Silverline 802092 Manual Del Usuario

Silverline 802092 Manual Del Usuario

Mesa de fresado con transportador de ángulos
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

Router Table with Protractor
850 x 335mm
FR Table de défonceuse avec rapporteur
DE Frästisch mit Winkelmesser
ES Mesa de fresado con transportador de ángulos
IT Banco fresa con rapportatore
NL Fresstafel met gradenboog
PL Stół do frezarki górnowrzecionowej z kątomierzem
Version date: 28.07.17
silverlinetools.com
802092
XXXXXX
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Silverline 802092

  • Página 1 802092 XXXXXX Router Table with Protractor 850 x 335mm FR Table de défonceuse avec rapporteur ANS DE GARANTIE DE Frästisch mit Winkelmesser JAHRE GARANTIE AÑOS DE GARANTÍA ES Mesa de fresado con transportador de ángulos ANNI DI GARANZIA JAAR GARANTIE...
  • Página 2 19 20...
  • Página 3 silverlinetools.com...
  • Página 5 English ....06 Français ....14 Deutsch ....22 Español ....30 Italiano ....38 Nederlands ..46 Polski ....54 silverlinetools.com...
  • Página 6: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline tool . This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product . This product has unique features and, even if Volts you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions . Ensure all users of the tool read and fully understand...
  • Página 7: General Safety

    802092 Router Table with Protractor 19 Stay alert General Safety Watch what you are doing, use common sense and do not operate the tool when you are tired Do not use a power tool while you are under the influence of drugs, alcohol or medication WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and WARNING: A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. injury. WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced, 20 Check damaged parts physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety . Before further use of tool, it should be carefully checked to determine that it will operate properly Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Página 8: Parts List

    g) ALWAYS support large workpieces on the in-feed and out-feed sides of the router table, Parts List and where necessary, also to the sides. Use an additional stand wherever possible. h) ALWAYS use guards, fences, horizontal and vertical featherboards etc., to guide the Table (x 1) workpiece, counteract and avoid kickback, especially when routing small or narrow workpieces.
  • Página 9: Intended Use

    802092 Router Table with Protractor Assembled Intended Use Router table for temporary or permanent bench mounting or alternatively fitting to a dedicated tool 32. Adjustable Fence stand . Capable of edge rebating, trenching, cross trenching, planing, edge moulding (fence and freehand), end grain work, jointing, using a template guide, and morticing. For use with the routers 33. Table Scale from 900W to 1800W power with a circular or semi-circular base with a diameter 155mm or less. 34. Direction Indicator Unpacking Your Tool 35. Guard • Carefully unpack and inspect your tool. Familiarise yourself with all its features and functions 36.
  • Página 10 Mounting the router Operation IMPORTANT: If the router is earthed the Switchbox (5) and any mains extensions used must be WARNING: ALWAYS wear eye protection, adequate respiratory and hearing protection, as well earthed and connected to an earthed power point. as suitable non-fabric gloves, when working with this tool. 1. Please refer to the specification and check the router you intend to use is compatible Switchbox operation 2. Have your original router manual to hand and read before mounting. Make sure mounting won’t restrict changing bits. Check that you still have easy access to the spindle lock button, adjusting IMPORTANT: The switchbox requires a live mains connection to switch ON. It will reset to OFF as router height and the collet securing nut soon as power is disconnected and require resetting to ON when power is restored to continue 3. Ensure the base of the router is completely clean so it will be level with the mounting plate when operation . fitted Switching on and off 4. If the Router doesn’t feature a trigger lock-on feature, use the Router Trigger Clamp (28) and The Switchbox (5) controls power to the router bypassing the normal router on/off button which is Router Trigger Clamp Knob (29) to lock the trigger in the on mode (Image B) or lock the trigger set permanently on .
  • Página 11 WARNING: ALWAYS disconnect from the power supply before carrying out any inspection, maintenance or cleaning . General inspection • Regularly check that all the fixing screws are tight • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be carried out by an authorised Silverline service centre . This advice also applies to extension cords used with this tool Cleaning • Keep your tool clean at all times . • Clean the tool casing with a soft damp cloth using a mild detergent. Do not use alcohol, petrol or strong cleaning agents •...
  • Página 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Solution No power Check the Switchbox (5) is connected to a live mains connection Router mains plug not connected to Switchbox socket Connect router mains plug to Switchbox Router on/off switch not on or Router Trigger Clamp Ensure router on/off switch is locked or clamped in on position not fitted Router will not operate Router incorrectly setup Follow information in router manual Router faulty Get router repaired or replace Switchbox will not stay on Wattage of router too high. See Specification Router incorrectly set up See router manual Router runs or cuts slowly Wattage of router is too low for use with router table See Specification Router incorrectly mounted Secure router to table correctly Router table not bench mounted or not secured to surface Excessive vibration Secure router table correctly. See ‘Bench Mounting’...
  • Página 13 . If this product develops a fault after the 30 day period, return it to: What is not covered: Silverline Tools Service Centre Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of: PO Box 2988 Yeovil Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg blades, BA21 1WU, UK brushes, belts, bulbs, batteries etc .
  • Página 14: Description Des Symboles

    Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement . Volts Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure. ~, AC Courant alternatif Description des symboles A, mA Ampère, Milliampère La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles Ø Diamètre constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation .
  • Página 15 802092 Table de défonceuse avec rapporteur 16 . Enlever les clés et outils de réglage. Prendre l’habitude de retirer ces outils avant de mettre Consignes de sécurité générales l’appareil en marche. 17 . Éviter tout démarrage accidentel ou intempestif. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt relatives à l’utilisation d’appareils soit en position d’arrêt avant de brancher l’appareil sur l’alimentation secteur ou d’installer la batterie, de prendre l’appareil ou de le transporter. électriques ATTENTION : des démarrages accidentels peuvent être dangereux. 18 . Usage en extérieur : Lors d’une utilisation de l’appareil électrique en extérieur, se servir d’une AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-...
  • Página 16: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Supportez TOUJOURS les pièces à travailler de grandes tailles et la sortie de la table de la défonceuse, et lorsque cela nécessaire, supportez aussi les côtés. Utilisez des supports • N’utilisez jamais la table de défonceuse si elle n’est pas totalement assemblée et vérifiez les vis Silverline à rouleaux ou des tréteaux lorsque cela est possible. et assemblages après les périodes de stockage et après l’assemblage. h) Utilisez TOUJOURS les gardes, guides et peignes horizontaux et verticaux etc. pour guider •...
  • Página 17: Liste Des Éléments

    802092 Table de défonceuse avec rapporteur Liste des éléments Liste des éléments Table (x 1) 32. Guide ajustable Assemblage du guide et du dispositif de protection (x 1) 33. Échelle graduée de la table Rallonges de table (x 2) 34. Indicateur de sens Pieds (x 4) 35.
  • Página 18: Usage Conforme

    Montage de la défonceuse Usage conforme IMPORTANT : Si la défonceuse dispose d’une mise à la terre, alors le boîtier de commande Table de défonceuse conçue pour être installée sur établi aussi bien de manière provisoire que (5) et toute rallonge éventuellement utilisée doivent également disposer ou être raccordées à une permanente ou pour être installée sur un support d’outil. Parfaitement indiquée pour réaliser des prise de courant avec terre . feuillures, des rainures, des moulures (à l’aide d’un guide ou à main levée), pour raboter, pour 1. Reportez-vous à la section « Caractéristiques techniques » et vérifiez d’abord que la défonceuse travailler à contre-sens du grain et réaliser des jointures à l’aide d’un gabarit ou encore pour réaliser que vous envisagez d’utiliser est compatible avec cette table. des mortaises. Indiquée pour être utilisée avec des défonceuses disposant d’une puissance de 900 2. Avant de procéder au montage de la défonceuse sur la table, lisez attentivement le manuel W à 1 800 W et avec embase circulaire ou semi-circulaire d’un diamètre de 155 mm ou moins. d’instructions propre à votre défonceuse. Assurez-vous que le montage de la défonceuse sur la table n’empêchera pas le remplacement de fraise. Assurez-vous également de pouvoir toujours Déballage accéder facilement au bouton de verrouillage de l’arbre ainsi qu’aux boutons de réglage de la hauteur de la défonceuse et à l’écrou de maintien de la pince de serrage. • Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous 3. Vérifiez que l’embase de votre défonceuse soit bien propre de manière à ce qu’elle soit posée avec toutes les caractéristiques du produit . parfaitement à plat sur la plaque de montage une fois montée sur la table.
  • Página 19: Montage Sur Établi

    802092 Table de défonceuse avec rapporteur Montage sur établi Instructions d’utilisation Il est très important que l’assemblage de la table soit parfaitement réalisé, notamment lorsque vous AVERTISSEMENT : Portez TOUJOURS des lunettes de protection, des protections auditives, des devez intervenir sur des pièces d’ouvrage de grandes dimensions. Cette table de défonceuse peut gants adaptés (non-tissés) ainsi qu’un masque respiratoire lorsque vous travaillez avec cet outil. être fixée sur un établi ou sur un support de travail approprié. Autrement, cette table de défonceuse Fonctionnement du boîtier de commande peut aussi être fixée à un morceau de bois qui peut ensuite être maintenu grâce à un dispositif de serrage sur une autre surface de travail lorsque vous en avez besoin et peut en être retirée tout IMPORTANT : Le boîtier de commande nécessite d’être branché au secteur pour pouvoir être aussi facilement. Veuillez noter que dans tous les cas, cette table de défonceuse n’est pas conçue allumé. Il se remet en position d’arrêt dès qu’il est débranché et doit être rebranché pour être pour être utilisée sans avoir au préalable été fixée à une autre surface. rallumé . • Pour vous assurer de la stabilité de la table (1) vous pouvez utiliser des vis ou des boulons Mettre en marche et arrêter (non fournis) que vous introduirez dans les trous spécialement prévus pour le montage de l’établi (46).
  • Página 20 Entretien complémentaire Accessoires • Si l’opération de nettoyage ne suffit pas à retrouver une utilisation performante de votre appareil, • Une large gamme d’accessoires, comprenant un support universel pour machine-outil, un utilisez un lubrifiant de type léger ou sec afin de maintenir votre outil en bonne condition. support avec rouleau, un bâton-poussoir, des tenues et équipements de protection et des fraises Veuillez toujours vous assurer que le dispositif de sécurité fonctionne convenablement et à défonceuses, est disponible chez votre revendeur Silverline. Vous pourrez également y trouver lubrifiez-le également si, nécessaire. des des pièces de rechange ou les commander sur toolsparesonline.com • Si la peinture s’est écaillée par endroits, pensez à repeindre pour prévenir tout risque de corrosion . Entretien Entreposage Avertissement : Débranchez TOUJOURS l’appareil avant procéder à toute opération d’inspection, d’entretien ou de nettoyage. • Ranger cet outil et ces accessoires dans sa sacoche, dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants .
  • Página 21: Enregistrement De Votre Achat

