Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 201

Enlaces rápidos

4. Limpieza y mantenimiento.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VATECH EzRay Air

  • Página 1 4. Limpieza y mantenimiento.
  • Página 2 4. Limpieza y mantenimiento.
  • Página 3 EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual Version 1.0 For the European region...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    ENGLISH Notice ..................... v Conventions Used in this Manual ............vi System Overview ..............1 Indications for Use ............1 Principles of Operation ............ 1 Components ..............1 General View of the Equipment ........2 Safety Instructions ..............7 General Safety Guidelines ..........7 Warnings and Safety Instructions ........
  • Página 9: Notice

    Phone: (+82) 1588 9510 E-mail: gcs@vatech.co.kr This document is originally written in English. The VEX-P300 is referred to as Equipment in this manual. Manual Name: EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual Version: 1.0 Publication Date: 2016-10 EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 10: Conventions Used In This Manual

    IMPORTANT cause: Property damage.  Indicates precautions or recommendations that should be used in the operation of the system, specifically: NOTE Using this Manual  Notes to emphasize or clarify a point.  EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 11: System Overview

    Battery Charger (power cord ● included) User Manual ● Backscatter Shield ● Round Cover ● Cradle ● Rectangular Cover (2x3) ● Rectangular Cover (4x3) ● Remote Exposure Switch ● Base Holder ● Hand/Neck Strap ● EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 12: General View Of The Equipment

    Or can be used as a service port Strap Loop Connect the strap. Display for the X-ray exposure settings and Control Panel operation conditions Includes the X-ray tube and the high-voltage X-ray Generator generator. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 13 Charging 2) Indicates the battery needs to be Indicator charged when it flickers. SET Button Resets the X-ray exposure angle. Speaker Sound alarm for the X-ray exposure Tooth Type Selects the tooth type. Selection EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 14 Turn the jog dial left (-) or right (+) to select an X-ray exposure setting, press Jog Dial the jog dial to confirm the operating setting. Selects a tooth and exposure time AUTO Button automatically based on the X-ray exposure angle. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 15 Minimum height: > 130 cm  More than 3 columns are required.   When using a tripod with 3 columns, make sure to have space of at least 1 m in width on the bottom. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 16 1. System Overview This page intentionally left blank. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 17: Safety Instructions

    The backscatter shield protects users from backscatter radiation that they might  be exposed during X-ray exposure. Operating the equipment with the backscatter shield allows the users to be exposed to less radiation compared to when operating without. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 18: Warnings And Safety Instructions

    Serious dangers may occur from electromagnetic interference (i.e. noise)  between other equipment in the area during specific examinations or medical treatment. Battery chargers must be located in the accessible area where they can be easily  unplugged from the power source. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 19 Make sure to charge the battery in the external environment from the patient.  Make sure to use the battery only provided or approved by VATECH. If non-  standard or damaged batteries are used, there is risk of fire and explosion.
  • Página 20 Representative for battery replacement. - DO NOT charge a fully discharged battery, as this may cause fire or explosion. Be sure to replace the battery (provided by VATECH). Radiation Safety When using the equipment, it is recommended that all users comply with the following radiation safety guidance for the safety of the users and the patients.
  • Página 21: Operation

    Make sure that at least one battery indicator light comes on. Battery level 1 When the battery indicator has one flickering light, charge the battery immediately by using the battery charger. For more information, refer to ‘3.5 Using the Battery’ on page 31. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 22: Operation Mode

    When the tooth type selection area flickers, turn the jog dial to select the tooth type. To see the Control Panel before and after selection, refer to the figures below. Before tooth type selection After tooth type selection EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 23 To see the Control Panel after selection, refer to the figure below. After patient type selection Patient Type Symbol Type Adult Child EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 24 If you press the jog dial after adjusting the exposure time in Manual Mode, the exposure time is returned to the default setting. To save the exposure time as default in Manual Mode, press and hold the jog dial for about 3 seconds. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 25 Select the patient type by turning the jog dial. Perform patient positioning, and press SET. To check how to perform the patient positioning, refer to ‘4.3 Positioning’ on page 17. The following figure is an example of the maxilla incisor. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 26 Since the angles of inclination for the maxilla incisor and canine are same, the exposure time of the canine is applied for both the maxilla incisor and canine. Refer to the following figure to see the angle for molar/premolar. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 27: Positioning

    Have the patient sit on the chair with the sagittal plane vertical. For radiography of the upper maxillary, the Frankfort plane must be horizontal.  Frankfort plane For radiography of the lower maxillary, the Occlusal plane must be horizontal.  Occlusal plane EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 28 Please refer to ‘2.2 Warnings and Safety Instructions’. For further information about the patient positioning and beam angle for each mode, refer to the following Positioning Instructions. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 29 1. Sensor 2. Long axis of the tooth Position the tube head to the patient using the accepted standard positioning procedures. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 30 (i.e. Bisected angle technique). Position the receptor carefully not to damage the soft tissue of the patient’s intra-oral area. Maxillary Incisor  X-ray beam is directed downward at 45°. Teeth Angle of inclination Incisor Maxilla +45˚ EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 31 3. Operation Mandibular Incisor  X-ray beam is directed upward at 25°. Teeth Angle of inclination Incisor Mandible -25˚ EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 32 3. Operation Maxillary Canine  X-ray beam is directed downward at 45°. Teeth Angle of inclination Canine Maxilla +45˚ EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 33 3. Operation Mandibular Canine  X-ray beam is directed upward at 20°. Teeth Angle of inclination Canine Mandible -20˚ EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 34 3. Operation Maxillary Molar and Premolar  X-ray beam is directed downward at 30°. Teeth Angle of inclination Molar and Premolar Maxilla +30˚ EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 35 3. Operation Mandibular Molar and Premolar  X-ray beam is directed upward at 5°. Teeth Angle of inclination Molar and Premolar Mandible -5˚ EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 36 Bitewing  For a bitewing exposure, the patient closes their teeth during exposure on the sensor holder. X-ray beam is directed downward at 5° ~ 8°. Teeth Angle of inclination Bitewing exposure +5˚~ +8˚ EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 37 Please refer to the following figure as an example of cone-cuts. Cone-cut The following figure indicates how the cone-cut occurred by showing the position of the imaging sensor and the radiation area. Cone-cut Position of the sensor Radiation area EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 38 When using the PID, the exit pattern of the X-ray device should be aligned perpendicular to the target receptor as shown in the following figure. Once the PID is properly aligned, instruct the patient not to move. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 39: Exposure

    Yellow: X-ray On Hold the Exposure Button or switch as long as the acoustic signal can be heard. Otherwise the exposure will be faulty and there will be an error message on the Control Panel. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 40 Remote Exposure Switch cable is not detached out from the unit accidentally during the operation. Keep vocal/visual contact with the patient during exposure. If any problem occurs during exposure, release the Remote Exposure Switch immediately. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 41: Using The Battery

    E.10 as shown in the following figure, so exposure cannot be performed. After the device is connected to the battery charger, and the battery level becomes ‘Level 1’, all functions are returned to normal operation. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 42 DO NOT charge a fully discharged battery, as this may cause fire or explosion. Be sure to replace the battery (provided by VATECH). When the device is connected to the battery charger, the Battery Charging Indicator is displayed at all times except that the battery is fully discharged.
  • Página 43 When the battery duration decreases to half or less than half compared to when the battery was new, contact your Service Representative to get a new battery. To check how to replace the battery, see ‘Battery Replacement’ on page 34. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 44: Battery Replacement

    (including a new battery and a torx wrench). Manpower One person, 3 minutes Tools required Torx wrench (size: T20) Removal Procedure Using a torx wrench, unscrew the battery bay access door. Lift the door and remove the battery. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 45 Press and disconnect the battery cable connector Battery cable connector After disconnecting the battery cable DO NOT pull excessively on the battery cable. Install the new battery in the reverse order of removal. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 46: Sleep Mode

    Brightness: Dark To return to normal operation, move the system or press any button (except for the X-ray Exposure Button). If you do not use the system, turn it off to reduce battery consumption. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 47 Power Save Mode is started. All displays are turned off on the Control Panel. To return to normal operation in the Power Save Mode, you MUST turn off the system and turn it back on. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 48 3. Operation This page intentionally left blank. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 49: Cleaning And Maintenance

    DO NOT use spray cleaner or disinfectant directly into the equipment  as this could cause a fire. The soft cloth should be damp, but not dripping wet. The cloths or wipes cannot be re-used. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 50: Maintenance

