por
Esclarecimento de símbolos
ATENÇÃO
Risco com um grau médio de risco que pode provocar a morte
ou ferimentos graves (irreversíveis) em caso de não observância.
CUIDADO
CUIDADO
Risco com um grau reduzido de risco que pode provocar a
morte ou ferimentos reduzidos (irreversíveis) em caso de não
observância.
AVISO
Dano material, nenhuma indicação de segurança! nenhum
perigo de ferimento.
Antes da colocação em funcionamento, ler o manual de inst-
ruções
Ferramenta eléctrica da classe de protecção I
Eliminação ecológica
Marca CE de conformidade
1. Caracteristicas técnicas
Utilização correta
ATENÇÃO
Utilize o REMS Contact 2000 apenas devidamente para soldadura de tubos em
cobre. Quaisquer outras utilizações são indevidas e, portanto, não permitidas.
1.1. Volume de fornecimento
REMS Contact 2000:
equipamento de soldadura elétrico, 2 unidades de elétrodos de prisma,
manual de instruções.
Superconjunto REMS Contact 2000:
equipamento de soldadura elétrico, 4 unidades de elétrodos de prisma,
2 unidades de elétrodos de barra, 250 g de solda de cobre REMS 3,
pasta de cobre REMS 3, corta-tubos REMS RAS Cu-INOX 3–35, conjunto
de 10 panos para cobre REMS, manual de instruções, caixa em aço.
1.2. Números de código
REMS Contact 2000, Soldador eléctrico
Superconjunto REMS Contact 2000
Elétrodo de prisma com suporte, conjunto de 2
Elétrodo de prisma, conjunto de 2
Elétrodo de barra, conjunto de 2
Solda de cobre REMS 3, solda mole, bobina de 250 g, Ø 3 mm
Pasta de cobre REMS 3, pasta de solda mole
Pano para cobre REMS, conjunto de 10 unid.
Caixa em aço com encaixe
REMS CleanM
1.3. Campo de trabalho
Soldadura suave de tubos de cobre duros e macios
Potência de aquecimento
1.4. Dados eléctricos
Tensão nominal (tensão da rede)
Potência nominal absorvida
Frequência nominal
Corrente nominal
Classe de proteção
Tensão de comando
Tensão secundária marcha de inércia
Tensão nominal secundária
Corrente nominal secundária
Serviço periódico AB
Tipo de proteção
Relais de sobrecarga lado secundário por interruptor térmico.
1.5. Medidas
Comp. × larg. × alt.
1.6. Peso
Máquina
1.7. Informação de ruido
Conforme local de trabalho
34
164011
164050
164110
164111
164115
160200
160210
160300
164250
140119
Ø 6 – 54 mm
Ø ¼ – 2⅛"
900°C
230 V~
110 V~
2000 W
2000 W
50 – 60 Hz
50 – 60 Hz
8,7 A
18,2 A
I
24 V~
24 V~
7 V~
7 V~
250 A~
250 A~
S3 15%
S3 15%
(AB 0,5 / 3 min)
(AB 0,5 / 3 min)
IP 34
210 × 150 × 140 mm
12,9 kg
70 dB (A)
1.8. Vibrações
Valor efectivo da aceleração
O valor da emissão de vibrações indicado foi medido segundo um processo
de ensaio normalizado e pode ser utilizado para a comparação com o de um
outro aparelho. O valor da emissão de vibrações indicado também pode ser
utilizado para uma primeira avaliação da exposição.
Atenção: O valor da emissão de vibrações pode divergir do valor nominal
durante a utilização efectiva do aparelho, em função do tipo e do modo em
que o mesmo é utilizado; assim como pelo facto de estar ligado, mas a funcionar
sem carga.
2. Colocação em serviço
2.1. Ligação eléctrica
ATENÇÃO
Verifi que a tensão de rede! Antes da ligação do REMS Contact 2000 verifi car
se a tensão indicada na placa de identifi cação corresponde à tensão de rede.