    . Nous pouvons refuser les livraisons qui ne Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools). sont pas convenables ou sûres . Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés . agents de réparation agréés . La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période de garantie. Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances de l’outil indiquées dans Les anomalies que nous reconnaissons être couvertes par la garantie seront rectifiées par la...
  • Página 22: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug ziehen zu können. Bewahren Sie Volt diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer dieses Geräts sie gelesen und verstanden haben . ~, AC Wechselspannung A, mA Ampere, Milliampere Symbolerklärung Ø Durchmesser Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie vermitteln Hertz wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung. W, kW Watt, Kilowatt Gehörschutz tragen Augenschutz tragen ° Grad...
  • Página 23 802092 Frästisch mit Winkelmesser 3 Schützen Sie sich vor elektrischen Schlägen. – Vermeiden Sie Kontakt mit geerdeten Objekten Beschädigte Schutzvorrichtungen und andere fehlerhafte Komponenten müssen von einem und Oberflächen wie z.B. Rohrleitungen, Heizkörpern, Haushaltsgeräten usw. autorisierten Servicetechniker repariert oder ausgetauscht werden, außer wenn in dieser Bedienungsanleitung abweichend beschrieben. 4 Halten Sie andere Personen vom Arbeitsplatz fern. – Achten Sie darauf, dass Personen, die nicht direkt am Arbeitsvorgang beteiligt sind, insbesondere Kinder, von Werkzeugen und Defekte Schalter müssen von einem autorisierten Servicetechniker ausgetauscht werden. Werkstücken fernbleiben, Werkzeuge und deren Anschlussleitungen nicht berühren und sich WARNUNG! Verwenden Sie das Gerät nicht, falls es sich nicht über den Ein-/Ausschalter nicht im Arbeitsbereich aufhalten . einschalten und auch ausschalten lässt. Der Schalter muss zur sicheren Verwendung ausgetauscht werden.
  • Página 24: Weitere Sicherheitshinweise

    • Der Fräser darf nicht in Vorschubrichtung in das Werkstück eintreten. Wenn dieser Fall eintritt, führt dies wahrscheinlich zu einem Gleichlauffräsen, wodurch das Werkstück hoch- und vom g) Stützen Sie große Werkstücke stets auf der Zuführ- und der Abnahmeseite des Frästisches Bediener weggezogen wird. Dies kann zum Verlust der Kontrolle führen und im laufenden und gegebenenfalls auch auf den Seiten ab. Verwenden Sie nach Möglichkeit den Silverline- Betrieb eine potenzielle Gefahr darstellen. Ausziehtisch mit Schiebeschlitten oder den Silverline-Mehrzweck-Ständer. • Versuchen Sie nicht, Fräser nachzuschleifen, es sei denn, Sie befolgen ausdrücklich die h) Verwenden Sie stets Schutzhauben, Anschläge, horizontale und vertikale Druckkämme Anweisungen des Herstellers und verfügen über die entsprechende Ausstattung, um diese...
  • Página 25: Liste Der Einzelteile

    802092 Frästisch mit Winkelmesser Liste der vormontierten Teile Liste der Einzelteile 32. Verstellanschlag Tischplatte (1 Stck.) 33. Tischskalen Anschlag mit Schutzhaube (1 Stck.) 34. Richtungsanzeiger Tischverlängerungen (2 Stck.) 35. Schutzhaube Tischbeine (4 Stck.) 36. Tischringaufnahme Schalterkasten (1 Stck.) 37. Schutzhaubengelenk Tischringe (5 Größen)
  • Página 26: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Fräse am Frästisch montieren Bestimmungsgemäße Verwendung WARNHINWEIS: Wenn die Fräse geerdet ist, müssen auch der Schalterkasten und ggf . Frästisch zur vorübergehenden oder dauerhaften Werkbankmontage. Kann auch an einem dafür verwendete Verlängerungsleitungen geerdet und mit einer geerdeten Steckdose verbunden vorgesehenen Arbeitsbock fixiert werden. Zum Kantenfalzen, Nutenfräsen, Schlitzen, Planfräsen, werden. zur Kantenbearbeitung (Anschlag und Freihand), zur Hirnholzbearbeitung, zum Arbeiten mit 1. Bitte vergewissern Sie sich anhand der „Technischen Daten”, dass die zu verwendende Fräse mit Schablonen sowie zum Erstellen von Zapfenlöchern und Holzverbindungen allgemein. Zur dem Frästisch kompatibel ist . Verwendung mit Fräsen mit 900 W bis 1800 W Leistung mit runder oder halbrunder Grundplatte 2. Nehmen Sie die Originalbetriebsanleitung Ihrer Fräse zur Hand und lesen Sie sie durch, bevor mit einem Durchmesser von höchstens 155 mm. Sie mit der Fräsenmontage beginnen. Achten Sie darauf, dass auch nach Montage Fräserwechsel noch problemlos möglich sind. Vergewissern Sie sich, dass die Spindelarretierung noch gut Auspacken des Gerätes erreichbar ist, um Frästiefe und Spannzangenmutter einstellen zu können.
  • Página 27: Staubabsaugung Anschließen

