Descargar Imprimir esta página
CEBEK R-50 Guia De Inicio Rapido

CEBEK R-50 Guia De Inicio Rapido

Programador 24 h dia-noche

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Programer 24 H night-day
Power supply : 12 V .DC.
Consumption max. : 50 mA.
Load maximum output : 12V D.C. / 4 A.
Outputs : 1 programmable day mode or night mode.
Function in day mode: Day break.
Function in night mode : Night fall.
Set Time : Hour , 10 min 1 min
Indicator Leds : Work , Program , Test
Net Weigh : 113,5 gr
Dimensions board : 11 x 5,5 x 3,2 cm.
Dimensions display leds : 13,4 x 4 x 1,7 cm.
Programateur 24H jour-nuit
Alimentation : 12VDC
Consommation maximale. : 50 mA
Sortie de charge maximale: 12 V CC / 4A
Sortie: 1 mode jour ou en mode nuit programmable
Mode de fonctionnement de jour: aube
Mode de fonctionnement de nuit: Crépuscule
Temps de réglage: heure 10 min 1 min
Indicateurs LED: travail, Programme, Test
Poids net: 113,5 gr.
Dimensions de la plaque de base: 11 x 5,5 x 3,2 cm.
Dimensions de la plaque de LEDs: 13,4 x 4 x 1,7 cm
Technical characteristics
www.cebek.com
-
Programador 24 H día-noche
Alimentación : 12VCC
Consumo max. : 50 mA
Carga max. Salida : 12VCC / 4A
Salida : 1 programable modo día o modo noche
Funcionamiento modo día : Amanecer
Funcionamiento modo noche : Anochecer
Ajuste tiempo : Hora , 10 min 1 min
Leds indicadores : trabajo , Programa , Test
Peso neto : 113,5 gr.
Medida placa base : 11 x 5,5 x 3,2 cm.
Medida placa leds : 13,4 x 4 x 1,7 cm.
sat@cebek.com
R-50

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CEBEK R-50

  • Página 1 R-50 Technical characteristics Programer 24 H night-day Power supply : 12 V .DC. Programador 24 H día-noche Consumption max. : 50 mA. Load maximum output : 12V D.C. / 4 A. Outputs : 1 programmable day mode or night mode.
  • Página 2 R-50 Power Alimentación Switch Alimentation Interruptor Output leds interrupteur Salida leds Sortie LED Fuse 4 Amp Fusible 4 Amp www.cebek.com sat@cebek.com...
  • Página 3 R-50 English Daily reproduction of the daybreak, day, night fall, and night effects. It allows to program the hour of activation at daybreak, the hour of activation in the night fall, and the time of the progressive activation/ deactivation. The circuit accepts bands of Leds and 12V DC bulbs.
  • Página 4 R-50 Programming time for night fall ramp activation The NOCHE Led must light on, with push buttons 1Hora 10 MIN 1 Min you have to select the time for night fall ramp activation, each time you press, the module will increase one unit, the led will indicate it with a sparkle.
  • Página 5 R-50 Español Reproducción diaria del efecto amanecer, día, anochecer, y noche. Permite programar la hora de inicio del amanecer,la hora de inicio del anochecer, y la duración del tiempo de apagado/encendido progresivo. El circuito admite tiras de leds y bombillas 12 V. CC. No admite bombillas de tipo led.
  • Página 6 R-50 Programación de la hora de inicio de la rampa anochecer El led NOCHE debe estar encendido , con los pulsadores 1Hora 10 MIN 1 Min . Seleccionar la hora de inicio de la rampa anochecer , cada vez que pulsemos incrementará una unidad , el led lo indica con un destello .
  • Página 7 R-50 Français Reproduction quotidienne de l'effet aube, jour, crépuscule, et nuit. Il permet de programmer l'heure d’activation à l'aube, l’heure d’activation au crépuscule, et la durée du temps d’activation / Désactivation progressive. Le circuit admet des bandes de leds et des ampoules 12 V. DC. Il n'admet pas ampoules de type led.
  • Página 8 R-50 Programmation de l'heure d’activation de la rampe Crépuscule Le led NOCHE doit être allumée, avec les boutons 1Hora 10 MIN 1 Min. Sélectionner l'heure d’activation de la rampe crépuscule, chaque fois que vous presserez, le module augmentera une unité, la led l'indiquera avec un étincellement.