Apenas ligar o equipamento de soldadura elétrico da classe de proteção I em
tomada/cabo de extensão com um condutor de proteção operacional. Em locais
de construção, em ambientes húmidos, em áreas interiores e exteriores ou em
tipos de instalação semelhantes, o equipamento de soldadura elétrico deve
ser operado apenas com um dispositivo de proteção de corrente (disjuntor
diferencial) na rede, que interrompe o fornecimento de energia assim que a
corrente de descarga à terra exceda 30 mA por 200 ms.
2.2. Escolha de electrodos
Regra geral empregam-se electrodos prismáticos (1), dado que estes electrodos
oferecem uma superfi cie de contacto mais ampla com o tubo, e aquece-o com
maior rapidez que os electrodos de barra (2). Estes últimos prestam-se mais
para pontos restritos, onde não sirvam os electrodos prismáticos.
AVISO
Verifi car regularmente se os parafusos de cabeça cilíndrica (7) estão bem
apertados, apertar se necessário.
3. Serviço
3.1. Modo de funcionamento
Ao colocar os elétrodos do equipamento de soldadura elétrico num condutor
metálico, p. ex. tubo de cobre, é fechado um circuito elétrico com tensão
reduzida e elevada intensidade de corrente através do acionamento do inter-
ruptor de contacto de segurança (3). No circuito de corrente transformador/
cabo/electrodos/peça a trabalhar, os electrodos exercem uma resistência
eléctrica relativamente alta, o que lhes produz aquecimento. Quando se trata
de soldar tubos de maior tamanho, os electrodos podem fi car vermelho vivo,
produzindo um calor que se transmite à peça a trabalhar e que aquece em
poucos segundos à temperatura de soldadura.
3.2. Desenvolvimento do trabalho
Preparar o local de soldadura adequado (ver também 3.3.). Aproximar as pinças
(4) com os electrodos prismáticos (1) ou para peças pequenas os electrodos
de barra (2) à peça a trabalhar. Acionar o interruptor de contacto de segurança
(3). Manter o interruptor de contacto de segurança (3) pressionado durante o
processo de soldadura. Após alguns segundos é atingida a temperatura de
soldadura. Inserir solda até a fenda de soldadura fi car cheia. Soltar o interruptor
de contacto de segurança (3), soltar a pinça da peça de trabalho. Se a peça
de trabalho não estiver completamente fi xa, a peça de trabalho pode ser
segurada na pinça, com interruptor de contacto de segurança (3) em funcio-
namento, até que a solda esteja solidifi cada.
I
3.3. Material de soldadura
Para soldadura suave, utilizar solda REMS Lot Cu 3. Os tubos de cobre e os
7 V~
racores de cobre, devem estar brilhantes. Para preparar o local de soldadura,
7 V~
aplicar pasta REMS Paste Cu 3. Esta pasta contém pó de soldar e fundente.
A pasta oferece a vantagem de mudar de côr, quando atingida a temperatura
de soldadura exacta, consegue-se também um melhor enchimento das fi ssuras.
Não obstante, à pasta, deve aplicar-se sempre solda REMS Lot Cu 3. Ambos
IP 34
os produtos de soldar, prestam-se para condutas de água potável e corres-
pondem às normas DVGW, GW 2 e GW 7, assim como às normas DIN
correspondentes. A pasta REMS Paste Cu 3, foi examinada e aprovada por
DVGW (DVGW-Reg.-Nr. DV-0101AT2244).
4. Manutenção
Sem prejuízo da manutenção mencionada de seguida, recomenda-se a
submissão do REMS Contact 2000, no mínimo, uma vez por ano a uma inspeção
e verifi cação periódica de aparelhos elétricos por uma ofi cina de assistência
a clientes REMS autorizada. Na Alemanha deve ser realizada uma inspeção
anual dos equipamentos eléctricos conforme a DIN VDE 0701-0702 e, segundo
a norma de prevenção de acidentes DGUV Norma 3 "Instalações e meios de
operação elétricos", também prescrita para meios de operação elétricos nos
locais de construção. Além disso, deve-se respeitar e seguir os regulamentos
de segurança, regras e diretivas nacionais válidos para o local de aplicação.
por
2,5 m/s²