    802092 Frästisch mit Winkelmesser der Verstellanschlagsskala (52) und der Verstellanschlagsanzeige (53) an. Es sollte zunächst ein Staubabsaugung anschließen kleiner Frässchnitt in einem Stück Restholz vorgenommen werden, bevor der Verstellanschlag am Restholzstück ausgerichtet wird; erst danach wird der gewünschte Frässchnitt im Werkstück WARNHINWEIS: Bei der Bearbeitung bestimmter Werkstoffe und Oberflächenbeschichtungen durchgeführt . entstehende Stäube können giftig sein. Setzen Sie daher nach Möglichkeit eine Absauganlage oder • Lösen Sie zur Änderung der Position des Hauptanschlags (44) die beiden einen Staubsauger ein . Hauptanschlagsdrehgriffe (54) und verstellen Sie den Anschlag mithilfe der Tischskalen (33) . • Richten Sie nach Möglichkeit ein doppeltes Absaugsystem ein, bestehend aus dem Ziehen Sie die Hauptanschlagsdrehgriffe anschließend wieder fest. Staubabsaugstutzen (55) des Frästisches zur Staubabsaugung oberhalb der Tischplatte sowie • Darüber hinausgehende Einstellungsänderungen, z.B. der Fräserhöhe, müssen direkt an Ihrer dem Staubabsaugstutzen Ihrer Fräse, über den der Staub unterhalb der Tischplatte abgesaugt Fräse vorgenommen werden. Beziehen Sie sich dabei bitte auf die Betriebsanleitung Ihrer Fräse. wird. Obgleich diese Absauglösung optimal ist, kann auch nur der Staubabsaugstutzen (55) des Frästisches verwendet werden. Bei ausschließlichem Gebrauch des Frästisch-...
  • Página 28: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Überprüfen, dass der Schalterkasten an ein spannungsführendes Stromnetz Keine Stromversorgung angeschlossen ist Netzstecker der Fräse nicht in die Schalterkastensteckdose Netzstecker der Fräse mit dem Schalterkasten verbinden eingesteckt Ein-/Ausschalter der Fräse nicht eingeschaltet oder Dafür sorgen, dass der Ein-/Ausschalter der Fräse arretiert oder in der Ein-Stellung Fräsenschalterbügel nicht montiert fixiert ist Fräse läuft nicht Fräse nicht ordnungsgemäß eingerichtet Anweisung in der Betriebsanleitung der Fräse befolgen Fräse defekt Fräse reparieren lassen oder ersetzen Schalterkasten bleibt nicht eingeschaltet Wattleistung der Fräse zu hoch (siehe „Technische Daten“) Fräse nicht ordnungsgemäß eingerichtet Siehe Betriebsanleitung der Fräse Fräse läuft bzw. arbeitet nur langsam Wattleistung der Fräse zu niedrig für Verwendung mit dem...
  • Página 29: Garantiebedingungen

    Tools sind. oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme unangemessener oder Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen). unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden. Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen autorisierten Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden. durchgeführt . Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zur Verlängerung des Garantiezeitraums.
  • Página 30: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline . Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Voltio/s obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y ~, AC Corriente alterna entendido correctamente . A, mA Amperio/s, miliamperio/s Descripción de los símbolos Velocidad sin carga Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta.
  • Página 31: Mesa De Fresado Con Transportador De Ángulos

    802092 Mesa de fresado con transportador de ángulos No use herramientas eléctricas si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o Instrucciones de seguridad relativas medicamentos . ADVERTENCIA: Un momento de distracción mientras esté utilizando una herramienta eléctrica a las herramientas eléctricas puede provocar lesiones graves . 20 . Piezas en mal estado. ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias de seguridad. Compruebe que su herramienta funcione correctamente antes de utilizarla. No seguir estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios y/o Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas, trabadas, piezas rotas o cualquier otra lesiones graves . condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica .
  • Página 32: Información Adicional

