Unfällen führen. Überbrücken Sie niemals den Tipp- WARNUNG schalter. REMS Contact 2000 nur bestimmungsgemäß zum Weichlöten von Kupferrohren d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das verwenden. elektrische Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem Alle anderen Verwendungen sind nicht bestimmungsgemäß...
Paste zu erkennen ist und daß eine bessere Füllung des Lötspaltes erreicht wird. Auf jeden Fall muß jedoch REMS Lot Cu 3 nachgeschoben 1.1. Artikelnummern wer den. REMS Lot Cu 3 und REMS Paste Cu 3 sind speziell für Trinkwas- Elektrisches Lötgerät REMS Contact 2000 164011 serleitungen entwickelt worden und entsprechen den DVGW- Arbeitsblättern GW...
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Only use REMS Contact 2000 for the intended purpose of soft soldering of copper e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for pipes.
Página 6
(3) is open until the solder has soli dified. 3.3. Soldering material Use REMS Lot Cu 3 for soft-soldering. Copper pipes and fittings must have a bright metal surface. To prepare the soldering joint, spread REMS Paste Cu 3 over the pipe.
AVERTISSEMENT électrique, réduit le risque de blessures. Utiliser le REMS Contact 2000 uniquement de manière conforme pour le brasage c) Eviter toute utilisation involontaire ou incontrôlée. Veiller à ce que l’inter- à l’étain de tubes cuivre.
(3), jusqu’à ce que la soudure se soit solidifiée. 3.3. Matériau d’apport Pour la soudure utiliser REMS Lot Cu 3. Les tubes et raccords en cuivre doivent d’abord être nettoyés. Pour préparer l’endroit à souder, appliquer le décapant REMS Paste Cu 3.
Indossare equipaggiamento di protezione personale e sempre occhiali di AVVERTENZA protezione. L’equipaggiamento di protezione personale, come maschera para- Utilizzare REMS Contact 2000 solo conformemente per la brasatura dolce di tubi polvere, scarpe non sdrucciolevoli, casco di protezione ed una protezione acustica di rame.
Página 10
AVVERTENZA da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la REMS La saldatrice deve essere collegata ad una presa di corrente con messa a non risponde.
ADVERTENCIA de distracción en el uso del aparato puede dar lugar a serias lesiones. REMS Contact 2000, utilización exclusiva para soldadura blanda de tubos de cobre. b) Utilice equipo de protección personal y siempre unas gafas de protección. Cualquier otro uso se considera contrario a la finalidad prevista, quedando por ello El uso de equipo de protección personal como máscara contra el polvo, zapatos...
(3) abi erto, hasta que el cobre se haya puesto rígido. 3.3. Material de soldar Para la soldadura blanda, utilizar el material REMS Lot Cu 3. Los tubos de cobre y los fittings de cobre deberán estar brillantes. Para preparar el lugar de soldadura, aplicar pasta REMS Paste Cu 3.
WAARSCHUWING c) Vermijdt onbedoeld inschakelen. Wees er zeker van dat de schakelaar in REMS Contact 2000 mag uitsluitend worden gebruikt voor het zachtsolderen van de positie „uit“ staat, voordat de stekker in het stopcontact gestoken wordt. koperen buizen.
In ieder geval moet er echter REMS Lot Cu 3 nageschoven worden. REMS Lot Cu 3 en REMS Paste Cu 3 zien speciaal voor drink waterleidingen ontwikkeld en voldoen aan de in de DVGW bladen GW 2 en GW 7 genoemde eisen evenals aan de overeenkom stige DIN-normen.
Var uppmärksam, ge akt på vad du gör och använd förnuftet när du arbetar VARNING med ett elektriskt instrument. Använd det elektriska instrumentet inte när REMS Contact 2000 får endast användas ändamålsenligt för mjuklödning av du är trött eller står under inflytande av droger, alkohol eller medikamenter. kopparrör.
Página 16
REMS Lot Cu3 måste alltid läggas A) Arbeidsplass på, vare sig man använder pasta eller ej. REMS Lot Cu 3 och REMS Paste Cu a) Hold alltid arbeidsområdet rent og ryddig. Uordentlige og ubelyste arbeids- 3 är specialutvecklade för dricksvatten iedningar och uppfyller kraven i arbets-...
