DE
Sicherheitshinweise
-
Stellen Sie das Stubenbett nur auf einer horizontalen Fläche auf.
-
Achten Sie darauf, dass kleine Kinder nicht unbeabsichtigt in der Nähe des Stubenbettes spielen.
-
Benutzen Sie das Stubenbett nicht, wenn ein Teil zerbrochen oder abgerissen ist oder fehlt.
-
Wenn das Kind sich aufsetzten, knien oder sich selbst hochziehen kann, darf das Stubenbett für dieses Kind nicht mehr benutzt werden.
-
Kontrollieren Sie regelmäßig, dass alle Schrauben immer sachgerecht befestigt sind.
-
Achten Sie daraf, dass keine Schrauben locker sind, da sich das Kind daran klemmen könnte oder Kleidungsstücke (z.B. Kordeln, Halsbänder oder Bänder
für Schnuller usw.) hängenbleiben könnten und sich damit die Gefahr einer Strangulierung ergibt.
-
Stellen Sie das Stubenbett nicht in die Nähe von offenem Feuer oder anderen starken Hitzequellen wie elektrische Heizstrahler, Gasöfen usw.
-
Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Beistellbett liegen!
-
Falls Sie eine andere Matratze verwenden sollten, muss die Dicke der Matratze maximal 8 cm sein.
-
Verwenden Sie zum Reinigen der Oberflächen nur ein leicht feuchtes Tuch. Keinesfalls scheuernde oder ätzende Mittel bzw. harte Reinigungsbürsten etc. verwenden.
-
Waschhinweise für die Matratze: Sie können den Bezug von der Matratze entfernen, diesen dann bei 40°C waschen.
-
Den Matratzenkern bitte nur in der Badewanne bei 40°C waschen. Nicht trocknergeeignet, auch nicht schleudern.
-
Wäschestücke vor Gebrauch einmal separat waschen.
-
Matratze nach Gebrauch regelmäßig lüften.
UK
Notes on safety
-
Assemble the room bed on a horizontal surface only.
-
Ensure that children do not accidentally play near the room bed.
-
Do not use the room bed if a part is broken or dismantled or missing.
-
Do not use the room bed once the child is able to sit up, kneel or pull himself up.
-
Regularly check to see that all screws are always properly tightened.
-
Ensure that no screw is loose; else the child could get caught in it or articles of clothing (e.g. strings, necklaces or pacifier straps etc.) could get stuck,
thus posing risk of strangulation.
-
Do not place the room bed near open flame or other strong heat sources like electric radiant heaters, gas ovens etc.
-
Never leave your child unattended in the baby cot!
-
If you use another mattress, the mattress may be 8 cm thick at most.
-
Clean the surfaces only with a slightly damp cloth. Never use abrasive or corrosive substances or hard cleaning brushes etc.
-
Washing instructions for the mattress: You can remove the cover from the mattress and then wash it at 40° C.
-
Wash the mattress core at 40° C in the bathtub only. Do not tumble-dry, nor spin-dry.
-
Wash the laundry items separately once before use.
-
Please ensure that the mattress core is aired regularly.
FR
Consignes de sécurité
-
N'installer le lit-berceau évolutif que sur une surface horizontale.
-
Veiller à ce que des petits enfants ne jouent pas sans surveillance à proximité du lit-berceau évolutif.
-
Ne pas utiliser le lit-berceau évolutif si une pièce est cassée ou déchirée ou si elle manque.
-
Si l'enfant est capable de s'asseoir, de se mettre à genoux ou de se relever, il ne faut plus utiliser le berceau/lit-berceau évolutif pour cet enfant.
-
Contrôler régulièrement si toutes les vis sont fixées correctement.
-
Veiller à ce qu'aucune vis ne soit dévissée car l'enfant pourrait se pincer ou des vêtements (p. ex. cordons, rubans ou suspensions de sucettes etc.)
pourraient rester accrochés et représenter ainsi un risque d'étranglement.
-
Ne pas placer le lit-berceau évolutif à proximité d'un feu nu ou d'autres fortes sources de chaleur comme radiateurs électriques, poêles à gaz etc.
-
Ne jamais laisser un enfant sans surveillance dans le lit co-dodo !
-
Si vous deviez utiliser un autre matelas, celui-ci doit avoir une épaisseur de 8 cm maximum.
-
N'utiliser qu'un chiffon légèrement humide pour nettoyer les surfaces. N'utiliser en aucun cas des produits récurants ou corrosifs ou des brosses dures etc.
-
Conseil de lavage pour le matelas : vous pouvez enlever l'enveloppe de matelas et la laver à 40° C. Ne laver le matelas que dans la baignoire à 40° C svp.
-
Ne va pas au sèche-linge, ne pas essorer.
-
Laver une fois séparément les textiles avant utilisation.
