Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 45

Enlaces rápidos

GFC1234
GFC1238
GFC2438
101

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker GFC1234

  • Página 1 GFC1234 GFC1238 GFC2438...
  • Página 5 English Italiano Deutsch Français Nederlands Español Português Eλληνικά Danmark Suomi Norge Sverige...
  • Página 6: Know Your Mower

    Cordless Rotary Lawnmower User manual • Congratulations! Before using your machine, remove safety key and visually check that the On your purchase of your Black & Decker cordless blade, blade nut and cutter assembly are lawnmower. not worn or damaged. A damaged blade This user manual provides important operating and or worn blade nut is a major hazard and maintenance instructions for all of the mowers in the...
  • Página 7 ENGLISH • Avoid using the machine during rain and avoid wet grass if possible. • Mow only in daylight or good artificial light. • Do not pull your machine towards you or walk backwards when mowing. • Keep all nuts, bolts and screws tight to •...
  • Página 8: Carton Contents

    • Grassbox assembly (Fig. C) Powerful and efficient permanent magnet motor which gives effective The grassbox comes supplied in two halves. cutting and bagging in all reasonable In order to assemble proceed as follows: conditions and a low noise level. •...
  • Página 9: Charging Instructions

    ENGLISH Charging instructions • Always charge your mower indoors in a well ventilated area, where it is dry and protected from the weather. • Charge mower in a location where the temperature is more than 5˚C (41 ˚ F) and Battery disposal below 40˚C (104˚F).
  • Página 10: Maintenance Of Blades

    Manoeuverability (Fig. D) Warning! Always remove the safety key from mower when leaving it unattended, Your mower has fully rotating wheels and even for a short period of time. as such is capable of manoeuvering around • Your safety key will be found in the trees posts and other objects.
  • Página 11: Fault Finding

    ENGLISH • Using a cloth placed over the blade or heavy duty gloves to protect your hands, grip the blade and, using a spanner, loosen and remove the nut from the motor spindle. Turn the nut in an anti-clockwise direction to loosen it. •...
  • Página 12: Protecting The Environment

    Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com. EC Declaration of Conformity GFC1234/GFC1238/GFC2438 Guarantee Black & Decker declares that these tools conform to: Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee.
  • Página 13 Tosaerba rotativo senza filo Manuale d’istruzioni • Congratulazioni Prima di usare la macchina, togliete la chiave di sicurezza e controllate che la Per aver acquistato il tosaerba senza filo Black & Decker. lama, il suo dado e tutta la zona di taglio Il presente manuale utente contiene importanti non siano danneggiate o usurate.
  • Página 14 la lama - lasciate sempre che si fermi luogo asciutto e lontano dalla portata da sola. dei bambini. Rimuovete la chiave di sicurezza. • Non mettete le mani o i piedi vicino o • sotto parti in movimento. Non usate solventi o altri composti chimici per pulire la macchina.
  • Página 15: Contenuto Della Scatola

    ITALIANO 360° per la massima manovrabilità; il che consente di tagliare l’erba fino al bordo del prato, nonché intorno agli ostacoli. • Le ruote posteriori sono bloccabili per consentire il taglio rettilineo accurato. • Facile meccanismo di rimozione del • Fissare la barra dell’impugnatura contenitore raccoglierba.
  • Página 16: Informazioni Sulla Batteria

    • Informazioni sulla batteria Collegare la presa rossa e nera del caricabatterie alla presa rossa e nera • La batteria contenuta nel vostro utensile della batteria. è del tipo al piombo. L’elettrolita è Nota: La presa del caricabatterie si infila da contenuto in elementi assorbenti;...
  • Página 17 ITALIANO Le batterie al piombo possono essere dannose per l’ambiente e possono esplodere a contatto con il fuoco. Non bruciatele. La batteria deve essere riportata ad un centro di assistenza Black & Decker, al vostro rivenditore o alla vostra stazione di riciclaggio locale.
  • Página 18 Regolazione dell’altezza di taglio (Fig. F) • È ora possibile rimettere a posto la lama e riassemblare il dado e la rondella. Avvertenza! Rimuovete la chiave di sicurezza dall’alimentazione elettrica prima Nota: Alcuni modelli sono forniti con una rondella posizionata tra la lama e il bullone, di effettuare qualsiasi regolazione ed questa rondella deve essere sempre aspettare che le lame si fermino: le lame...
  • Página 19: Consigli Per Un Uso Ottimale