    4. Cleaning and Maintenance Maintenance VATECH requires periodic constancy tests to ensure image quality and the safety for the patient and operator. Only VATECH authorized technicians can perform inspection and service of this equipment. For the technical assistance, contact VATECH service center or your local VATECH representative.
  • Página 51 Ensure that all visible labels are intact and legible. Monthly If any defects are found, do not operate the equipment since it has to be handled by a qualified person. Contact your Service Representative. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 52 4. Cleaning and Maintenance This page intentionally left blank. EzRay Air (Model: VEX-P300) User Manual...
  • Página 53 No part of this manual may be reproduced, transmitted, or transcribed without the expressed written permission of the manufacturer. We reserve the right to make any alterations which may be required due to technical improvement. For the most current information, contact your VATECH representative. Manufactured by VATECH Co., Ltd. Tel: (+82) 1588 9510 Email: gcs@vatech.co.kr...
  • Página 55 FRANÇAIS Introduction ..................iii Icônes utilisées dans ce manuel ............iv Présentation du système ............1 Indications d’utilisation ............. 1 Principes de fonctionnement ........... 1 Composants ..............1 Vue générale de l’équipement ......... 2 Instructions de sécurité ............7 Consignes générales de sécurité ........7 Avertissements et instructions de sécurité...
  • Página 56 4. Limpieza y mantenimiento.
  • Página 57: Introduction

    À l’origine, ce document a été rédigé en anglais. Le VEX-P300 est appelé Équipement dans ce manuel. Nom du manuel : EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation Version : 1.0 Date de publication : 10-2016 EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 58: Icônes Utilisées Dans Ce Manuel

    Indique des précautions ou des recommandations à suivre lors de l’utilisation du système, en particulier : NOTE L’utilisation de ce manuel.  Des notes servant à insister sur un point,  ou à le clarifier. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 59: Présentation Du Système

    Protection contre la rétrodiffusion ● Couvercle rond ● Socle ● Couvercle rectangulaire (2x3) ● Couvercle rectangulaire (4x3) ● Interrupteur d’exposition à ● distance Support de base ● Sangle de retenue pour le cou/la ● main EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 60: Vue Générale De L'éQuipement

    Pour fixer la sangle. Affichage des réglages de l’exposition aux Panneau de commande rayons X et des conditions d’utilisation. Inclut le tube à rayons X et le générateur haute Générateur de rayons X tension. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 61 à l’appareil. charge de la 2) Le clignotement indique que la batterie batterie doit être rechargée. Réinitialise l’angle d’exposition aux Bouton SET rayons X. Émet l’alarme sonore d’exposition aux Haut-parleur rayons X. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 62 X et appuyez sur la molette pour confirmer le réglage de fonctionnement. Sélectionne automatiquement une dent Bouton AUTO et la durée d’exposition en fonction de l’angle d’exposition aux rayons X. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 63 Hauteur minimale : > 130 cm.  Plus de 3 colonnes sont requises.   Lors de l’utilisation d’un trépied à 3 colonnes, assurez-vous de conserver un espace d’au moins 1 m de largeur en bas. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 64 1. Présentation du système Cette page reste volontairement vierge. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 65: Instructions De Sécurité

    La protection contre la rétrodiffusion préserve les utilisateurs de la rétrodiffusion  du rayonnement à laquelle ils pourraient être exposés pendant l’utilisation des rayons X. L’utilisation de l’équipement avec la protection contre la rétrodiffusion permet aux utilisateurs d’être moins exposés au rayonnement. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 66: Avertissements Et Instructions De Sécurité

    Les chargeurs de batterie doivent se trouver à un endroit facile d’accès où ils  peuvent être aisément débranchés de la source d’alimentation. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 67 Utilisation de la batterie Rechargez la batterie dans un environnement externe au patient.  Utilisez impérativement une batterie fournie ou approuvée par VATECH. Si des  batteries non conformes ou endommagées sont utilisées, il y a un risque d’incendie et d’explosion.
  • Página 68 Lors de la sélection d’un dispositif indicateur de position, il faut tenir compte du  fait que le PID peut être utilisé avec le protecteur de rétrodiffusion fixé à l’extrémité extérieure du cône afin de garantir une protection optimale de l’opérateur. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 69: Fonctionnement

    Niveau de batterie 1 Lorsqu’un seul voyant de l’indicateur de batterie clignote, rechargez immédiatement celle-ci avec le chargeur de batterie. Pour plus d’informations, reportez-vous à « 3.5 Utilisation de la batterie » à la page 31. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 70: Mode De Fonctionnement

    Pour voir le panneau de commande avant et après la sélection, reportez-vous aux figures ci-dessous. Avant la sélection du type de dent Après la sélection du type de dent EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 71 Pour voir le panneau de commande après la sélection, reportez-vous à la figure ci-dessous. Après la sélection du type de patient Type de patient Symbole Type Adulte Enfant EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 72 à son réglage par défaut. Pour sauvegarder la durée d’exposition comme valeur par défaut en mode manuel, appuyez sur la molette et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 73 Sélectionnez le type de patient en tournant la molette. Positionnez le patient et appuyez sur SET. Pour savoir comment positionner le patient, reportez-vous à « 3.3 Positionnement » à la page 17. La figure suivante est un exemple d’incisive maxillaire. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 74 Étant donné que les angles d’inclinaison de l’incisive maxillaire et de la canine sont identiques, la durée d’exposition de la canine est appliquée à l’incisive maxillaire et à la canine. Reportez-vous à la figure suivante pour l’angle de molaire/prémolaire. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 75: Positionnement

    Pour une radiographie du maxillaire supérieur, le plan de Francfort doit être à  l’horizontale. Plan de Francfort Pour une radiographie du maxillaire inférieur, le plan occlusal doit être à  l’horizontale. Plan occlusal EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 76 Référez-vous à « 2.2 Avertissements et instructions de sécurité ». Pour plus d’informations sur le positionnement du patient et l’angle de faisceau de chaque mode, reportez-vous aux Instructions de positionnement suivantes. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 77 1. Capteur 2. Axe longitudinal de la Positionnez la tête du tube par rapport au patient en respectant les procédures de positionnement standard. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 78 Positionnez le capteur avec précaution afin de ne pas endommager le tissu mou de la zone intra-orale du patient. Incisive maxillaire  Le faisceau de rayons X est dirigé vers le bas à 45 °. Dents Angle d’inclinaison Incisive Maxillaire +45 ° EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 79 3. Fonctionnement Incisive mandibulaire  Le faisceau de rayons X est dirigé vers le haut à 25 °. Dents Angle d’inclinaison Incisive Mandibule -25 ° EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 80 3. Fonctionnement Canine maxillaire  Le faisceau de rayons X est dirigé vers le bas à 45 °. Dents Angle d’inclinaison Canine Maxillaire +45 ° EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 81 3. Fonctionnement Canine mandibulaire  Le faisceau de rayons X est dirigé vers le haut à 20 °. Dents Angle d’inclinaison Canine Mandibule -20 ° EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 82 3. Fonctionnement Molaire et prémolaire maxillaires  Le faisceau de rayons X est dirigé vers le bas à 30 °. Dents Angle d’inclinaison Molaire et prémolaire Maxillaire +30 ° EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 83 3. Fonctionnement Molaire et prémolaire mandibulaires  Le faisceau de rayons X est dirigé vers le haut à 5 °. Dents Angle d’inclinaison Molaire et prémolaire Mandibule -5 ° EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 84 Pour une exposition interproximale, le patient ferme la mâchoire sur le support du capteur pendant l’exposition. Le faisceau de rayons X est dirigé vers le bas à 5 ° ~ 8 °. Dents Angle d’inclinaison Exposition interproximale +5 ˚~ +8 ˚ EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 85 La figure suivante indique comment se produit une apparition de cône en montrant la position du capteur d’imagerie et de la zone de rayonnement. Apparition de cône Position du capteur Zone de rayonnement EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 86 Lors de l’utilisation du DIP, le motif de sortie sur le dispositif à rayons X doit être aligné perpendiculairement au récepteur cible, tel qu’indiqué dans la figure suivante. Lorsque le DIP est correctement aligné, demandez au patient de ne pas bouger. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 87: Exposition

    Jaune : Rayons X Appuyez sur le bouton d’exposition ou le commutateur tant que vous entendez le signal sonore. Sinon l’exposition sera incorrecte et un message d’erreur s’affichera sur le panneau de commande. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 88 à distance ne se détache pas accidentellement de l’unité durant l’opération. Durant l’exposition, gardez toujours un contact visuel ou vocal avec le patient. Si un problème, même mineur, survient pendant l’exposition, relâchez immédiatement l’interrupteur d’exposition à distance. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 89: Utilisation De La Batterie

    Par conséquent, l’exposition ne peut pas être effectuée. Après la connexion de l’appareil au chargeur de batterie et après que le niveau de batterie passe à « Niveau 1 », toutes les fonctions reviennent au fonctionnement normal. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 90 Remplacez la batterie (fournie par VATECH). Quand l’appareil est connecté au chargeur de batterie, l’indicateur de charge de la batterie s’affiche constamment, sauf lorsque la batterie est complètement déchargée. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 91 à la moitié ou moins par rapport à ce qu’elle était quand la batterie était neuve, contactez votre représentant de service pour obtenir une nouvelle batterie. Pour savoir comment remplacer la batterie, consultez « Remplacement de la batterie » à la page 34. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 92 Une personne, 3 minutes Outils nécessaires Clé Torx (taille : T20) Procédure de retrait Avec une clé Torx, dévissez le couvercle d’accès du compartiment à la batterie. Soulevez le couvercle et retirez la batterie. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 93 Après la déconnexion du câble de batterie Ne tirez PAS excessivement sur le câble de batterie. Installez la batterie neuve en suivant les étapes de retrait en ordre inverse. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 94: Mode Veille