ADVARSEL a) Vær oppmerksom, vær forsiktig med hva du gjør og bruk sunn fornuft ved REMS Contact 2000 må kun brukes på tilsiktet måte til bløtlodding av kobberrør. arbeider med det elektriske apparatet. Ikke bruk det elektriske apparatet Alle andre anvendelser er ikke korrekte og derfor ikke tillatt.
I alle tilfeller må imidlertid REMS Lot Cu 3 brukes. REMS Lot Cu 3 og b) Der må ikke arbejdes med det elektriske apparat i omgivelser med fare for REMS Paste Cu 3 er spesielt utviklet for drikkevannsledninger og er i samsvar eksplosion, hvor der befinder sig brændbare væsker, gasser eller støvpar-...
Página 19
Miljøvenlig bortskaffelse spalten. I alle tilfælde skal der dog efterfølgende tilføres REMS Lot Cu 3. REMS Lot Cu 3 og REMS Paste Cu 3 er specielt udviklet til drikkevandsledninger og 1.
Älä koskaan ohita for stor belastning, brug i modstrid med formålet, egne indgreb eller indgreb af impulssikytkintä. andre eller andre grunde, som REMS ikke skal indestå for, er udelukket fra d) Poista asetustyökalut tai ruuviavaimet, ennen kuin kytket sähkölaitteen garantien.
Lopuksi on käytettävä vielä REMS Lot Cu 3 -juotetta. REMS Lot Cu 3 -juote ja REMS Paste Cu 3 -tahna on kehitetty Sähkötyökalu on suojausluokan I mukainen varta vasten juo mavesiputkien juotoksiin.
ATENÇÃO interruptor se encontra na posição „DESLIGADO“, antes de inserir a ficha Utilize REMS Contact 2000 apenas devidamente para soldadura de tubos em cobre. na tomada de rede. Se tiver o dedo no interruptor durante o transporte do Quaisquer outras utilizações são indevidas e, portanto, não permitidas.
Página 23
(3) até a soldadura ficar rija. 3.3. Material de soldadura Para soldadura suave, utilizar solda REMS Lot Cu 3. Os tubos de cobre e os racores de cobre, devem estar brilhantes. Para preparar o local de soldadura, aplicar pasta REMS Paste Cu 3.
OSTRZEŻENIE c) Wykluczyć możliwość przypadkowego samoczynnego włączenia się sprzętu. Przyrząd REMS Contact 2000 użytkować tylko zgodnie z przeznaczeniem do luto- Zanim włoży się wtyczkę do gniazda sieciowego upewnić się, że sprzęt wania rur miedzianych lutem miękkim.
Página 25
W każdym jednak przypadku Lutownica elektryczna REMS Contact 2000 164011 REMS Lot Cu 3 należy dosunąć. REMS Lot Cu 3 i pastę REMS Paste Cu 3 Uchwyt z elektrodami pryzmatycznymi (para) 164110 opracowano z myślą o lutowaniu rur wodociągowych przeznaczonych do wody...
VAROVÁNÍ proudem. REMS Contact 2000 používat jen k účelu, ke kterému je určen - k pájení měděných C) Bezpečnost osob trubek na měkko. a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a jděte na práci s elektrickým Všechna další...
Página 27
že se docílí lepšího vyplnění pájecí spáry. V každém případě však je nutné přivádět navíc ještě pájku REMS Lot Cu 3. Pájka REMS Lot Cu 3 a pasta REMS Paste Cu 3 byly speciálně vyvinuty pro potrubí na pitnou vodu, takže odpovídají...
účel určené a schválené predlžovacie káble. Použitím predlžovacieho kábla, který je určený k práci v exteriéri znížite riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. VAROVANIE REMS Contact 2000 používať len k účelu, ku ktorému je určený - k pájaniu medených C) Bezpečnost’ osôb rúrok na mäkko.
Página 29
REMS Lot Cu 3. Spájka REMS Lot Cu 3 a pasta REMS Paste Cu 3 boli vyvinuté špeciálne pre potrubie na pitnú vodu, takže vyhovujú predpisom GW 2 a GW 7 smerníc DVGW (SRN) ako aj príslušným normám DIN.