    ITALIANO Consigli per un uso ottimale • Quando si taglia erba alta, impostare il tosaerba sulla massima altezza di taglio. • Caricare completamente la batteria prima di usare l’apparecchio per la prima volta. • Caricare la batteria immediatamente dopo b) Forse è necessario sostituire averla usata.
  • Página 20 Garanzia Dichiarazione ce di Conformità Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker GFC1234/GFC1238/GFC2438 offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti Black & Decker dichiara che questi utensili sono statutari e non li pregiudica in alcun modo.
  • Página 21: Sicherheitshinweise

    Akku-Rasenmäher Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch! • Mähen Sie nicht barfuß oder mit offenen Sandalen. Zu Ihrem Erwerb eines kabellosen Rasenmähers von • Black & Decker. Tragen Sie zum Schutz Ihrer Beine lange Hosen. Fremdkörper, die im Mähbereich Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Betriebs- liegen, können vom Mähmesser unter und Wartungshinweise für alle kabellosen 4x4 dem Mäher hervorgeschleudert werden.
  • Página 22 • • Vor dem Entfernen einer Blockierung. Um ein versehentliches Starten oder den unbefugten Gebrauch Ihres Rasenmähers • Falls der Mäher ungewöhnlich stark zu verhindern, ist der Rasenmäher mit vibriert (sofort überprüfen) einem abziehbaren Sicherheitsschlüssel • Wenn Sie mit dem Mäher auf einen ausgestattet.
  • Página 23: Inhalt Der Verpackung

    DEUTSCH • Ohne Kabel - Sie brauchen beim Mähen kein Verlängerungskabel. • Kein Kraftstoff - Sie müssen kein Benzin und Öl kaufen, mischen, lagern oder transportieren. • Sauber - Ihr Mäher produziert keine Sicherheitsschlüssel Abgase und ist damit umweltfreundlich. Ersatzsicherung •...
  • Página 24 Den Grasfangkorb am Mäher befestigen: Hitzequellen (wie Heizkörper, Heizlüfter, • Öfen, usw.), offenem Feuer oder Heben Sie die Klappe über dem Chemikalien in Berührung kommen. Grasauswurf an und setzen Sie den Fangkorb ein. • Lassen Sie nun die Rückklappe los - sie Hinweise zum Aufladen deckt den Fangkorb ab und hält ihn in •...
  • Página 25: Entsorgung Der Batterie

    DEUTSCH Aufladen des Akkus an anderer Stelle • Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel und die Batterieabdeckung wie oben beschrieben und trennen die Batterie ab. • Heben Sie die Batterie mit dem Tragegriff aus dem Mäher heraus. Achtung! Versuchen Sie nicht, den Mäher •...
  • Página 26 Pflege des Messers Wiederholen Sie dies, bis die Räder voll in der Stellung arretiert werden. Das Stahlmesser wurde extra so Ihr Rasenmäher läuft solange Sie den konstruiert, um für einen sauberen, exakten Schalthebel gezogen halten. Sie halten den Schnitt bei langem oder groben Gras zu Mäher an, indem Sie den Schalthebel sorgen.
  • Página 27: Fehlersuche

    DEUTSCH • Dies ist eine zusätzliche Sicherheitseinrichtung, die verhindert, daß der Motor durch Überlastung beschädigt wird. • Entfernen Sie in diesem Fall den Sicherheitsschlüssel und überprüfen Sie • den Schmelzeinsatz. Ein beschädigter Lagern Sie den Rasenmäher und den Einsatz weist auf eine durchgebrannte Akku nicht bei einer extremen Temperatur.
  • Página 28 Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: EU-Konformitätserklärung www.2helpU.com. GFC1234/GFC1238/GFC2438 Garantie Black & Decker erklärt hiermit, daß diese Geräte entsprechend folgenden Richtlinien und Normen Black & Decker vertraut auf die Qualität der konzipiert wurden: eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine...
  • Página 29: Apprenez À Connaître Votre Machine

    Tondeuse 4x4 sans fil Notice d’utilisation Félicitations! Verifiez toujours que les écrous soient bien serrés. Pour votre achat d’une tondeuse Black & Decker sans fil. • Vérifiez toujours qu’il n’y a pas de Ce manuel de l’utilisateur donne des instructions bâtons, pierres, morceaux de fil de fer ou importantes de fonctionnement et d’entretien pour toutes autres débris sur votre pelouse.
  • Página 30 • • Ne tondez qu’en plein jour. Remplacez les pièces usées ou endommagées, par mesure de sécurité. • Ne tirez pas la tondeuse vers vous et ne • marchez pas en reculant. Serrez bien tous les écrous, les boulons et les vis pour veiller à...
  • Página 31: Contenu De La Boîte

    FRANÇAIS Contenu de la boîte La boîte contient : Corps de la tondeuse Poignée (3 parties) Bac de ramassage (2 parties) Clé à ergot / grattoir Installation du bac de ramassage sur Tournevis la tondeuse: • Batterie Soulevez le volet arrière à ressort et placez le collecteur d’herbe sur le rebord de Couvercle de la batterie fixation.
  • Página 32: Instructions De Charge