    Pour revenir au fonctionnement normal, déplacez le système ou appuyez sur n’importe quel bouton (à l’exception du bouton d’exposition aux rayons X). Si vous n’utilisez pas le système, éteignez-le pour réduire la consommation de la batterie. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 95 Tous les écrans s’éteignent sur le panneau de commande. Pour revenir au fonctionnement normal en mode d’économie d’énergie, vous DEVEZ éteindre le système puis le rallumer. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 96 3. Fonctionnement Cette page reste volontairement vierge. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 97: Nettoyage Et Maintenance

    N’utilisez PAS de spray nettoyant ou désinfectant directement dans  l’équipement, car cela risque de provoquer un incendie. Le chiffon doux doit être humide mais pas trempé. Les chiffons et les lingettes ne peuvent pas être réutilisés. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 98: Maintenance

    4. Nettoyage et maintenance Maintenance VATECH demande des tests de constance réguliers afin de garantir la qualité d’image et la sécurité du patient et de l’opérateur. Seuls des techniciens agréés de VATECH peuvent inspecter et réviser cet équipement. Pour l’assistance technique, contactez le centre de service VATECH ou votre représentant local VATECH.
  • Página 99 « 3.5 Utilisation de la batterie » à la page 31. Vérifiez que toutes les étiquettes visibles soient intactes et Mensuelle lisibles. En cas de défauts n’utilisez pas l’équipement, car il doit être manipulé par une personne qualifiée. Contactez votre représentant de service. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 100 4. Nettoyage et maintenance Cette page reste volontairement vierge. EzRay Air (Modèle : VEX-P300) Manuel d’utilisation...
  • Página 101 93/42/CEE, telle que modifiée par la directive 2007/47/CE, en tant que dispositif de classe IIb. Représentant UE agréé : Vatech Dental Manufacturing Ltd. Suite 3, Ground Floor, Chancery House, St. Nicholas Way, Sutton, SM1 1JB Tél. : (+44)-0208-652-1900, (+44)-0208-643-7109...
  • Página 103 DEUTSCH Hinweis ....................iii In diesem Handbuch verwendete Konventionen ......iv Systemüberblick ..............1 Angaben zur Verwendung ..........1 Funktionsprinzipien ............1 Komponenten ..............1 Darstellung der Ausrüstung ..........2 Sicherheitsanweisungen ............6 Allgemeine Sicherheitsrichtlinien ........7 Warnungen und Sicherheitsanweisungen ....... 8 Betrieb ..................
  • Página 105: Hinweis

    Telefon: (+82) 1588 9510 E-Mail: gcs@vatech.co.kr Dieses Dokument ist im Original im Englischen verfasst. Das VEX-P300 wird in diesem Handbuch als Ausrüstung bezeichnet. Name des Handbuches: EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch Version: 1.0 Erscheinungsdatum: 2016-10 EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 106: In Diesem Handbuch Verwendete Konventionen

    Handlungen Folgendes verursachen kann: Sachschäden.  Zeigt Vorsichtsmaßnahmen oder Empfehlungen an, die für den Betrieb des Geräts angewendet werden sollten, insbesondere: NOTIZ Verwendung dieses Handbuchs  Hinweise zum Hervorheben oder Verdeutlichen  eines Aspekts. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 107: Systemüberblick

    Gegenstand Standard Option Menge Hauptteil des VEX-P300 ● Ladegerät (einschließlich ● Netzkabel) Handbuch ● Rückstreuungsschutz ● Runde Abdeckung ● Basis ● Rechteckige Abdeckung (2x3) ● Rechteckige Abdeckung (4x3) ● Belichtungsfernschalter ● Basishalterung ● Hand-/Halsschlaufe ● EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 108: Darstellung Der Ausrüstung

    Zum Anschließen des Röntgenbelichtungs- Anschluss des Kabelschalters. Röntgenbelichtungsfer Kann auch als Service-Anschluss verwendet nschalters werden Öse für die Schlaufe Zum Anbringen der Schlaufe. Anzeige für die Röntgenbelichtungseinstellungen Bedienfeld und Betriebsbedingungen Umfasst die Röntgenröhre und den Röntgengenerator Hochspannungsgenerator. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 109 1) Zeigt an, dass das Ladegerät an das Gerät angeschlossen ist. Akkuladesymbol 2) Zeigt an, dass der Akku geladen werden muss, wenn sie blinkt. Zum Zurücksetzen des SET-Taste Röntgenbelichtungswinkels. Akustischer Alarm für die Lautsprecher Röntgenbelichtung EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 110 Drehen Sie den Drehschalter zum Wählen einer Röntgenbelichtungseinstellung nach Drehschalter links (-) oder rechts (+) und drücken Sie den Drehschalter zum Bestätigen der Betriebseinstellung. Zum automatischen Wählen eines Zahns und einer Belichtungszeit AUTO-Taste basierend auf dem Röntgenbelichtungswinkel. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 111 Minimale Größe: > 130 cm  Es sind mindestens 3 Beine erforderlich.   Stellen Sie bei Verwendung eines Stativs mit 3 Beinen sicher, dass auf dem Boden Platz von mindestens 1 Meter Breite vorhanden ist. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 112 1. Systemüberblick Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 113: Sicherheitsanweisungen

    Der Rückstreuungsschutz schützt Benutzer vor Rückstreuungsstrahlung, der sie  während der Röntgenbelichtung ausgesetzt sein könnten. Durch den Betrieb der Ausrüstung mit dem Rückstreuungsschutz werden die Benutzer im Vergleich zum Betrieb ohne ihn weniger Strahlung ausgesetzt. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 114: Warnungen Und Sicherheitsanweisungen

    Durch elektromagnetische Interferenz (d. h. Rauschen) mit anderen Geräten in  demselben Bereich während spezifischen Untersuchungen oder medizinischen Behandlungen können schwerwiegende Gefahren entstehen. Ladegeräte müssen sich in einem zugänglichen Bereich befinden, in dem sie  leicht von der Stromversorgungsquelle getrennt werden können. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 115 Verwendung des Akkus Achten Sie darauf, den Akku nicht in der Nähe des Patienten aufzuladen.  Verwenden Sie unbedingt lediglich den von VATECH bereitgestellten oder  genehmigten Akku. Wenn keine Standard- oder beschädigte Akkus verwendet werden, besteht das Risiko eines Feuers und einer Explosion.
  • Página 116 Akku hin. Wenden Sie sich zum Austauschen des Akkus an Ihren Servicevertreter. - Laden Sie einen vollständig entladenen Akku NICHT auf, da dies zu einem Feuer oder einer Explosion führen kann. Tauschen Sie den Akku (von VATECH bereitgestellt) unbedingt aus. Strahlungssicherheit Während der Verwendung der Ausrüstung wird empfohlen, dass sich...
  • Página 117: Betrieb

    Stellen Sie sicher, dass mindestens ein Balken der Akkuanzeige leuchtet. Akkustufe 1 Wenn in der Akkuanzeige nur ein Balken blinkt, laden Sie den Akku umgehend mit dem Ladegerät auf. Weitere Informationen finden Sie unter „3.5 Verwendung des Akkus“ auf Seite 31. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 118: Betriebsmodus

    Wenn der Zahntyp-Wahlbereich blinkt, drehen Sie den Drehschalter, um den Zahntyp zu wählen. Um das Bedienfeld vor und nach der Wahl zu sehen, beachten Sie die nachfolgenden Abbildungen. Vor der Wahl des Zahntyps Nach der Wahl des Zahntyps EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 119 Bereich für die Auswahl von Erwachsenem/Kind blinkt, drehen Sie den Drehschalter, um den Patiententyp zu wählen. Um das Bedienfeld nach der Wahl zu sehen, beachten Sie die nachfolgende Abbildung. Nach der Wahl des Patiententyps Patiententyp Symbol Erwachsene Kind EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 120 Wenn Sie den Drehschalter drücken, nachdem Sie die Belichtungszeit im manuellen Modus angepasst haben, wird die Belichtungszeit auf die Standardeinstellung zurückgesetzt. Um die Belichtungszeit als Standard im manuellen Modus zu speichern, drücken und halten Sie den Drehschalter ca. 3 Sekunden lang gedrückt. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 121 Wählen Sie durch Drehen des Drehschalters den Patiententyp. Positionieren Sie den Patienten und drücken Sie auf SET. Informationen zur Positionierung des Patienten finden Sie unter „3.3 Positionierung“ auf Seite 17. Die folgende Abbildung stellt ein Beispiel für einen Oberkiefer-Schneidezahn dar. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 122 Da die Neigungswinkel für den Oberkiefer-Schneidezahn und -Eckzahn gleich sind, wird die Belichtungszeit für den Eckzahn sowohl für den Oberkiefer-Schneidezahn als auch für den Oberkiefer-Eckzahn angewendet. Den Winkel für Backenzähne/vordere Backenzähne sehen Sie in der folgenden Abbildung. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 123: Positionierung