A sérült szerkezeti részeket a berendezés használata előtt következőkben használt „elektromos készülék” kifejezés hálózatról üzemeltetett javíttassa meg szakképzett személlyel, vagy egy megbízott REMS (hálózati kábellal ellátott) villamos szerszámokra, akkumulátorról üzemeltetett márkaszervízzel. Sok baleset oka a rosszul karbantartott villamos szerszám.
és hogy a forrasznyílás jobban eltömődik. Azonban minden esetben kell utána REMS Lot Cu 3-at (lágyforraszanyagot) is felvinni. A REMS Lot Cu 3 és a REMS Paste Cu 3 kifejezetten ivóvízvezetékekhez való, és megfelel a GW 2-es és GW 7-es DVGW-munkalapok (kb.
UPOZORENJE b) Nosite opremu i sredstva za osobnu zaštitu na radu, te uvijek zaštitne REMS Contact 2000 smije se namjenski koristiti samo za meko lemljenje bakrenih naočale. Nošenje sredstava za osobnu zaštitu, poput zaštitne maske za disanje, cijevi.
Página 33
REMS Lot Cu 3. Sredstva REMS Lot Cu 3 i REMS Paste Cu 3 su razvijena specijalno za vodove za pitku vodu i odgovaraju radnim DVGW listovima GW 2 i GW 7 i odgovarajućim DIN normama.
Uporaba drugačnih podaljškov OPOZORILO povečuje nevarnost električnega udara. REMS Contact 2000 uporabljajte samo namensko za mehko lotanje bakrenih cevi. C) Osebna varnost Vse druge uporabe od zgoraj navedenih niso v skladu z namembnostjo in zaradi a) Bodite pozorni, kaj se dogaja, delo z električnim aparatom opravljajte s...
Página 35
špranj. Seveda pa je pri tem treba dovajati REMS Lot Cu 3. REMS spajka in Pasta Cu 3 sta razviti posebno za instalacijo napeljav pitne vode in sta v skladu z DVGW-delovni list GW2 in GW7, ter ustreznimi DIN standardi.
Când folosiţi o maşină electrică în aer liber, alegeţi un cablu prelungitor AVERTIZARE special pentru exterior. Astfel, reduceţi riscul de electrocutare. REMS Contact 2000 se va folosi exclusiv la lipirea moale a ţevilor de cupru. C) Siguranţa personală Folosirea sculelor în orice alt scop este necorespunzătoare, fiind deci interzisă.
în acest mod are loc o umplere mai bună a interstiţiului. În orice caz trebuie adăugat REMS Lot Cu 3. REMS Lot Cu 3 şi REMS Paste Cu 3 sunt dezvoltate special pentru conductele de apă potabilă şi corespund prevederilor DVGW (asociaţiei germane a apei şi gazului) GW 2 şi GW 7, precum şi normelor DIN...
Página 38
включателе либо включённый прибор включается в электросеть, это может ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ быть причиной несчастного случая. Ни в коем случае не переключайте курок. Использовать REMS Contact 2000 только по назначению для пайки медных d) Пред включением электроприбора удалить инструменты регулирования труб мягким припоем.
Página 39
1. Технические данные Для подготовки места пайки нанести на трубу пасту REMS паста Си 3. Данная паста содержит паяльный порошок и флюс. Преимуеством пасты 1.1. Номера артикулов является то, что необходимую для пайки температуру можно распознать Электрический паяльник REMS Контакт 2000 164011 по...
Página 40
την επισκευή των ελαττωματικών εξαρτημάτων σε εξουσιοδοτημένο εξει- γ) Κατά τη χρήση της ηλεκτρικής συσκευής κρατήστε μακριά παιδιά και άλλα δικευμένο προσωπικό ή σε εξουσιοδοτημένο από τη REMS κέντρο εξυπη- άτομα. Εάν κάποιος αποσπάσει την προσοχή σας, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο...
Σε κάθε περίπτωση πρέπει να προστεθεί υλικό συγκόλλησης REMS Cu 3. Το Ραβδόμορφο ηλεκτρόδιο (ζεύγος) 164115 υλικό συγκόλλησης REMS Cu 3 και η πάστα REMS Cu 3 έχουν παρασκευαστεί Υλικό συγκόλλησης REMS Cu 3 160200 ειδικά για τους σωλήνες του δικτύου πόσιμου νερού και πληρούν τις απαιτήσεις...