    • Tenez la tondeuse et la batterie à l’écart Pour charger la batterie hors de la tondeuse de l’humidité, des sources de chaleur • (radiateurs, chaudières…), des flammes Retirez la clé de sécurité et le couvercle ou de produits chimiques. de la batterie, comme indiqué...
  • Página 33: Entretien De La Lame

    FRANÇAIS • Utilisez toujours le bac de ramassage fourni. Attention! Otez toujours la clé lorsque vous laissez la tondeuse sans surveillance ne serait-ce qu’un court instant. Manœuvrabilité (Fig. D) • La clé de sécurité se trouve dans le paquet des pièces (plus un fusible de Les roues de votre tondeuse sont totalement rechange).
  • Página 34: Soin Et Entretien

    • Tourner l’écrou dans le sens inverse des Rechargez complètement la batterie avant la aiguilles d’une montre pour le desserrer. première utilisation. • • Vous pouvez maintenant remonter la lame Rechargez la batterie immédiatement après usage. et remettre la rondelle et l’écrou en place. •...
  • Página 35: Protection De L'eNvironnement

    Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com. Déclaration de conformité CE GFC1234/GFC1238/GFC2438 Garantie Black & Decker déclare que ces outils sont Black & Decker est confiant dans la qualité de ses conformes aux normes: produits et vous offre une garantie très étendue.
  • Página 36: Ken Uw Machine

    Snoerloze Cirkelmaaier Gebruiksaanwijzing • Gefeliciteerd! Draag een lange broek om uw benen te beschermen - afval dat op het gazon of Met de aankoop van uw Black & Decker snoerloze in het maaigebied ligt, kan door de cirkelmaaier. snijmessen worden opgepakt en Deze handleiding bevat belangrijke instructies voor weggeslingerd.
  • Página 37 NEDERLANDS • Voor u een verstopping vrijmaakt. • Als de maaier abnormaal begint te trillen (controleer dit onmiddellijk). • Als u een vreemd voorwerp hebt geraakt, controleer dan onmiddellijk of de maaier beschadigd is en herstel reinigt of een onderhoudsbeurt geeft en de eventuele schade.
  • Página 38: Inhoud Van De Verpakking

    • Schoon - er is geen uitstoot van Speciaal gevormde sluitringen verbrandingsgassen, de maaier is dus Bouten voor de bovenste handgreep milieuvriendelijk. Bouten voor de onderste handgreep • Heroplaadbare batterijen – voor Schroeven voor de grasopvangbak betrouwbare kracht. Kabelklemmen • Gemakkelijk te starten - start altijd meteen.
  • Página 39: Informatie Over De Batterij

    NEDERLANDS de bevestiging los te maken en hem op het gras neer te zetten. De grasklep voorzichtig laten zakken zodat u beide handen vrij hebt om de volle grasopvangbak op te tillen. Plaatsen van het accudeksel • Zet het meegeleverde accudeksel in Opladen elkaar, plaats hierbij scharnier nr.
  • Página 40: Verwijderen Van De Batterij

    • De batterij met behulp van de Veiligheidssleutel draagriem uit de grasmaaier tillen. • Om te vermijden dat uw snoerloze maaier • per ongeluk start of dat onbevoegden De batterij, zoals hierboven ermee zouden werken, werd een omschreven, opladen. afneembare veiligheidssleutel ingebouwd. •...
  • Página 41: De Maaihoogte Afstellen (Fig. F)

    NEDERLANDS Wanneer u klaar bent met maaien, raden wij u aan om de maaier schoon te maken en het afval te verwijderen vooraleer u hem opbergt. Het is belangrijk dat u de veiligheidssleutel verwijdert voor u de maaier schoonmaakt. Lees hiervoor de paragraaf “Onderhoud van uw machine”.
  • Página 42 • • Dit is geen defect maar een veiligheids- Laad de accu regelmatig op wanneer deze onderdeel om de machine te voor een langere tijd wordt opgeborgen. beschermen. • Let er op dat na een langere • Verwijder in dit geval de opslagperiode de accu pas zijn veiligheidssleutel en inspecteer de volledige capaciteit bereikt na een...
  • Página 43 NEDERLANDS De maaier maakt (a) Verwijder de veiligheidssleutel. abnormaal veel lawaai Draai de maaier op zijn kant en en trilt. controleer of het snijmes niet beschadigd is. Vervang een beschadigd snijmes door een Black & Decker vervangmes. (b) Als er geen zichtbare schade •...
  • Página 44 EG-verklaring van overeenstemming GFC1234/GFC1238/GFC2438 Black & Decker verklaart dat deze elektrische machines in overeenstemming zijn met: 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14/EEG, grasmaaier, L ≤ 50 cm, Annex VIII, No. 0086 B.S.I., HP2 4SQ, United Kingdom...
  • Página 45: Conozca Su Máquina