    Der Patient muss mit vertikaler Sagittalebene auf dem Stuhl sitzen. Für Röntgenaufnahmen des Oberkiefers muss die Frankfurter Horizontale  horizontal sein. Frankfurter Horizontale Für Röntgenaufnahmen des Unterkiefers muss die Okklusionsebene  horizontal sein. Okklusions- ebene EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 124 Patienten leicht geneigt sein, und das Kinn kann bei Bedarf angehoben oder abgesenkt werden. Siehe „2.2 Warnungen und Sicherheitsanweisungen“. Weitere Informationen zur Positionierung des Patienten und zum Strahlungswinkel für jeden Modus finden Sie in den nachfolgenden Positionierungsanweisungen. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 125 Position. Der Röntgenstrahl wird senkrecht auf eine imaginäre Linie gerichtet, die den Winkel zwischen der Sensorebene und der Längsachse des Zahns halbiert. 1. Sensor 2. Längsachse des Zahns Richten Sie den Röhrenkopf unter Anwendung der anerkannten Standard- Positionierungsverfahren auf den Patienten. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 126 Halbwinkeltechnik). Positionieren Sie den Rezeptor vorsichtig, damit das Weichgewebe im intraoralen Bereich des Patienten nicht verletzt wird. Oberkiefer-Schneidezahn  Der Röntgenstrahl wird mit einem Winkel von 45° nach unten gerichtet. Zähne Neigungswinkel Schneidezahn Oberkiefer +45˚ EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 127 3. Betrieb Unterkiefer-Schneidezahn  Der Röntgenstrahl wird mit einem Winkel von 25° nach oben gerichtet. Zähne Neigungswinkel Schneidezahn Unterkiefer -25˚ EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 128 3. Betrieb Oberkiefer-Eckzahn  Der Röntgenstrahl wird mit einem Winkel von 45° nach unten gerichtet. Zähne Neigungswinkel Eckzahn Oberkiefer +45˚ EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 129 3. Betrieb Unterkiefer-Eckzahn  Der Röntgenstrahl wird mit einem Winkel von 20° nach oben gerichtet. Zähne Neigungswinkel Eckzahn Unterkiefer -20˚ EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 130 3. Betrieb Oberkiefer-Backenzahn und vorderer Oberkiefer-Backenzahn  Der Röntgenstrahl wird mit einem Winkel von 30° nach unten gerichtet. Zähne Neigungswinkel Backenzahn und Oberkiefer +30˚ vorderer Backenzahn EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 131 3. Betrieb Unterkiefer-Backenzahn und vorderer Unterkiefer-Backenzahn  Der Röntgenstrahl wird mit einem Winkel von 5° nach oben gerichtet. Zähne Neigungswinkel Backenzahn und Unterkiefer -5˚ vorderer Backenzahn EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 132 Für eine Aufnahme des Bissflügels beißt der Patient während der Belichtung mit der Sensorhalterung im Mund leicht die Zähne zusammen. Der Röntgenstrahl wird mit einem Winkel von 5° ~ 8° nach unten gerichtet. Zähne Neigungswinkel Bissflügelaufnahme +5˚~ +8˚ EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 133 Teile der Röntgenaufnahme nicht mit Röntgenstrahlung belichtet werden. Bitte beachten Sie die folgende Abbildung als Beispiel für Konusschnitte. Konusschnitt Die folgende Abbildung zeigt das Auftreten eines Konusschnitts durch Anzeigen der Position des Bildsensors und des Strahlungsbereichs. Konusschnitt Position des Sensors Strahlungsbereich EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 134 Bei Verwendung des Positionsanzeigegeräts sollte das Austrittsmuster des Röntgengeräts wie in der folgenden Abbildung gezeigt senkrecht auf den Zielrezeptor ausgerichtet werden. Sobald das Positionsanzeigegerät korrekt ausgerichtet ist, weisen Sie den Patienten an, sich nicht zu bewegen. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 135: Bestrahlung

    Ton mehr ausgegeben wird. Grün: Bereit Gelb: Röntgen ein Halten Sie die Belichtungstaste oder den Belichtungsschalter gedrückt, solange Sie den hörbaren Ton vernehmen. Anderenfalls wird die Belichtung fehlerhaft und eine Fehlermeldung wird auf dem Bedienfeld angezeigt. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 136 Der Belichtungsfernschalter ist abnehmbar. Stellen Sie sicher, dass das Kabel des Belichtungsfernschalters während des Betriebs nicht versehentlich abgetrennt wird. Halten Sie sprachlich/visuellen Kontakt mit dem Patienten während der Aufnahme. Sollten während der Aufnahme Probleme auftreten, so lösen Sie sofort den Belichtungsfernschalter. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 137: Verwendung Des Akkus

    Anzeigen außer für Fehlercode E.10 wie in der folgenden Abbildung gezeigt ausgeschaltet und die Bestrahlung kann nicht durchgeführt werden. Wenn das Gerät an das Ladegerät angeschlossen wird und der Akkustand auf „Stufe 1“ steigt, kehren alle Funktionen wieder zum normalen Betrieb zurück. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 138 Laden Sie einen vollständig entladenen Akku NICHT auf, da es sonst zu einem Feuer oder einer Explosion kommen kann. Tauschen Sie den Akku (von VATECH bereitgestellt) unbedingt aus. Wenn das Gerät an das Ladegerät angeschlossen ist, wird das Akkuladesymbol, außer bei vollständig entladenem Akku, durchgehend angezeigt.
  • Página 139 Hälfte oder weniger im Vergleich zu seiner Nutzungsdauer im neuen Zustand sinkt, wenden Sie sich an Ihren Servicevertreter, um einen neuen Akku zu erhalten. Informationen zum Austauschen des Akkus finden Sie unter „Austauschen des Akkus“ auf Seite 34. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 140 Benötigte Personenzahl Eine Person, 3 Minuten Erforderliche Werkzeuge Torxschlüssel (Größe: T20) Verfahren zum Entnehmen des Akkus Schrauben Sie den Zugangsdeckel des Akkuschachts mit einem Torxschlüssel ab. Öffnen Sie den Deckel und entnehmen Sie den Akku. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 141 Abbildung gezeigt vom Gerät. Akkukabelanschluss drücken und trennen Akkukabelanschluss Nach dem Trennen des Akkukabels Ziehen Sie NICHT mit übermäßigem Kraftaufwand am Akkukabel. Befolgen Sie zum Einlegen eines neuen Akkus das Verfahren in umgekehrter Reihenfolge. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 142 Helligkeit: Dunkel Um in den normalen Betrieb zurückzukehren, bewegen Sie das Gerät oder drücken Sie eine beliebige Taste (außer die Röntgenbelichtungstaste). Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, schalten Sie es aus, um den Akkuverbrauch zu senken. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 143 Wenn das (nicht verwendete) Gerät 4 Stunden seit der Aktivierung des Ausschaltmodus eingeschaltet bleibt, wird der Energiesparmodus aktiviert. Alle Anzeigen auf dem Bedienfeld werden ausgeschaltet. Um im Energiesparmodus zum normalen Betrieb zurückzukehren, MÜSSEN Sie das Gerät aus- und dann wieder einschalten. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 144 3. Betrieb Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 145: Reinigung Und Wartung

    Wenden Sie KEINEN Sprühreiniger und KEIN  Sprühdesinfektionsmittel direkt auf der Ausrüstung an, da dies zu einem Feuer führen kann. Das weiche Tuch sollte feucht und nicht triefend nass sein. Die Tücher können nicht wiederverwendet werden. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 146: Wartung

    VATECH verlangt regelmäßige Konstanzprüfungen zur Sicherstellung der Bildqualität und der Sicherheit für den Patienten und die Bedienperson. Nur von VATECH autorisierte Techniker dürfen die Inspektion und Instandhaltung dieser Ausrüstung durchführen. Wenden Sie sich für technische Unterstützung an das VATECH Kundenzentrum oder Ihren örtlichen VATECH Vertreter.
  • Página 147 Stellen Sie sicher, dass alle sichtbaren Etiketten intakt und Monatlich lesbar sind. Wenn Defekte festgestellt werden, bedienen Sie die Ausrüstung nicht, da sie von einer qualifizierten Person gehandhabt werden muss. Wenden Sie sich an Ihren Servicevertreter. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 148 4. Reinigung und Wartung Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen. EzRay Air (Modell: VEX-P300) Handbuch...
  • Página 149 4. Reinigung und Wartung Copyright by © 2016 VATECH Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Die Dokumentation, der Markenname und das Logo in diesem Handbuch sind urheberrechtlich geschützt. Ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung des Herstellers darf dieses Handbuch oder Teile davon nicht vervielfältigt, übertragen oder vervielfältigt werden.
  • Página 151 ITALIANO Avviso ....................iii Convenzioni di questo manuale ............iv Panoramica del sistema ............1 Indicazioni per l'uso ............1 Principi di funzionamento ..........1 Componenti ..............1 Panoramica generale dell'attrezzatura ......2 Istruzioni sulla sicurezza ............6 Linee guida generali sulla sicurezza........ 7 Avvertenze e istruzioni sulla sicurezza ......
  • Página 153: Avviso