-
Aérez le noyau du matelas régulièrement.
ES
Instrucciones de seguridad
-
La cuna sólo debe colocarse sobre una superficie horizontal.
-
Asegúrese de que no hay niños pequeños jugando sin vigilancia cerca de la cuna.
-
No use la cuna si se ha roto una pieza, está dañada o si faltara alguna parte.
-
Si el niño es capaz de sentarse solo, arrodillarse o alzarse por sí mismo, ya no debe usar la cuna para este niño.
-
Controle regularmente que todos los tornillos estén montados debidamente.
-
Asegúrese de que no hay tornillos sueltos, puesto que el niño podría lesionarse o la ropa podría quedar enganchada (por ejemplo en cordones, collares o
cintas para chupetes) aumentando así el peligro de estrangulamiento.
-
No coloque la cuna cerca de fuego abierto u otras fuentes de calor potentes como radiadores eléctricos, estufas de gas, etc.
-
No deje nunca a su hijo sin vigilancia en la cuna sidecar.
-
En caso de utilizar un colchón distinto, este debe tener como mínimo 8 cm de grosor.
-
Use para limpiar las superficies únicamente un paño ligeramente humedecido. No use nunca medios abrasivos o agresivos ni cepillos de limpieza duros, etc.
-
Indicación de lavado para el colchón: puede quitar la funda del colchón y lavarla a 40° C.
-
El núcleo del colchón sólo debe lavarse en la bañera a 40° C. No apto para secadora, no centrifugar.
-
Lave aparte las piezas de ropa antes de su uso.
-
Ventile regularmente el núcleo del colchón.
PT
Instruções de segurança
-
Coloque o cama 4 em 1 sempre sobre uma superfície horizontal.
-
Não deixe outras crianças brincar junto do cama, sem vigilância.
-
Não utilize o cama se alguma das peças faltar, estiver partida ou rachada.
-
Não se recomenda a utilização deste cama a partir do momento em que a criança se consegue sentar, ajoelhar ou levantar sem ajuda.
-
Verifique regularmente se os parafusos estão bem apertados.
-
Certifique-se que não existem parafusos desapertados, para evitar que a criança se entale ou que as roupas fiquem presas (por ex. cordões, colares ou fitas
das chupetas, etc.) e constituam perigo de estrangulamento.
-
Mantenha o cama longe de chamas ou de outras fontes de calor fortes, tais como aquecedores eléctricos ou a gás, etc.
-
Nunca deixe a sua criança deitada num berço, encaixado ao lado da cama dos pais, sem vigilância!
-
Se utilizar outro colchão, a espessura do colchão tem de ser, no máx., 8 cm.
-
Para limpar as superfícies, utilize somente um pano ligeiramente húmido. Nunca utilize produtos abrasivos ou corrosivos, nem escovas de limpeza de pêlos duros.
-
Instruções de lavagem do colchão: a capa do colchão pode ser retirada e lavada a 40º C.
-
O colchão pode ser lavado à mão a 40ºC. Não seque na máquina, nem centrifugue.
-
Antes de utilizar, lave todas as peças em tecido separadamente.
-
Arejar o enchimento do colchão com regularidade.
IT
Informazioni di sicurezza
-
Collocare il culla trasformabile solo su superfici orizzontali.
-
I bambini non devono giocare incustoditi in prossimità del culla trasformabile.
-
Non usare il culla trasformabile se una parte dovesse essere danneggiata, staccata o mancante.
-
Non usare più il culla trasformabile quando il bimbo sarà in grado di sedersi, inginocchiarsi o alzarsi di propria iniziativa.
-
Controllare periodicamente che le viti siano fissate correttamente.
-
Badare che le viti non siano allentate, poiché il bimbo o una parte dei suoi indumenti (per esempio cordicelle, catenine o nastri per il ciuccio eccetera)
potrebbero rimanervi incastrati rischiando di strangolarlo.
-
Non collocare il culla trasformabile in prossimità di fiamme libere o sorgenti di calore quali stufe o fornellini a gas eccetera.
-
Non lasciare il bambino incustodito nel lettino accostabile!
-
Se viene impiegato un altro tipo di materasso, lo spessore del materasso deve essere al massimo di 8 cm.
-
Pulire le superfici con un panno leggermente inumidito. Non usare mai mezzi abrasivi o corrosivi oppure spazzole dure eccetera.
-
Indicazioni di pulizia per il materasso: il rivestimento del materasso è asportabile e può essere lavato a 40° C.
-
Lavare il nucleo del materasso solo nella vasca da bagno a 40°C. Non adatto per asciugatori né per centrifughe.
-
Lavare la biancheria una volta separatamente prima dell'uso
-
Aerare periodicamente l'anima del materasso.
8957 - 6/9