    Cortacéspedes rotativo sin cable Manual de instrucciones • ¡Felicitaciones! Procure que su máquina esté siempre en perfecto estado de funcionamiento. Por haber adquirido este cortacéspedes • Antes de usar el cortacéspedes, quite la Black & Decker sin cable. llave de seguridad y observe la cuchilla, Este manual del usuario contiene instrucciones la tuerca y el conjunto para comprobar si esenciales de operación y mantenimiento para todos...
  • Página 46 • El cortacéspedes choque con algún cambiar la cuchilla, no olvide de sacar, objeto extraño. Compruebe si se ha cada vez, la llave. producido algún daño y haga las • Si por algún motivo el electrolito de la reparaciones necesarias. batería le cayera al cuerpo, lávese •...
  • Página 47: Montaje De La Empuñadura

    • ESPAÑOL Empuñadura inclinada hacia arriba y diseño ergonómico, que facilita el uso y movimiento de la máquina. • Freno de la cuchilla para mayor seguridad. Una vez que se haya soltado la palanca de la caja de interruptores, Montaje de la empuñadura detiene la cuchilla giratoria en menos de 3 segundos.
  • Página 48: Información Sobre La Batería

    Instalación de la caja protectora de la batería dispone de un enchufe de la red en ese • lugar, se puede cargar aparte. Instale la caja protectora de la batería que viene con la máquina, introduciendo Modo de cargar la batería cuando está el gozne no.
  • Página 49: Para Tirar La Batería

    ESPAÑOL Para tirar la batería Cuando tenga que cambiar la batería, descárguela primero del todo haciendo funcionar el cortacéspedes hasta que se pare el motor. Quite la batería. ¡Precaución! Es posible que la batería • La llave de seguridad se encuentra en conserve carga incluso después de que se el paquete de piezas (junto con un pare el motor.
  • Página 50 Antes de limpiarlo, es importante quitar la Le recomendamos que afile la cuchilla o la llave de seguridad. Lea la sección de cambie por una nueva al empezar cada “Cuidados y mantenimiento”. temporada. Podrá conseguir cuchillas de recambio en los distribuidores y centros de Nota: Para conseguir los mejores servicio Black &...
  • Página 51: Cuidados Y Mantenimiento

    • ESPAÑOL Si tiene más de 10cm de largo, es preferible cortarlo primero a mayor altura y hacer luego otra pasada a menor altura. Cuidados y mantenimiento (d) Compruebe que no se haya En esta sección se trata de los cuidados y quemado el fusible.
  • Página 52: Garantía

    Declaración CE de conformidad ningún caso un perjuicio para, sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los GFC1234/GFC1238/GFC2438 territorios de los Estados Miembros de la Unión Black & Decker certifica que estas herramientas Europea y de los de la Zona Europea de Libre eléctricas han sido construidas de acuerdo a las...
  • Página 53: Instruções De Segurança

    Corta-relva rotativo sem fio Manual de instruções Parabéns! pernas. Todos os restos deixados na relva ou nos caminhos de corte podern ser Por ter adquirido o corta-relva sem fio da apanhados e ejectados pelas 1âminas. Black & Decker. • Tenha sempre a certeza de que o seu Este manual do utilizador contém instruções de aparelho está...
  • Página 54 • • Bater num objecto. Veja se existem Se por qualquer razão entrar em quaisquer danos e faça as devidas contacto com o electrólito da bateria, reparações se necessário. lave imediatamente a zona afectada com água e procure ajuda médica se o líquido •...
  • Página 55: Conteúdo Da Caixa

    PORTUGUÊS • Caixa de interruptor e chave de segurança especialmente concebidas para evitar arranques acidentais do seu corta-relvas. • Pega desenhada ergonómicamente para lhe oferecer uma utilização confortável e fácil de manobrar. Parafusos para a caixa de aparas • Travão da lâmina, para uma maior Presilhas para o cabo segurança que interrompe a rotação da Manual de instruções...
  • Página 56 • O acessório traseiro poderá ser baixado Carregue o seu corta-relvas num local lentamente, permitindo que o utilizador de temperatura superior a 5ºC e inferior transporte a caixa de aparas utilizando as a 40ºC. duas mãos. AVISO! Não tente carregar baterias não- carregáveis.
  • Página 57: Substituição Da Bateria