    Questo documento è stato originariamente redatto in inglese. In questo manuale, per attrezzatura si intende il sistema per panoramica VEX-P300. Nome manuale: EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente Versione: 1.0 Data di pubblicazione: 2016-10 EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 154: Convenzioni Di Questo Manuale

    IMPORTANTE causare: danni materiali.  Indica le precauzioni e le raccomandazioni da adottare durante operatività dell'attrezzatura, precisamente: NOTA utilizzo di questo manuale;  note per sottolineare o chiarire un punto.  EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 155: Panoramica Del Sistema

    Manuale utente ● Scudo retrodiffusione ● Coperchio rotondo ● Supporto ● Coperchio rettangolare (2x3) ● Coperchio rettangolare (4x3) ● Interruttore di esposizione a ● distanza Supporto base ● Cinturino per mano/pettorale ● EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 156: Panoramica Generale Dell'aTtrezzatura

    Passante per il Collegare il cinturino. cinturino Display per le impostazioni dell'esposizione ai Pannello di controllo raggi X e per le condizioni operative Include il tubo radiogeno e il generatore ad alta Generatore raggi X tensione. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 157 1) Indica che il caricabatteria è collegato all'apparecchio. Indicatore caricabatteria 2) Quando lampeggia indica che la batteria deve essere ricaricata. Pulsante SET Reimposta l'angolo di esposizione ai (Impostazioni) raggi X. Segnalatore Allarme acustico per l'esposizione a acustico raggi X EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 158 Jog dial esposizione ai raggi X. Premere il jog dial per confermare l'impostazione operativa. Imposta automaticamente il tipo di dente Pulsante AUTO e il tempo di esposizione sulla base dell'angolo di esposizione ai raggi X. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 159 Altezza minima: > 130 cm  Sono necessarie più di 3 colonne.   Se si utilizza un treppiede con 3 colonne, assicurarsi che vi sia uno spazio sufficiente, almeno 1 m, dove appoggiarlo. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 160 1. Panoramica del sistema Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 161: Istruzioni Sulla Sicurezza

    X. L'utilizzo dell'attrezzatura munita di schermo di retrodiffusione consente agli utenti di essere esposti a una quantità di radiazioni inferiore rispetto all'utilizzo senza detta parte. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 162: Avvertenze E Istruzioni Sulla Sicurezza

    L'interferenza elettromagnetica (cioè, il rumore) di altre apparecchiature utilizzate  nell'area potrebbe causare seri pericoli durante esami e trattamenti medici specifici. Posizionare i caricabatteria in un'area accessibile che consenta di scollegarli  facilmente dalla sorgente di alimentazione. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 163 Utilizzo della batteria Assicurarsi di caricare la batteria in un ambiente esterno lontano dal paziente.  Assicurarsi di utilizzare soltanto batterie fornite o approvate da VATECH. L'utilizzo  di batterie non standard o danneggiate può determinare il rischio di incendi ed esplosioni.
  • Página 164 - NON caricare una batteria completamente esausta, in quanto sussiste il rischio di incendi o esplosioni. Assicurarsi di sostituire la batteria (fornita da VATECH). Sicurezza dalle radiazioni Al fine di salvaguardare la sicurezza propria e dei pazienti, si consiglia a tutti gli utenti di conformarsi alle seguenti linee guida in materia di sicurezza dalle radiazioni durante l'utilizzo dell'attrezzatura.
  • Página 165: Funzionamento

    Assicurarsi che si illumini almeno un indicatore di batteria. Livello batteria 1 Se l'indicatore di batteria lampeggia, caricare immediatamente la batteria con il caricabatteria. Per maggiori informazioni, fare riferimento al capitolo ‘3.5 Utilizzo della batteria’ a pagina 31. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 166: Modalità Di Funzionamento

    Per visualizzare il pannello di comando prima e dopo la selezione, fare riferimento alle immagini seguenti. Prima della selezione tipo di dente Dopo la selezione tipo di dente EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 167 Per visualizzare il pannello di comando dopo la selezione, fare riferimento alle immagini seguenti. Dopo la selezione tipo di paziente Tipo di paziente Simbolo Tipo Adulto Bambino EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 168 Se si preme il jog dial dopo aver regolato il tempo di esposizione in modalità manuale, il tempo di esposizione torna all'impostazione standard. Per salvare il tempo di esposizione come standard in modalità manuale, tenere premuto il jog dial per circa 3 secondi. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 169 Selezionare il tipo di paziente ruotando il jog dial. Posizionare il paziente e premere SET. Per le istruzioni su come posizionare il paziente, fare riferimento al capitolo ‘3.3 Posizionamento’ a pagina 17. L'immagine seguente è un esempio di incisivo superiore. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 170 Visto che l'angolo di inclinazione per l'incisivo superiore è identico a quello del canino, il tempo di esposizione del canino viene applicato a entrambi i tipi di dente. Fare riferimento all'immagine seguente per vedere l'angolo per il molare/premolare. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 171: Posizionamento

    Per effettuare una radiologia alla mascella superiore, il piano di Francoforte  deve essere in posizione orizzontale. Piano di Francoforte Per effettuare una radiologia alla mandibola inferiore, il piano occlusale deve  essere in posizione orizzontale. Piano occlusale EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 172 Fare riferimento a ‘2.2 Avvertenze e istruzioni sulla sicurezza’. Per maggiori informazioni sul posizionamento del paziente e sull'angolo di apertura per ciascuna modalità, fare riferimento alle Istruzioni di posizionamento. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 173 1. Sensore 2. Asse lungo del dente Posizionare la testata del tubo verso il paziente utilizzando le procedure di posizionamento standard ammesse. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 174 Posizionare il recettore con cura per non danneggiare i tessuti molli nell'area intraorale del paziente. Incisivo superiore  Il fascio di raggi X deve essere direzionato verso il basso a 45°. Dente Angolo di inclinazione Incisivo Superiore +45˚ EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 175 3. Funzionamento Incisivo inferiore  Il fascio di raggi X deve essere direzionato verso l'alto a 25°. Dente Angolo di inclinazione Incisivo Inferiore -25˚ EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 176 3. Funzionamento Canino superiore  Il fascio di raggi X deve essere direzionato verso il basso a 45°. Dente Angolo di inclinazione Canino Superiore +45˚ EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 177 3. Funzionamento Canino inferiore  Il fascio di raggi X è orientato di 20° verso l’alto. Dente Angolo di inclinazione Canino Inferiore -20˚ EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 178 3. Funzionamento Molare e premolare superiori  Il fascio di raggi X è orientato di 30° verso il basso. Dente Angolo di inclinazione Molare e premolare Superiore +30˚ EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 179 3. Funzionamento Molare e premolare inferiori  Il fascio di raggi X è orientato di 5° verso l’alto. Dente Angolo di inclinazione Molare e premolare Inferiore -5˚ EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 180 Nella radiografia bitewing, il paziente serra i denti sul supporto del sensore durante l’esposizione. Il fascio di raggi X è orientato di 5° ~ 8° verso il basso. Dente Angolo di inclinazione Radiografia bitewing +5˚~ +8˚ EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 181 Taglio del cono L’immagine seguente indica come avviene un taglio del cono mostrando la posizione del sensore e l’area della radiografia. Taglio del cono Posizione del sensore Area della radiografia EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 182 Quando si utilizza un indicatore di posizione, lo schema di uscita dell’apparecchio radiogeno deve essere perpendicolare al recettore obiettivo, come mostrato dall’immagine seguente. Una volta allineato correttamente l’indicatore di posizione, è necessario chiedere al paziente di restare immobile. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 183: Esposizione

    Verde: Pronto Giallo: Raggi X On Tenere premuto il pulsante o l’interruttore di esposizione finché il suono non si spegne. Altrimenti l’esposizione risulterà imprecisa e comparirà un messaggio d’errore sul pannello di controllo. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 184 Mantenere un contatto vocale/visivo con il paziente durante l'esposizione. Se, durante l'esposizione, si verifica qualche problema, rilasciare immediatamente l’interruttore di esposizione a distanza. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 185: Utilizzo Della Batteria