    • Introduzca siempre la pieza de trabajo en sentido opuesto a la dirección de rotación de la fresa, de lo contrario la pieza de trabajo saldrá despedida violentamente hacia el usuario. g) Apoye SIEMPRE las piezas de trabajo de gran tamaño en la parte posterior o lateral de la mesa de fresado. Utilice soportes con rodillos Silverline siempre que sea posible . • Nunca intente afilar una fresa a no ser que esté previamente especificado en las instrucciones del fabricante. La mayoría de fresas no pueden volver a afilarse y deben reemplazarse cuando h) Utilice SIEMPRE los mecanismos de protección, guías de corte, plantillas verticales y estén desgastadas .
  • Página 33 802092 Mesa de fresado con transportador de ángulos Piezas Partes Mesa (x1) 32. Guía ajustable Guía paralela y protector (x1) 33. Escala de graduación de la mesa Extensiones (x2) 34. Indicador de sentido para la pieza de trabajo Patas (x4) 35.
  • Página 34: Aplicaciones

    Aplicaciones Montaje de la fresadora Mesa de fresado diseñada para usar sobre un banco de trabajo en modo estacionario o temporal. IMPORTANTE: Conecte esta herramienta en una toma de corriente con protección a tierra Indicada para realizar rebajes en cantos, cortes ranurados, ranurados transversales, desbaste, cuando la fresadora disponga de enchufe con toma de tierra . cantos moldeados (con guía o de forma manual), cortes a testa y cortes mortajados. Compatible con 1. Compruebe que las especificaciones de la fresadora sean compatibles con esta herramienta. fresadoras de 900 – 1800 W con base circular o semicircular de no más de 155 mm de diámetro . 2. Lea el manual de instrucciones de su fresadora antes de usarla. Compruebe que el diámetro de la base sea adecuado y que pueda acceder fácilmente al husillo, la pinza de apriete y a los Desembalaje...
  • Página 35: Funcionamiento

    802092 Mesa de fresado con transportador de ángulos Funcionamiento Mantenimiento ADVERTENCIA: Lleve siempre protección adecuada cuando utilice esta herramienta, incluido ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma de corriente antes de cambiar protección ocular, protección auditiva y guantes de protección. Lleve mascarilla respiratoria cuando o sustituir cualquier accesorio, instalar una herramienta o realizar cualquier ajuste. esté expuesto al humo o el polvo . Inspección general • Compruebe regularmente que todos los tornillos y elementos de fijación estén bien apretados. Caja del interruptor Con el paso del tiempo pueden vibrar y aflojarse. No utilice la mesa de fresado si existe alguna pieza o accesorio dañado. IMPORTANTE: La caja del interruptor requiere alimentación eléctrica para funcionar. En caso de interrupción de suministro eléctrico, la herramienta no volverá a encenderse automáticamente, en •...
  • Página 36: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Solución Asegúrese de que la caja del interruptor esté conectada a la Falta de alimentación eléctrica . toma de corriente de la pared . La fresadora no está conectada en la toma de Enchufe la fresadora en la toma de la caja del interruptor. la caja del interruptor. La herramienta no se Fresadora apagada o abrazadera para el Asegúrese de que la fresadora está encendida o la abrazadera enciende . interruptor (28) no instalada . para el interruptor . Fresadora instalada incorrectamente . Lea el manual de instrucciones de su fresadora.
  • Página 37: Garantía

    802092 Mesa de fresado con transportador de ángulos Garantía Este producto Silverline dispone de una garantía Registro del producto de 3 años. Visite: silverlinetools.com, seleccione el botón de registro e introduzca: • Sus datos personales Para obtener la garantía de 3 años, deberá registrar el producto en www.silverlinetools.com • Detalles del producto e información de compra antes de que transcurran 30 días. El periodo de garantía será válido desde la fecha indicada en su recibo de compra . El certificado de garantía le será enviado en formato PDF. Imprímalo y guárdelo con el producto. Condiciones Qué está cubierto: El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra.
  • Página 38: Specifiche Tecniche

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio Volt il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile ~, AC Corrente alternata lo abbia letto e capito a pieno . A, mA Ampere, milliampere Descrizioni dei simboli Ø Gradi La targhetta sul vostro utensile può mostrare simboli. Questi rappresentano informazioni importanti ° Volt riguardanti il prodotto o istruzioni sul suo utilizzo. Hertz Indossare la protezione acustica Indossare occhiali di protezione...
  • Página 39: Banco Fresa Con Rapportatore