    PORTUGUÊS Substituição da bateria Quando a bateria do corta-relvas necessita de substituição, descarregue a sua energia deixando o seu aparelho a funcionar até o motor parar. Retire a bateria do seu corta-relvas. Aviso: Mesmo depois do motor parar, a • Poderá...
  • Página 58: Ajuste Da Altura De Corte (Fig. F)

    Se notar que as aparas de relva são Recomenda-se que a lâmina de aço seja projectadas da zona inferior da máquina, afiada, ou que seja colocada uma nova durante a operação de corte, isso significa lâmina no começo de cada sessão de que a caixa de aparas se encontra cheia e trabalho.
  • Página 59: Cuidados E Manutenção

    PORTUGUÊS • Não corte relva molhada. • Quando a relva tiver uma altura superior a 10cm, é aconselhável que corte o seu relvado com o seu aparelho numa posição de corte elevada, e acabar numa posição baixa. Problema Solução 0 corta-relvas não (a) Certifique-se de que a chave Cuidados e manutenção funciona quando a...
  • Página 60: Protecção Do Meio Ambiente

    Black & Decker e os dados completos de nossos serviços de atendimento pós-venda na Declaração de conformidade Internet no endereço: www.2helpU.com. GFC1234/GFC1238/GFC2438 Black & Decker declara que estas ferramentas Garantia foram concebidas em conformidade com: A Black & Decker confia na qualidade de seus...
  • Página 61 Περιστροφική Μηχανή Κουρέµατοσ Γκαζ ν Χωρίσ Καλώδιο Eγχειρίδιο οδηγιών • Συγχαρητήρια! Χρησιµοποιήστε µια προσωπίδα αν υπάρχει σκ νη. Για την αγορά Μηχανή Κουρέµατοσ Γκαζ ν • Mην λειτουργείτε σε ατµ σφαιρα µε Χωρίσ Καλώδιο τησ Black & Decker. αέρια που υπάρχει κίνδυνοσ να Αυτ...
  • Página 62 • Το µηχάνηµα θα Nα ελέγχετε ταχτικά τη εξακολουθήσει να λειτουργεί χορτοσακούλα για τυχ ν φθορά ή για ένα µικρ διάστηµα αφού βλάβη, και αντικαταστήστε την αν αφήσετε το µοχλ διακ πτη. παραστεί ανάγκη. Αφήστε πάντα το µηχάνηµα • Nα περπατάτε, και ποτέ να µην να...
  • Página 63 EΛΛHNIKA • Mην φορτίζετε ή αποθηκεύετε τη συσκευή σε εξωτερικούσ χώρουσ. • Mην λειτουργείτε τη µηχανή σασ αν οποιαδήποτε ανταλλακτικά είναι ελαττωµατικά· να πετάτε λα τα ελαττωµατικά ανταλλακτικά και να εφαρµ ζετε καινούργια πριν απ ασφάλεια. Σταµατάει την τη χρήση. περιστροφή...
  • Página 64 Βίδεσ άνω χειρολαβήσ Αφαίρεση του κιβωτίου απ το κουρευτικ σασ Βίδεσ κάτω χειρολαβήσ ταν το κιβώτιο είναι γεµάτο µπορείτε Βίδεσ χορτοσυλλέκτη να το αφαιρέσετε σηκώνοντασ το Κλιπ καλωδίου έλασµα και αφαιρώντασ το κιβώτιο απ το πλαίσιο εφαρµογήσ και Οδηγίεσ χρήσησ τοποθετώντασ...
  • Página 65 EΛΛHNIKA • Πάντοτε να αποθηκεύετε τη µηχανή σασ σε ξηρή και κρύα θέση. • Nα φυλάγετε τη µηχανή και την µπαταρία µακριά απ νερ , πηγέσ θέρµανσησ ( πωσ καλοριφέρ, θερµάστρεσ, σ µπεσ κτλ), φλ γεσ ή • χηµικέσ ουσίεσ. Μπορείτε...
  • Página 66 Oι µπαταρίεσ διά µολύβδου µπορεί να διακ πτη και ενώ πατάτε πιέστε το είναι επιβλαβείσ στο περιβάλλον και µοχλ διακ πτη προσ το µέροσ σασ. µπορεί να εκραγούν ταν εκθέτονται Το κουρευτικ σασ θα τεθεί σε στη φωτιά. Nα µην τισ καίετε. λειτουργία...
  • Página 67 EΛΛHNIKA κατά το κούρεµα, πιθαν να έχει γεµίσει το χορτοκιβώτιο και χρειάζεται άδειασµα. Ευελιξία (Εικ. D) Το κουρευτικ σασ είναι εφοδιασµένο µε τροχούσ οι οποίοι στρέφονται κατά θεριστική µπορεί να χρειάζεται 360° και έτσι σασ προσφέρει ευελιξία καινούργια λεπίδα, ή τουλάχιστον η γύρω...
  • Página 68: Φροντίδα Και Συντήρηση