    A questo livello, tutti i display si spengono tranne il codice d’errore E.10, come mostrato dall’immagine, di conseguenza non è possibile eseguire l’esposizione. Una volta collegato al caricabatterie, il livello della batteria diventa ‘Livello 1’, e l’apparecchio torna al normale funzionamento. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 186 Assicurarsi si sostituire la batteria (fornita da VATECH). Quando l’apparecchio è collegato al caricabatterie, l’indicatore di ricarica della batteria viene visualizzato per tutto il tempo, tranne quando la batteria è completamente scarica. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 187 Per sostituire la batteria in maniera corretta, vedere ‘Sostituzione della batteria’ a pagina 34. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 188: Sostituzione Della Batteria

    (che comprende una batteria nuova e una chiave torx). Manodopera Una persona, 3 minuti Attrezzi necessari Chiave torx (dimensione: T20) Procedura di rimozione Utilizzando una chiave torx, svitare lo sportello del vano batteria. Aprire lo sportello e togliere la batteria. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 189 Premere e scollegare il connettore del cavo della batteria Connettore cavo batteria Dopo la disconnessione del cavo della batteria NON tirare eccessivamente il cavo della batteria. Montare la batteria nuova seguendo l’ordine opposto rispetto allo smontaggio. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 190 Per tornare al funzionamento normale, muovere il sistema o premere qualsiasi pulsante (tranne il pulsante di esposizione ai raggi X). Se non si sta utilizzando il sistema, spegnerlo per ridurre il consumo di batteria. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 191 Se il sistema (non in uso) resta acceso più di 4 ore in modalità spegnimento, avvia la modalità risparmio energetico. Tutti i display del pannello di controllo risultano spenti. Per tornare al funzionamento normale dalla modalità risparmio energetico, è NECESSARIO arrestare il sistema e riavviarlo. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 192 3. Funzionamento Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 193: Pulizia E Manutenzione

    NON esporre l’apparecchio a liquidi.  NON utilizzare spray detergenti o disinfettanti direttamente  nell’apparecchio, in quanto potrebbe incendiarsi. Il panno morbido deve essere inumidito, non bagnato fradicio. Le salviette o i panni non devono essere riutilizzati. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 194: Manutenzione

    4. Pulizia e manutenzione Manutenzione VATECH prevede test costanti e periodici per assicurare la qualità delle immagini e la sicurezza del paziente e dell’operatore. Soltanto i tecnici autorizzati VATECH possono eseguire le ispezioni e la manutenzione dell’apparecchio. Per l’assistenza tecnica, contattare il centro di assistenza VATECH o il vostro servizio clienti VATECH locale.
  • Página 195 31. Assicurarsi che tutte le etichette visibili siano intatte e leggibili. Mensilmente In caso di difetti, non azionare l’apparecchio in quanto dovrà essere gestito da un tecnico qualificato. Contattare il proprio servizio clienti. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 196 4. Pulizia e manutenzione Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. EzRay Air (modello: VEX-P300) Manuale utente...
  • Página 197 Il marchio CE garantisce che il prodotto è conforme alla direttiva europea per i dispositivi medici 93/42/CEE modificata dalla direttiva 2007/47/CE, in qualità di dispositivo di classe IIb. Rappresentante autorizzato UE: Vatech Dental Manufacturing Ltd. Suite 3, Ground Floor, Chancery House, St. Nicholas Way, Sutton, SM1 1JB UK...
  • Página 199 ESPAÑOL Aviso ..................... iii Convenciones utilizadas en este manual ......... iv Descripción general del sistema ........... 1 Indicaciones de uso ............1 Principios de funcionamiento ........... 1 Componentes ..............1 Descripción general del equipo ........2 Instrucciones de seguridad ............ 7 Directrices generales de seguridad .........
  • Página 201: Aviso

    Este documento se redactó originalmente en inglés. En este manual, el término "equipo" se refiere al sistema VEX-P300. Nombre del manual: Manual de usuario EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Versión: 1,0 Fecha de publicación: 2016-10 EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 202: Convenciones Utilizadas En Este Manual

    Daños materiales  Señala las precauciones o recomendaciones para que el sistema funcione correctamente, entre otras: NOTA Uso de este manual  Notas para recalcar o aclarar un aspecto  determinado. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 203: Descripción General Del Sistema

    ● Escudo de retrodifusión ● Tapa circular ● Soporte ● Tapa rectangular (2x3) ● Tapa rectangular (4x3) ● Interruptor de exposición remoto ● Soporte de base ● Correa de mano o cuello ● EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 204: Descripción General Del Equipo

    Monitor para las configuraciones de exposición a Panel de control la radiación y las condiciones de funcionamiento Incluye el tubo de rayos X y el generador de alto Generador de rayos X voltaje. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 205 2) Si parpadea, indica que hay que batería cargar la batería. Botón SET Reinicia el ángulo de exposición a la (reiniciar) radiación. Reproduce la alarma para la exposición Altavoz a los rayos X. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 206 (-) o hacia la derecha (+); presionar el dial para confirmar. Selecciona una pieza dental y el tiempo de exposición de forma automática Botón AUTO según el ángulo de exposición a los rayos X. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 207 Se necesitan más de tres pies.   Cuando se utiliza un trípode de tres pies hay que asegurarse de tener al menos un espacio de 1 m de ancho en la zona inferior. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 208 1. Descripción general del sistema Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 209: Instrucciones De Seguridad

    X. Utilizar el equipo con el escudo de retrodifusión permite que los usuarios se expongan a una dosis de radiación menor a la que recibirían si no usaran esa protección. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 210: Advertencias E Instrucciones De Seguridad

    Las interferencias electromagnéticas (como el ruido) producidas entre otros  equipos en el área durante exámenes específicos o un tratamiento médico pueden derivar en graves peligros. Los cargadores deben ubicarse en lugares accesibles donde puedan  desconectarse fácilmente de la corriente. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 211 Asegúrese de utilizar únicamente baterías autorizadas o proporcionadas por  VATECH. Existe un riesgo de incendio o explosión si se utilizan baterías dañadas o que no cumplen con la normativa aplicable. Asegúrese de utilizar únicamente cargadores autorizados o proporcionados por ...
  • Página 212: Seguridad Radiológica

    Al seleccionar un dispositivo indicador de posición, se debe considerar si este  podría utilizarse con el escudo de retrodifusión que se incluye en el extremo exterior del cono de forma que el operario se beneficie de la mayor protección posible. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 213: Funcionamiento

    Nivel de batería 1 Cuando el indicador de batería tenga una luz parpadeante, cargue la batería inmediatamente con el cargador. Para obtener más información, consulte «3.5 Uso de la batería» en la página 31. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 214: Modo De Utilización

    Para ver el panel de control antes y después de la selección, consulte las ilustraciones que figuran a continuación. Antes de la selección Después de la selección de tipo de pieza dental de tipo de pieza dental EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 215 Cuando el área de selección de adulto/niño parpadee, gire el dial para seleccionar el tipo de paciente. Para ver el panel de control tras la selección, consulte la ilustración inferior. Después de seleccionar el tipo de paciente Tipo de paciente Símbolo Tipo Adulto Niño EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 216 Si pulsa el dial tras ajustar el tiempo de exposición en modo manual, el tiempo de exposición volverá a su valor predeterminado. Para guardar el tiempo de exposición como valor predeterminado en el modo manual, mantenga pulsado el dial unos 3 segundos. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 217 Seleccione el tipo de paciente girando el dial de selección. Proceda a colocar al paciente y pulse SET. Para comprobar cómo colocar al paciente diríjase a «3.3 Colocación» en la página 17. La siguiente ilustración es un ejemplo del incisivo maxilar. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 218 Puesto que los ángulos de inclinación para el incisivo y el canino del maxilar superior son los mismos, el tiempo de exposición del canino se aplica en ambos casos. Consulte la siguiente ilustración para ver el ángulo para el molar o premolar. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 219: Colocación

