болт (24)
имбусным ключиком (K1), как показано на рис. 2.10.
– Если и теперь положение рычага (A) неудовлетворительное - переставь удлинение веретена
клапана (14) еще на один зубец на поликлине головки клапана и опять проверь, правильно ли
установлен рычаг (A).
6. После установки клапана для горячей воды (13L) и рычага (A) приступи к монтажу клапана для
холодной воды (13R), соблюдая вышеописанную очередность действий по установке.
GB
MONTAGE DES AUSGUSSES - sieh Abb. 3
1. Die Auslaufgarnitur (1) mit dem Gewindestutzen (4) in die mittlere Öffnung in der Montagefläche einsetzen.
2. Von der Waschbeckenunterseite her sind auf den Gewindestutzen (4) eine Gummischeibe (6) und
eine Metallscheibe (7) aufzusetzen und die Mutter (8) anzuziehen.
3. Es ist sicherzustellen, dass die Auslaufgarnitur richtig auf der Montagefläche positioniert ist. Die Mutter
mit einem Einstellschlüssel (8) anziehen.
4. Die Düse (10) und die O-Ring-Dichtung (9) in das Gabelrohr (11) einlegen.
5. Das Gabelrohr (11) auf den Gewindestutzen (4) der Auslaufgarnitur nach Abb. 3 aufschrauben.
F
E
IT
6
THREE-HOLE STANDING BASIN MIXER
BATERIA UMYWALKOWA 3-OTWOROWA STOJĄCA
ugi
PL
D
3
Rev. 1 February 2020