    • µεγάλο χορτάρι, ή σε βαριέσ Nα καθαρίζετε λα τα πλαστικά συστατικά συνθήκεσ κοπήσ, µπορεί να µε µουσκεµένο ύφασµα. υπερφορτώσετε τον κινητήρα. Αν • Προσοχή: Mη χρησιµοποιείτε διαλύµατα ή συµβεί αυτ , θα καεί η ασφάλεια υγρά καθαρίσµατοσ, γιατί µπορούν να του...
  • Página 69: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    EΛΛHNIKA (γ) Mήπωσ η µπαταρία δev έχει πλήρωσ φορτισθεί; Bάλτε στην πρίζα τον φορτιστή και περι- µένετε να φανεί το πράσινο φωσ. (δ) Ελέγξτε το σύνδεσµο τησ ασφάλειασ του κλειδιού • ασφαλείασ. Αν ο σύνδεσµοσ Eξαντλήστε πλήρωσ τη µπαταρία και µετά αφαιρέστε...
  • Página 70 Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να ∆ηλωση συµµορφωσησ EΚ υποβάλετε απ δειξη αγοράσ στον πωλητή ή το εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών. GFC1234/GFC1238/GFC2438 Eνηµερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο Black & Decker δηλώνει τι αυτά τα επισκευών τησ περιοχήσ σασ, επικοινωνώντασ ηλεκτρικά εργαλεία σχεδιάστηκαν σύµφωνα...
  • Página 71 4 x 4 Akku plæneklipper Brugsanvisning • Tillykke! Inden du tager maskinen i brug, fjern sikkerhedsnøglen og kontrollér, at klingen med Deres Black & Decker Akku plæneklipper. og andre roterende dele er i god stand. Denne brugerhåndbog giver vigtige instruktioner Defekte knive og nedslidte bolte kan angående betjening og vedligeholdelse for alle forårsage store skader.
  • Página 72 • • Kør ikke over havegange eller kanter, når For at sikre at plæneklipperen befinder klingen roterer. sig i en god tilstand, strammes alle møtrikker, bolte og skruer. • Stå altid sikkert med et godt fodfæste, • For din egen sikkerhed - Udskift især hvis du klipper skråninger.
  • Página 73: Kassens Indhold

    DANMARK Kassens indhold Kassen indeholder følgende: Plæneklipperens karosseri Greb (3 dele) Græsboks (2 dele) Montering af græsboksen på plæneklipperen: Værktøj til fastspænding / rengøring • Den fjederbelastede bagklap løftes og Skruetrækker toppen af græsboksen anbringes over monteringen. Batteri • Nu kan bagklappen slippes for at Batterilås fastlåse græsboksen i position.
  • Página 74: Bortskaffelse Af Batteri

    Opladningsinstruktion Advarsel! Selv om motoren er holdt op med at rotere, kan der stadig findes strøm tilbage • Oplad altid plæneklipperen indendørs på batteriet. Vær derfor omhyggelig med ikke på et tørt og gennemventileret sted. at kortslutte polerne med noget ledende •...
  • Página 75 DANMARK • For at nedsætte risikoen for plæneskade under starten, trykkes håndtaget ned for at hæve plæneklipperen, hvorefter der trykkes på sikkerhedsnøglens knap på strømafbryderen. Derefter trækkes reguleringshåndtaget mod dig. Plæneklipperen starter og du kan slippe Justering af skærehøjden (Fig. F) knappen samt sænke plæneklipperen til den Advarsel! Inden der udføres nogen form for korrekte skærestilling.
  • Página 76 • • Obs! Brug ikke opløsningsmidler eller andre Læg et klæde over klingen eller bær stærke kemikalier, som kan ødelægge kraftige arbejdshandsker for at beskytte plastdelenes flader. hænderne. Grib fat i klingen og løsgør og fjern møtrikken fra motorakslen med en skruenøgle.
  • Página 77 DANMARK Plæneklipperen er svær (a) Hæv klippehøjden for at at skubbe. reducere trækning på græsset. Kontrollér om hvert hjul roterer frit. Plæneklipperen vibrerer (a) Tag sikkerhedsnøglen og larmer unormalt. ud. Læg maskinen på siden Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er og undersøg om klingen er sket i forbindelse med: beskadiget.
  • Página 78 EU-overensstemmelseserklæring GFC1234/GFC1238/GFC2438 Black & Decker erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til: 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14/EØF, plæneklipper, L ≤ 50 cm, Annex VIII, No. 0086 B.S.I., HP2 4SQ, United Kingdom Lydniveauet målt i henhold til 2000/14/EØF:...
  • Página 79 Akkuruohonleikkuri Käyttöohje • Onnittelut! Tarkista aina, ettei leikkuualueella ole risuja, kiviä, rautalankaa, tms. Nämä Kiitos, että olette valinnut Black & Decker -koneen. saattavat singota terästä ja voivat Käyttöohjeesta löydätte tietoa Black & Deckerin vaurioittaa konetta. akkuruohonleikkureiden käytöstä ja huollosta. • Tarkista kokooja säännöllisesti kulumilta ja vaurioilta.
  • Página 80: Pakkauksen Sisältö