    Pídale al paciente se siente en la silla con el plano medio sagital orientado verticalmente. Para radiografiar el maxilar superior, el plano frankfort deberá ser horizontal.  Plano frankfort Para radiografiar el maxilar inferior, el plano oclusal debe ser horizontal.  Plano frankfort EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 220 Consulte «2.2 Advertencias e instrucciones de seguridad». Para obtener más información acerca de la colocación del paciente y del ángulo del haz para cada modo, consulte las siguientes Instrucciones de colocación. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 221 ángulo entre el sensor plano y el eje longitudinal del diente. 1. Sensor 2. Eje longitudinal del Coloque el cabezal orientado hacia el paciente utilizando los procedimientos de colocación estándar aceptados. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 222 Coloque el receptor con cuidado de no dañar el tejido blando intraoral del paciente. Incisivo maxilar  El haz de rayos X se dirige hacia abajo en 45°. Piezas dentales Ángulo de inclinación Incisivo Maxilar superior +45˚ EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 223 3. Funcionamiento Incisivo mandibular  El haz de rayos X se dirige hacia arriba en 25°. Piezas dentales Ángulo de inclinación Incisivo Mandíbula -25˚ EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 224 3. Funcionamiento Canino maxilar  El haz de rayos X se dirige hacia abajo en 45°. Piezas dentales Ángulo de inclinación Canino Maxilar superior +45˚ EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 225 3. Funcionamiento Canino mandibular  El haz de rayos X se dirige hacia arriba en 20°. Piezas dentales Ángulo de inclinación Canino Mandíbula -20˚ EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 226 3. Funcionamiento Molar y premolar maxilar  El haz de rayos X se dirige hacia abajo en 30°. Piezas dentales Ángulo de inclinación Molar y premolar Maxilar superior +30˚ EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 227 3. Funcionamiento Molar y premolar mandibular  El haz de rayos X se dirige hacia arriba en 5°. Piezas dentales Ángulo de inclinación Molar y premolar Mandíbula -5˚ EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 228 El haz de rayos X se dirige hacia abajo a 5° ~ 8°. Piezas dentales Ángulo de inclinación Exposición de aleta de mordida +5˚~ +8˚ EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 229 La siguiente ilustración explica cómo se ha podido producir el corte de cono mostrando la posición del sensor de imagen y el área de radiación. Corte de cono Posición del sensor Área de radiación EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 230 X deberá estar alineado perpendicularmente al receptor objetivo tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Una vez que el indicador de posición esté correctamente alineado, pídale al paciente que no se mueva. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 231: Exposición

    Amarillo: rayos X activos Mantenga pulsado el botón de exposición mientras oiga la señal acústica. De otro modo, la exposición resultará fallida y se mostrará un mensaje de error en el panel de control. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 232: Interruptor De Exposición Remoto

    Mantenga contacto vocal o visual con el paciente durante la exposición. Si se produce algún problema durante la exposición, suelte inmediatamente el interruptor de exposición remoto. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 233: Uso De La Batería

    E.10, tal y como se muestra en la siguiente ilustración, por lo que no se puede efectuar la exposición. Tras conectar el dispositivo al cargador y que la batería alcance el "nivel 1", todas las funciones volverán a funcionar con normalidad. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 234 Asegúrese de reemplazar la batería (distribuida por VATECH). Cuando el dispositivo esté conectado al cargador, el indicador de carga de batería se mostrará en todo momento, excepto si la batería está completamente descargada. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 235 Para comprobar cómo reemplazar la batería, consulte "Sustituciónde la batería" en la página 34. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 236: Sustitución De La Batería

    Una persona, 3 minutos Herramientas necesarias Llave torx (tamaño: T20) Procedimiento de extracción Desatornille la tapa de acceso a la batería con ayuda de una llave torx. Deslice la tapa y extraiga la batería. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 237 Conector del cable de la batería del cable de la batería Tras desconectar el cable de la batería NO tire demasiado del cable de la batería. Instale la nueva batería en el orden contrario al de la extracción. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 238: Modo Suspensión

    Para volver al modo normal, mueva el sistema o pulse cualquier botón (excepto el botón de exposición a los rayos X). Si no utiliza el sistema, apáguelo para reducir el consumo de batería. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 239 Todos los visores del panel de control se apagarán. Para volver al uso normal en el modo de ahorro energético, DEBERÁ apagar y volver a encender el sistema. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 240 3. Funcionamiento Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 241: Limpieza Y Mantenimiento

     No utilice aerosoles para la limpieza o desinfección del equipo, pues  podrían provocar un incendio. El paño suave deberá estar humedecido, pero no empapado. Los paños no podrán volver a utilizarse. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 242: Mantenimiento

    4. Limpieza y mantenimiento. Mantenimiento VATECH exige que se lleven a cabo pruebas periódicas de constancia para garantizar la calidad de las imágenes así como la seguridad del operario y de los pacientes. Solo técnicos autorizados por VATECH podrán realizar las inspecciones y mantenimiento de este equipo.
  • Página 243 Asegúrese de que todas las etiquetas visibles estén intactas y Cada mes se puedan leer. Si se encuentra algún defecto, no utilice el equipo. Solo podrá manipularlo una persona debidamente cualificada. Póngase en contacto con su representante de mantenimiento. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 244 4. Limpieza y mantenimiento. Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 245 4. Limpieza y mantenimiento. Copyright © 2016 VATECH Co., Ltd. Todos los derechos reservados. La documentación, los nombres de marcas y los logotipos que se utilizan en este manual están protegidos por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción, transmisión o transcripción de este manual, tanto parcial como total, sin el permiso previo y por escrito del fabricante.
  • Página 246 4. Limpieza y mantenimiento. EzRay Air (Modelo: VEX-P300) Manual de usuario...
  • Página 247 РУССКИЙ Примечание..................iii Условные обозначения, используемые в данном Руководствеiv Обзор системы ............... 1 Показания к применению ..........1 Принципы работы ............1 Компоненты ..............1 Общий вид оборудования ..........2 Инструкции по технике безопасности ....... 6 Общие рекомендации по технике безопасности ..7 Предупреждения...
  • Página 249: Примечание

    Телефон: (+82) 1588 9510 Электронная почта: gcs@vatech.co.kr Данный документ изначально написан на английском языке. VEX-P300 упоминается как оборудование в данном руководстве. Название руководства: Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX- P300) Версия: 1.0 Дата публикации: 2016-10 Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 250 условий или действий может привести к: Материальному ущербу.  Указывает меры предосторожности и рекомендации, которые должны быть использованы в работе системы, а именно: ПРИМЕЧАНИЕ Использование данного Руководства  Примечания, подчеркивающие или  проясняющие определенные пункты. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 251: Обзор Системы

    Зарядное устройство (включая ● шнур питания) Руководство пользователя ● Отражательный щит ● Круглая крышка ● Люлька ● Прямоугольная крышка (2x3) ● Прямоугольная крышка (4x3) ● Дистанционный переключатель ● экспозиции Базовый держатель ● Ручной/шейный ремень ● Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 252: Общий Вид Оборудования

    Также может быть использован в качестве экспозиции сервисного порта Петля для ремня Присоединение ремня. Дисплей для настроек рентгеновского Панель управления излучения и условий эксплуатации Рентгеновский Включает в себя рентгеновскую трубку и генератор генератор высокого напряжения. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 253 Отображает уровень оставшегося заряда заряда аккумулятора. аккумулятора 1) Отображает подключение зарядного Индикатор устройства к устройству. зарядки 2) Отображает необходимость зарядки аккумулятора аккумулятора путем мерцания. Кнопка SET Сброс угла рентгеновского излучения. Звуковой сигнал для рентгеновского Динамик излучения Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 254 Поверните поворотный переключатель (-) влево или вправо (+), чтобы Поворотный выбрать настройку рентгеновского переключатель излучения, нажмите поворотный переключатель для подтверждения операционной настройки. Автоматический выбор зуба и времени Кнопка AUTO экспозиции на основе угла рентгеновского излучения. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 255 Максимальный поддерживаемый вес: около 5 кг  Минимальная высота: > 130 см  Необходимо более 3 колонок.   При использовании штатива с 3 колонками, удостоверьтесь в наличии свободного пространства не менее 1 м в ширину на дне. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 256 1. Обзор системы Данная страница намеренно оставлена пустой. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 257: Инструкции По Технике Безопасности

    к представителю сервисной службы для замены. Отражательный щит защищает пользователей возможного воздействия  обратного излучения во время рентгеновского облучения. Эксплуатация оборудования с отражательным щитом позволяет пользователям подвергаться меньшему облучению в сравнении с эксплуатацией без отражателя. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 258: Предупреждения И Инструкции По Технике Безопасности

    Во время определенных исследований или медицинского лечения,  электромагнитные помехи (например, шум) с другим оборудованием могут стать причиной очень опасных ситуаций. Зарядные устройства должны быть расположены в доступном месте, где они  могут быть легко отсоединены от источника питания. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 259 Убедитесь в том, что аккумулятор заряжается во внешней от пациента среде.  Обязательно используйте аккумулятор, предоставленный или одобренный  компанией VATECH. При использовании нестандартных или поврежденных аккумуляторов существует риск возникновения пожара и взрыва. Обязательно используйте зарядное устройство, предоставленное или ...
  • Página 260 Все пользователи должны соблюдать правила радиационной защиты,  установленные правительством. При выборе устройства отображения позиции, следует рассмотреть,  возможно ли использование PID с отражательным щитом, прикрепленным к внешнему концу конуса для обеспечения максимальной защиты оператора. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 261: Эксплуатация

    Убедитесь в том, что загорается, по крайней мере, один индикатор аккумулятора. Уровень заряда 1 Когда на индикаторе аккумулятора имеется один мерцающий свет, следует зарядить аккумулятор сразу же с помощью зарядного устройства. Для дополнительной информации, см. «3.5 Использование аккумулятора» на стр. 31. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 262: Режим Работы