    802092 Banco fresa con rapportatore 19 Fare attenzione Norme generali di sicurezza Fate attenzione a quello che state facendo , usare il buon senso e non azionare l'utensile quando si è stanchi AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni Non utilizzare uno strumento di potere , mentre si è sotto l'effetto di droghe , alcol o medicinali può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. ATTENZIONE : Un attimo di distrazione durante l'uso può causare gravi lesioni personali. ATTENZIONE: Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità ridotta, fisiche o mentali o con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che 20 Controllare le parti danneggiate non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro Prima di un ulteriore utilizzo dell'utensile , esso deve essere attentamente controllato per sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. determinare che funzioni correttamente per svolgere la funzione prevista Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Verificare l'allineamento di parti in movimento , legando di parti in movimento , danni ai Il termine “elettroutensile” si riferisce all’utensile a rete fissa (con filo) o un utensile a batteria componenti , montaggio e altre condizioni che possono compromettere il funzionamento (senza filo). Una guardia o altre parti danneggiate devono essere adeguatamente riparate o sostituite da un...
  • Página 40 Sicurezza durante l’uso del banco fresa Ulteriori informazioni sulla sicurezza ATTENZIONE: Indossare sempre dispositivi di protezione individuale; • Utilizzare esclusivamente frese in perfette condizioni di lavoro compatibili con le specifiche del banco e che sono adatti per il funzionamento di alimentazione a mano (indicata 'MAN' per il • Protezione auricolare per ridurre il rischio di perdita di udito indotta funzionamento manuale secondo EN 847-1) • Protezione delle vie respiratorie per ridurre il rischio di inalazione di polveri nocive • La punta non deve penetrare il pezzo nella stessa direzione della direzione di alimentazione, che • Guanti a prova di taglio per evitare possibili lesioni durante la manipolazione di frese e materiale può provocare il pezzo a salire (taglio concorde) e può portare alla perdita di controllo durante il grezze a causa di spigoli vivi. Eventuali guanti dove tessuto possono allentarsi con la possibilità funzionamento con il pezzo tirato via dall'operatore in un modo pericoloso di filamenti di tessuto non deve essere usato durante il funzionamento del banco • Non tentare di ri-affinare frese a meno che seguono specificatamente le istruzioni del produttore • Occhiali di sicurezza per evitare lesioni agli occhi causate da particelle volanti e hanno l'attrezzatura per farlo. La maggior parte delle frese hanno lame che non possono essere Assicurarsi che tutte le persone nelle vicinanze della zona di lavoro utilizzano una protezione affilate e devono essere sostituiti immediatamente se ottuse adeguata. Tenere gli astanti a distanza di sicurezza. • Non creare trappole recinzione causati da posizione di guida improprie. Trappole recinzione ATTENZIONE: collegare SEMPRE la porta di aspirazione sul bocchettone anti-polvere accadono quando la recinzione è posizionata così indietro che il lato anteriore del pezzo sarebbe della fresatrice a un adeguato sistema di aspirazione.
  • Página 41: Lista Delle Parti

    802092 Banco fresa con rapportatore Lista delle parti Montati Banco (x 1) 32. Guida regolabile Assemblaggio guida & guardia (x 1) 33. Scala metrica del banco Estensioni banco (x 2) 34. Indicatore Gambe (x 4) 35. Guardia Commutatore (x 1) 36.
  • Página 42: Disimballaggio Dello Strumento

    Destinazione d'uso Montaggio della fresatrice Banco fresa per il montaggio o, in alternativa montato su un supporto strumento dedicato IMPORTANTE: Se la fresatrice è collegata a terra l'interruttore di sicurezza (5) e le eventuali temporanea o permanente . Capace di eseguire tagli a bordo smussato, di scavo, scavo trasversale, estensioni di rete utilizzate devono essere messe a terra e collegate ad un punto di alimentazione progettazione, stampaggio bordo (recinzione e mano libera), lavoro del grano fine, giunzione, con messa a terra . utilizzando una guida modello e mortasatura. Per l'utilizzo con una fresatrice da 900W a 1800W di 1. Si prega di fare riferimento alle specifiche e controllare che la fresatrice che si intende utilizzare è...
  • Página 43: Utilizzando Il Banco Fresa

    802092 Banco fresa con rapportatore Configurare la fresatrice Accessori Per la configurazione della fresatrice consultare il manuale della fresatrice. Una volta messa a punto • Una vasta gamma di accessori per questo strumento, tra cui un supporto utensile, Supporto monta gli inserti corretti (6) in base alle dimensioni della fresa montata . Mettere sopra la punta per rulli, Bastone spointa materiale, attrezzature e DPI punte fresa, è disponibile presso il...
  • Página 44: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Nessuna alimentazione Selezionare il commutatore (5) è collegato ad un collegamento alla rete live Presa di rete non collegata al commutatore Collegare la rete alla spina al contenitore dell’interruttore Interruttore fresatrice on / off non acceso o grilletto morsetto Assicurarsi che l’interruttore on / off è bloccato in posizione ON non montato Fresatrice non funziona Fresatrice erroneamente impostata Seguire le informazioni nel manuale dell fresatrice Fresatrice difettosa Fate riparare o sostituire la fresatrice Interruttore di sicurezza non rimane acceso Potenza della fresatrice troppo alta. Vedere specifiche Fresatrice erroneamente impostata Vedere il manuale della fresatrice Fresatrice funziona e taglia lentamente Potenza della fresatrice è troppo bassa per l'utilizzo con il Vedi specifiche...
  • Página 45: Termini E Condizioni