    • Ominaisuudet (kuva A) Seiso aina tukevasti, etenkin rinteissä. • Black & Deckerin ruohonleikkurissa on Leikkaa aina rinnettä poikittain, älä ylös korkea laatu yhdistetty nykyaikaiseen ja alas. Ole erityisen varovainen muotoiluun, ja seuraavat ominaisuudet muuttaessasi suuntaa rinteessä. takaavat varman, tehokkaan sekä mukavan •...
  • Página 81: Työntöaisan Asennus

    SUOMI Siipimutterit Aluslaatat Muotoillut aluslaatat Ylemmän työntöaisan pultit Alemman työntöaisan pultit Akun kannen kiinnitys Kokoojan ruuvit • Kokoa akun kansi kiinnittämällä sarana Johdonpuristimet nro 1 ruohonleikkuriin ja sen jälkeen Käyttöohje sarana nro 2. • Pura kaikki osat pakkauksesta Akun hihnan kiinnitys varovaisesti.
  • Página 82 Akun lataaminen Akku voidaan jättää valtuutettuun RUOHONLEIKKURISSA Black & Deckerin huoltoliikkeeseen tai • paikkakuntasi kierrätyspisteeseen. Poista turva-avain ja laita se talteen lasten ulottumattomille. Mikäli leikkuuteho laskee, noudata • kappaleen “Vian etsintä” ohjeita. Avaa akun suoja työntämällä nuppia, ja nosta suoja ylös. Varoitus! On erittäin tärkeää...
  • Página 83 SUOMI • Jos vipu lukkiutuu mutta takapyörät eivät, vapauta vipu, kierrä johdon säädintä auki yhden kierroksen verran ja lukitse vipu uudestaan. Toista, kunnes pyörät lukkiutuvat kunnolla paikoilleen. Ruohonleikkuri jatkaa toimintaansa niin kauan kuin pidät kiinni virrankatkaisijan Varoitus! Vaihtaessasi terää käytä kahvasta.
  • Página 84: Huolto Ja Ylläpito

    Huolto ja ylläpito (b) Mikäli mitään näkyvää vikaa ei ole, ota yhteyttä valtuutettuun Seuraavat ohjeet koskevat ruohonleikkurin hoitoa Black & Decker yleisesti. Terää koskevia kysymyksiä käsitellään -huoltoliikkeeseen. otsikon “Terän huolto” alla. Akun huolto- ja säilytysohjeita annetaan otsikon “Akku” alla. Varoitus! Poista turva-avain aina ennen kuljetusta tai tarkastusta.
  • Página 85 Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä internetistä osoitteesta www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot. CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus GFC1234/GFC1238/GFC2438 Korjaukset / varaosat Black & Decker vakuuttaa, että nämä työkalut Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina ovat: Black &...
  • Página 86 Oppladbar gressklipper Bruksanvisning Gratulerer! kan skade maskinen. Kontakt med slike gjenstander kan være farlig eller kan skade Takk for at du valgte en Black & Decker oppladbar maskinen, og kan slynges ut av knivene. gressklipper. • Sjekk gressoppsamleren ofte for slitasje Denne bruksanvisningen inneholder viktige drifts- og og skade.
  • Página 87 • • Kontroller oppsamleren regelmessig slik Bensinfri. Det trengs ikke å blande at den alltid er i god stand, og bytt ut hvis bensin eller olje, ingen transport eller nødvending. oppbevaring av disse. • • Gå, løp aldri. Press ikke gressklipperen. Ren.
  • Página 88: Montere Håndtaket