    Для запуска ручного режима, проверьте, включена ли лампочка под кнопкой AUTO. При мерцании области выбора типа зуба, поверните поворотный переключатель для выбора типа зуба. Для просмотра панели управления до и после выбора, см. рисунки ниже. До выбора типа зуба После выбора типа зуба Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 263 После выбора типа зуба следует выбрать тип пациента. При мерцании области выбора взрослого/ребенка, поверните поворотный переключатель для выбора типа пациента. Для просмотра панели управления после выбора, см. рисунок ниже. После выбора типа пациента Тип пациента Символ Тип Взрослый Ребенок Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 264 При нажатии поворотного переключателя после регулировки времени экспозиции в ручном режиме, время экспозиции возвращается в положение настройки по умолчанию. Для сохранения времени экспозиции в качестве значения по умолчанию в ручном режиме, нажмите и удерживайте поворотный переключатель около 3 секунд. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 265 кнопку SET. Выберите тип пациента, повернув поворотный переключатель. Выполните позиционирование пациента, а затем нажмите кнопку SET. Для проверки способа позиционирования пациента, см. «3.3 Позиционирование» на стр. 17. На рисунке ниже показан пример верхнечелюстного резца. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 266 пленка Так как углы наклона для верхнечелюстного резца и клыка одинаковы, время экспозиции клыка применяется как для верхнечелюстного резца, так и для клыка. Обратитесь к рисунку ниже, чтобы увидеть угол для коренного/малого коренного зуба. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 267: Позиционирование

    Поместите защитный свинцовый фартук на грудь пациента. Пациент должен сидеть на стуле с вертикальной сагиттальной плоскостью. Для радиографии верхней челюсти, плоскость Франкфорта должна быть  горизонтальной. Плоскость Франкфорта Для радиографии нижней челюсти, окклюзионная плоскость должна  быть горизонтальной. Окклюзионная плоскость Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 268 зоне, голову пациента необходимо слегка наклонить, а также поднять или опустить подбородок, если это необходимо. См. «2.2 Предупреждения и инструкции по технике безопасности». Для дополнительной информации о позиционировании пациента и угле пучка для каждого режима, см. следующие Инструкции по позиционированию. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 269 пальцем. Рентгеновский луч направлен перпендикулярно в направлении воображаемой линии, которая делит пополам угол между датчиком плоскости и длинной оси зуба. 1. Датчик 2. Длинная ось зуба Расположите головку трубки к пациенту, используя общепринятые стандартные процедуры позиционирования. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 270 получения наилучшего изображения конкретного зуба (т.е. Техника разрезанного угла). Расположите рецептор осторожно, чтобы не повредить мягкие ткани интраоральной области пациента. Верхнечелюстной резец  Рентгеновский луч направлен вниз под углом 45°. Зубы Угол наклона Резец Верхняя челюсть +45˚ Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 271 3. Эксплуатация Нижнечелюстной резец  Рентгеновский луч направлен вверх под углом 25°. Зубы Угол наклона Резец Нижняя челюсть -25˚ Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 272 3. Эксплуатация Верхнечелюстной клык  Рентгеновский луч направлен вниз под углом 45°. Зубы Угол наклона Клык Верхняя челюсть +45˚ Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 273 3. Эксплуатация Нижнечелюстной клык  Рентгеновский луч направлен вверх под углом 20°. Зубы Угол наклона Клык Нижняя челюсть -20˚ Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 274 3. Эксплуатация Верхнечелюстной коренной и малый коренной зуб  Рентгеновский луч направлен вниз под углом 30°. Зубы Угол наклона Коренной и малый Верхняя челюсть +30˚ коренной зуб Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 275 3. Эксплуатация Нижнечелюстной коренной и малый коренной зуб  Рентгеновский луч направлен вверх под углом 5°. Зубы Угол наклона Коренной и малый Нижняя челюсть -5˚ коренной зуб Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 276 Рентгеночувствительная пленка  Для экспозиции рентгеночувствительной пленкой, пациент закрывает свои зубы во время экспозиции на держателе датчика. Рентгеновский луч направлен вниз под углом 5° ~ 8°. Зубы Угол наклона Экспозиция +5˚~ +8˚ рентгеночувствительной пленкой Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 277 не подвергается воздействию излучения. Обратитесь к рисунку ниже в качестве примера конусообразных порезов. Конусообразный порез На следующем рисунке показан пример конусообразного пореза путем отображения положения датчика изображения и площади излучения. Конусообразный порез Позиция датчика Область излучения Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 278 позиции), как показано на рисунке ниже. При использовании PID, необходимо выровнять шаблон выхода рентгеновского устройства перпендикулярно к целевому рецептору, как показано на рисунке ниже. Как только PID выровнен надлежащим образом, дайте указание пациенту не двигаться. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 279: Экспозиция

    рентгеновского излучения и не перестанет раздаваться звуковой сигнал. Зеленый: Готово Желтый: Включено рентгеновское излучение Удерживайте кнопку экспозиции или переключатель до тех пор, пока слышен звуковой сигнал. В противном случае экспозиция будет некорректной и на панели управления появится сообщение об ошибке. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 280 съемным. Убедитесь в том, чтобы во время работы кабель Дистанционного переключателя экспозиции внезапно не отделился от блока. Сохраняйте словесный/визуальный контакт с пациентом во время экспозиции. В случае возникновения проблемы во время экспозиции, следует немедленно отпустить Дистанционный переключатель экспозиции. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 281: Использование Аккумулятора

    дисплеи выключены кроме кода ошибки E.10, как показано на рисунке ниже, поэтому экспозиция не может быть выполнена. После того, как устройство подключено к зарядному устройству, а уровень заряда батареи становится «Уровнем 1», все функции возвращаются к обычному режиму работы. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 282 Если устройство включено в течение длительных периодов времени с кодом ошибки Е.10, аккумулятор может разрядиться. НЕ заряжайте полностью разряженный аккумулятор, так как это может привести к пожару или взрыву. Обязательно замените аккумулятор (поставляемый VATECH). Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 283 аккумулятора снижается до половины или менее половины по сравнению с тем, когда аккумулятор был новым, обратитесь к представителю сервисной службы, чтобы получить новый аккумулятор. Для проверки способа замены аккумулятора, см. «Замена аккумулятора» на стр. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 284: Замена Аккумулятора

    службы, чтобы получить комплект аккумуляторов (включая новый аккумулятор и звездообразный ключ). Живая сила Один человек, 3 минуты Необходимы инструменты Звездообразный ключ (размер: T20) Процедура извлечения С помощью звездообразного ключа, отвинтите крышку доступа к отсеку аккумулятора. Поднимите крышку и извлеките аккумулятор. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 285 Отсоедините кабель аккумулятора от устройства, нажав на разъем кабеля аккумулятора, как показано на рисунке ниже. Нажмите и отсоедините разъем кабеля аккумулятора Разъем кабеля аккумулятора После разъединения кабеля аккумулятора НЕ тяните чрезмерно за кабель аккумулятора. Установите новый аккумулятор в порядке, обратном снятию. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 286 показано на рисунке ниже (справа). Яркость: Нормальный Яркость: Темный Для возврата к нормальному режиму работы, переместите систему или нажмите любую кнопку (кроме кнопки рентгеновского излучения). Если вы не используете систему, выключите ее, чтобы снизить потребление энергии аккумулятора. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 287 Если система (не используемая) была включена в течение 4 часов с момента запуска режима отключения питания, запускается режим энергосбережения. Все дисплеи на панели управления выключаются. Для возврата к нормальному режиму работы в режиме энергосбережения, НЕОБХОДИМО выключить систему, а затем повторно включить ее. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 288 3. Эксплуатация Данная страница намеренно оставлена пустой. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 289: Очистка И Техническое Обслуживание

     НЕ используйте очищающий спрей или дезинфицирующее  средство непосредственно на оборудовании, поскольку это может привести к пожару. Мягкая ткань должна быть влажной, но не мокрой. Ткань или салфетки не могут быть использованы повторно. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 290: Техническое Обслуживание

    высокое качество изображения и безопасность для пациента и оператора. Только уполномоченные специалисты VATECH могут проводить осмотр и обслуживание данного оборудования. Для получения технической помощи, обратитесь в сервисный центр VATECH или к местному представителю VATECH. Предостережения и примечания НЕ оставляйте оборудование или его детали во влажном месте...
  • Página 291 аккумулятора» на стр. 31. Убедитесь в том, что все видимые этикетки являются Ежемесячно нетронутыми и легко читаемыми. Если обнаружены какие-либо дефекты, не используйте оборудование, поскольку оно должно быть обработано квалифицированным специалистом. Обратитесь к представителю сервисной службы. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 292 4. Очистка и техническое обслуживание Данная страница намеренно оставлена пустой. Руководство пользователя EzRay Air (Модель: VEX-P300)
  • Página 293 4. Очистка и техническое обслуживание Copyright by © 2016 VATECH Co., Ltd. Все права защищены. Документация, название бренда и логотип используемые в данном руководстве защищены авторским правом. Ни одна часть данного руководства не может быть воспроизведена, распространена или переписана без письменного разрешения производителя.

Este manual también es adecuado para:

Vex-p300

Tabla de contenido