    Sarà necessario inoltre fornire una descrizione dettagliata del guasto riscontrato. L’uso del prodotto per fini non domestici. Le richieste effettuate durante il periodo di garanzia saranno verificate da Silverline Tools per La modifica o alterazione del prodotto. stabilire se il difetto del prodotto è dovuto a problemi di materiali o di lavorazione. Difetti causati dall’uso di parti e accessori che non siano componenti originali Silverline Tools. Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e Installazione difettosa (fatto salvo quando l'installazione viene eseguita da Silverline Tools). in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di essere imballati con cura per evitare danni o lesioni durante il trasporto . Silverline Tools si riserva riparazione autorizzati da quest'ultima. il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure. Richieste diversi dal diritto alla correzione degli errori con lo strumento denominato in queste Le riparazioni saranno eseguite da Silverline Tools o da un centro di riparazione autorizzato. condizioni di garanzia non sono coperti dalla garanzia. La riparazione o la sostituzione del prodotto non estende o rinnova il periodo di garanzia. Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti dalla garanzia, Silverline Tools provvederà a riparare l'utensile gratuitamente (esclusi i costi di spedizione) o, a propria discrezione, a sostituirlo con un nuovo utensile . Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools.
  • Página 46: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Inleiding Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft Volt unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat bent alle voordelen te benutten. Houd deze handleiding ~, AC Wisselspanning bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen . A, mA Ampère, milliampère ° Graden Ø Diameter Beschrijving symbolen Hertz Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbolen bevinden. Deze vertegenwoordigen belangrijke productinformatie en gebruiksinstructies. W, kW Watt, kilowatt Draag gehoorbescherming...
  • Página 47: Algemene Veiligheid

    Grote werkstukken dienen te allen tijde ondersteund te worden. Gebruik de Silverline 19 Blijf alert in- en uitvoersteunen en wanneer mogelijk rolsteunen en schragen Houd uw aandacht op het werk, gebruik uw gezonde verstand en gebruik machines niet h) Maak te allen tijde gebruik van beschermkappen, geleiders, horizontale en verticale wanneer vermoeid drukelementen, etc.
  • Página 48: Bijkomende Veiligheidsinformatie

    in contact komen met het freesbit Onderdelenlijst j) Verwijder zaagsel en houtsplinters nooit met de hand van het freesbit terwijl het freesbit roteert. Schakel de machine uit, ontkoppel de machine van de stroombron en wacht tot het Tafel (x 1) freesbit volledig tot stilstand gekomen is. Draag ALTIJD snijbestendige handschoenen bij het hanteren van freesbits Geleider en beschermkap samenstelling (x 1) k) Controleer of het werkstuk spijkers, schroeven, nietjes of enige andere metalen voorwerpen bevat.
  • Página 49: Het Uitpakken Van Uw Gereedschap

    802092 Fresstafel met gradenboog Gebruiksdoel Samengesteld Freestafel voor tijdelijke of permanente werkbank montage of alternatieve montage op een geschikt onderstel. Geschikt voor het frezen van randen, gleuven, rand vorming (zowel met geleider 32. Verstelbare geleider als uit de vrije hand), nerf frezen en het frezen met mallen. Te gebruiken met 900 W tot 1800 W bovenfrezen met een ronde voet met een maximale diameter van 155 mm. 33. Tafel schaalverdeling Het uitpakken van uw gereedschap 34. Richting indicator 35. Beschermkap • Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd raakt 36. Tafel reductiering gat • Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, zorg dan dat deze vervangen worden voor u dit toestel / 37. Beschermkap schuifpunt gereedschap gebruikt 38.
  • Página 50: Gebruikers Positie En Freesrichting