    Montere håndtaket Batteriinformasjon • • Sett hjulene til gressklipperen på et fast Batteriet er et tett 12 Volts bly/syre og jevnt underlag. batteri. Det kan lagres i alle posisjoner uten fare for lekkasje. • Stikk håndtakskaftene inn i åpningene Batteriet lades opp ved fabrikken, men som vist i fig.
  • Página 89 NORGE • Man kan trygt la batteriet sitte i laderen til det skal brukes. Når opplading er fullført • Kople laderen fra batteriet og kople batteriet til kontakten på gressklipperen. • Advarsel! Fjern alltid sikkerhetsnøkkelen Gressklipperen er nå klar til bruk. når du forlater maskinen, også...
  • Página 90 Overbelastningsbeskyttelse (Fig. H) For maksimal manøvrering, slipp opp bakhjulslåsen ved å dytte • Maskinen er utstyrt med utløserknappen fremover. overbelastnings-beskyttelse. Dersom maskinen kjøres for fort i høyt gress eller under vanskelige forhold kan motoren bli Justere klippehøyden (Fig. F) overbelastet. Hvis dette skjer vil Advarsel! Fjern sikkerhetsnøkkelen før du sikkerhetsnøkkelens sikring gå...
  • Página 91 NORGE • Husk at etter langvarig oppbevaring oppnår ikke batteriet full kapasitet før etter flere utladings/ladingssykluser. Feilsøking • Batterier er gjennvinningsbare. Lever de til Om maskinen ikke fungerer, bruk nedenforstående innkjøpsstedet eller din lokale tabell for å lokalisere feilen. gjennvinningsstasjon. Innleverte batterier Problem Prosedyre gjennvinnes eller sendes til et egnet...
  • Página 92 CE-sikkerhetserklæring Black & Decker har et bredt sortiment av verktøy for utendørsbruk som gjør arbeidet i hagen enklere. GFC1234/GFC1238/GFC2438 Kontakt nærmeste Black & Decker forhandler for Black & Decker erklærer at disse verktøyer er ytterligere informasjon eller besøk vår hjemmeside: konstruert i henhold til: www.blackdecker.no.
  • Página 93: Säkerhetsinstruktioner

    Batteridriven gräsklippare Bruksanvisning • Grattis! Innan Du använder maskinen, tag bort säkerhetsnyckeln och kontrollera att Du gjorde ett bra val när du köpte en Black & kniven och andra roterande delar är i bra Decker batterigräsklippare. skick. Defekta knivar och slitna bultar kan Denna bruksanvisning innehåller viktiga drifts- och förorsaka stora skador.
  • Página 94 • • Klipp endast när det är dagsljus eller Använd endast reservdelar och god belysning. tillbehör som är rekommenderade av Black & Decker. • Drag inte gräsklipparen mot Dig eller gå baklänges när Du klipper. • Kör inte gräsklipparen över trädgårdsgångar Black &...
  • Página 95 SVERIGE Verktyg för fastspänning/rengöring Skruvmejsel Batteri Batterilock Laddare Ta bort gräsuppsamlaren från Säkerhetsnyckel gräsklipparen: Reservsäkring För att ta bort en full gräsuppsamlare, lyft Vingmuttrar på klaffen, lyft av gräsuppsamlaren och ställ den på gräsmattan. Sänk försiktigt Brickor klaffen så att du får båda händerna fria till Anpassade brickor att lyfta den fulla gräsuppsamlaren.
  • Página 96 Laddning Var därför noga med att polerna inte • kortsluts med något ledande verktyg eller Gräsklipparens batteri kan laddas på annat ledande material. gräsklipparen eller tas bort och laddas på annan plats om ett strömuttag inte Batteriet måste avyttras på ett ansvarsfullt sätt. finns tillgängligt.
  • Página 97 SVERIGE OBS: Din gräsklippare har hjul som kan vridas i 360° för att be bäst manövreringsförmåga. Bakhjulen kan låsas i läge för att ge rak klippning. Så här gör du: • Skjut gräsklipparen framåt tills alla hjulen är vända så att de roterar bakåt. Underhåll av kniven •...
  • Página 98: Vård Och Underhåll

    Du kan också köpa en ny nyckel hos (d) Kontrollera att säkringen inte närmaste auktoriserad Black & Decker har gått. serviceverkstad. Maskinen stannar (a) Ta ut säkerhetsnyckeln. För att erhålla bästa resultat: under klippning. Vänd maskinen på sidan och kontrollera att kniven kan vrida •...
  • Página 99 Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. CE-försäkran om överensstämmelse Om en Black & Decker produkt går sönder på GFC1234/GFC1238/GFC2438 grund av material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstämmelse med specifikationen, Black & Decker förklarar att dessa verktyg är inom 24 månader från köpet, åtar sig Black &...
  • Página 102 Australia WALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 02/719.07.11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax 02/719.08.10 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Hejrevang 26B, 3450 Allerød Fax 48 14 13 99 Internet: www.blackdecker.dk...
  • Página 104 100 577625-07...

Este manual también es adecuado para:

Gfc1238Gfc2438

Tabla de contenido