Página 42
Elektrikli aletlerin kullanılmaları durumunda çocukları ve diğer şahısları çalışmaları sadece eğitilmiş uzman kişiler tarafından ve özellikle elektrikli çalışma alanlarından uzak tutunuz. Dikkatiniz dağıtıldığı durumlarda alet kısımlar ile ilgili olan tamir işlemleri, REMS yetkili servisi tarafından ve üzerindeki kontrolünüzü yitirebilirsiniz. orijinal yedek parçalar kullanılarak yapılmalıdır. Birçok kazaların sebebi, B) Elektriksel güvenlik...
REMS Cu 3 lehimleme maddesi ile beslenmesi REMS Lehimleme maddesi Cu 3 160200 gerekmektedir. REMS Cu 3 lehimleme maddesi ve REMS Cu 3 lehimleme REMS Lehimleme macunu Cu 3 160210 macunu özellikle içme suyu borularının lehimlenmeleri için geliştirilmiştir ve DVGW-çalışma sayfaları...
Página 44
според вида и приложението на електрическия уред, ограничава риска от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ токов удар. REMS Contact 2000 може да се използва според предназначението си само за c) Избягвайте неволното пускане в експлоатация на уреда. Преди да спояване с мек припой на медни тръби.
Página 45
трябва допълнително да се прибави и припой Cu 3 на REMS. Припоят Cu и меки медни тръби 6 – 54 мм 3 на REMS и пастата Cu 3 на REMS са създадени специално за обработ- ката на тръбопроводи за питейна вода и са в съответствие с немските 1.3. Електротехнически данни...
šoko riziką. ĮSPĖJIMAS e) Dirbant su elektros prietaisu po atviru dangumi, reikia naudoti ilginamąjį REMS Contact 2000 naudoti tik pagal paskirtį, variniams vamzdžiams lituoti minkš- kabelį, leidžiamą naudoti ir lauko sąlygomis. Tinkamo ilgi namojo kabelio lauko tuoju būdu. sąlygoms naudojimas sumažina elektros šoko riziką.
Página 47
Tačiau bet kuriuo atveju reikėtų papildomai užsandarinti REMS Lot Cu 3. REMS Lot Cu 3 ir REMS Paste Cu 3 specialiai skirtos geriamojo vandens vamzdynams ir atitinka DVGW darbo lapus GW 2 ir GW 7, taip pat kitas DIN normas.
Lietošana atbilstoši noteiktajam mērķim elektroiekārtām saprātīgi. Nelietojiet elektroiekārtas, ja esat noguruši, BRĪDINĀJUMS atrodaties narkotiku vai alkohola iedarbībā vai lietojat medikamentus. Īss REMS Contact 2000 lietojiet tikai atbilstoši paredzētajam mērķim vara cauruļu brīdis neuzmanības elektroiekārtas lietošanā var kļūt par cēloni nopietnām mīkstajai lodēšanai. traumām.
Página 49
šuves aizpildīšanās. Jebkurā gadījumā pēc tam jāiepilda savienojumā REMS lode Cu 3. REMS lode Cu 3 un REMS pasta Cu 3 ir speciāli izstrādātas dzeramā ūdens sistēmām un atbilst Gāzes un ūdens apgādes apvienības darba lapu GW 2 un GW 7 prasībām, kā...
HOIATUS a) Olge tähelepanelik, jälgige oma tegevust ja asuge elektrilise seadeldisega REMS Contact 2000 kasutada ainult nõuetele vastavalt vasktorude pehmejootmiseks. tööle terve tähelepanuga. Ärge kasutage elektrilist seadeldist, kui olete Kõik muud kasutused ei ole otstarbekohased ja ei ole seepärast lubatud.
Página 51
Igal juhul peab REMS Lot Cu 3 jootmise ajal juurde panema. REMS Lot Cu 3 ja REMS Paste Cu 3 on spetsiaalselt joogiveetorustikel kasutamiseks mõeldud ja vastavad DVGW- töölehtedele GW 2 ja GW 7, samuti vastavatele DIN-normidele.
Página 52
EN ISO 12100-1, EN 12348, EN 50144-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60204-1, EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 60745-1, EN 60745-2-9, EN 60745-2-11, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61029-1, DIN EN 61029-2-9. REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 D 71332 Waiblingen Dipl.-Ing.