    Het monteren van de bovenfrees Het samenstellen van de gradenboog BELANGRIJK: Als de bovenfrees geaard is, dienen de schakeldoos (5) en enige • Stel de gradenboog met behulp van het gradenboog frame (26), de geleider staaf (25), geleider verlengsnoeren op een geaard stopcontact aangesloten te worden knop (27) en grote sluitring (16) samen. De geleiderstaaf past over de pin (Afbeelding A) en de gradenboog knop vergrendelt de gehele samenstelling 1. Verwijs naar de specificaties en controleer of de bovenfrees geschikt is voor gebruik 2. Lees de bovenfrees handleiding voor montage volledig door. Zorg ervoor dat de montage...
  • Página 51 802092 Fresstafel met gradenboog Het gebruik van de freestafel Accessoires Nauwkeurige metingen en opzet zijn essentieel bij de meeste houtbewerkingsprojecten. Deze • Verschillende accessoires en verbruiksmiddelen, waaronder een universeel machine onderstel, handleiding is slechts een basis richtlijn voor gebruik. Voor de beste resultaten is verdere training rollensteun, duwstok, beschermingsmiddelen en freesbits, zijn verkrijgbaar bij uw Silverline of leesmateriaal vereist. Gebruik afvalmateriaal om gewend te raken aan de gebruikswijze van handelaar. Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com de freestafel • Draag een veiligheidsbril Onderhoud • Controleer voor gebruik of de bevestigingsmiddelen en ashals moer vast zitten • Voed het werkstuk tegen de rotatierichting van het freesbit in. De freesrichting is op de tafel en WAARSCHUWING: Ontkoppel de freestafel van de stroombron voordat u deze schoonmaakt, drukelementen aangeduid accessoires wisselt of enig onderhoud uitvoert • Houd het werkstuk stevig en comfortabel vast Algemene inspectie • Houd uw vingers uit de buurt van het roterende freesbit. Gebruik de drukelementen wanneer mogelijk • Controleer regelmatig of alle bevestigingsmiddelen nog goed vast zitten. • Zowel het verticale als horizontale drukelement (43 en 59) oefenen een lichte druk op het •...
  • Página 52 Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Controleer of de schakeldoos (5) aangesloten is op een geschikte stroombron De machine is niet aangesloten op een stroombron Sluit de machine op het netstroom aan De aan-/uitschakelaar staat in de uit-stand Zorg ervoor dat de machine is ingeschakeld De machine werkt niet wanneer deze ingeschakeld wordt De machine is niet juist opgezet Volg de instructies in deze handleiding op De machine is defect Laat de machine repareren of vervang de machine De schakeldoos schakelt direct terug naar de uit-stand Het bovenfrees wattage is te hoog. Verwijs naar de specificaties De machine is niet juist opgezet Volg de instructies in deze handleiding op De machine freest langzaam Het wattage van de machine is te laag voor gebruik met het Zie: ‘Specificaties’...
  • Página 53 Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of verzorging, misbruik, U moet nauwkeurige gegevens verschaffen van de fout die verholpen moet worden. verwaarlozing, onvoorzichtige bediening en hantering van het product. Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door Silverline Tools Gebruik van het product voor andere doeleinden dan normaal huishoudelijk gebruik. nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van de materialen of de fabricage van Alle soorten wijzigingen en modificaties van het product. het product . Gebruik van andere onderdelen en accessoires dan de originele onderdelen van Silverline Tools . De verzendkosten worden niet vergoed. De geretourneerde items moeten voor de reparatie Defecte installatie (behalve wanneer geïnstalleerd door Silverline Tools). in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worden verpakt om schade en letsel tijdens het vervoer te voorkomen. Ongeschikte en onveilige leveringen kunnen Reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door anderen dan Silverline Tools of diens officiële reparatiediensten . worden afgewezen. Behalve claims voor het recht op correctie van fouten van het gereedschap volgens de Al het werk wordt uitgevoerd door Silverline Tools of een officiële reparatiedienst.
  • Página 54: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Wolt Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie ~, AC Prąd przemienny tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia. A, mA Amper, milli-Amp Opis symboli Ø Średnica Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. ° Stopnie Należy nosić środki ochrony słuchu Herc Należy nosić okulary ochronne Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych W, kW Wat, kilowat Należy używać kasku ochronnego Należy nosić rękawice ochronne Dane techniczne Należy w całości przeczytać instrukcję obsługi...
  • Página 55: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    802092 Stół do frezarki górnowrzecionowej z kątomierzem stosowania na dworze, co zmniejsza ryzyko porażenia prądem Ogólne instrukcje dotyczące 19 Zachowanie czujności bezpieczeństwa Należy uważać na to się robi, nie wolno korzystać z elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym Nie wolno korzystać z urządzenia będąc pod wpływem środków odurzających bądź leków OSTRZEŻNIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie OSTRZEŻENIE: Chwila nieuwagi podczas użytkowania elektronarzędzia może spowodować ostrzeżeń i instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i / lub poważnych obrażeń. poważne obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o 20 Sprawdzanie uszkodzonych części ograniczonej sprawności fizycznej lub umysłowej, lub o braku doświadczenia i wiedzy, chyba, że Przed dalszym korzystaniem z urządzenia należy się upewnić o poprawności ich działania będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę Należy sprawdzić ustawienie ruchomych części, ich oprawy, pęknięć montażu oraz wszelkich odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy pilnować, aby dzieci nie próbowały korzystać z innych warunków, które mogą mieć wpływ na jego działanie urządzenia, jako zabawki. Osłona lub inne części, które zostały uszkodzone powinny zostać naprawione lub wymienione OSTRZEŻENIE! Zawsze należy się stosować do podstawowych zasad korzystania z elektronarzędzi przez autoryzowany serwis, chyba, że zaznaczono inaczej w niniejszej instrukcji w celu zmniejszenia ryzyka pożaru, bądź porażenia prądem obszarów cielesnych. Należy przeczytać Uszkodzone przełączniki należy wymienić w autoryzowanym centrum serwisowym wszystkie instrukcje przed rozpoczęciem pracy oraz zachować ją na przyszłość. OSTRZEŻENIE: Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli przełącznik on/off nie działa prawidłowo. Zachowaj wszystkie instrukcje i ostrzeżenia, w celu późniejszego wykorzystania. Przełącznik musi zostać naprawiony przed dalszym użyciem narzędzia.
  • Página 56 ZAWSZE stosuj wsporniki zabezpieczające duże elementy obróbki podczas wsuwania obsługi z obrabianym przedmiotem wyrzuconym od operatora w niebezpieczny sposób. i wysuwania materiału, a także jeśli to konieczne po bokach. Korzystaj z podpory z rolką • Nie próbuj naostrzać frezów, chyba, że postępujesz zgodnie z zaleceniami producenta i posiadasz bądź stojaków koziołków, jeśli to tylko możliwe. <alternate end for Silverline products: Silverline sprzęt do takiej pracy. Większość frezów posiada ostrza, które nie nadają się do ponownego Sliding Extension or Multi-stand .> ostrzenia i muszą zostać natychmiast wymienione, w przypadku zużycia h) ZAWSZE należy korzystać z osłon, prowadnic, poziomych i pionowych grzebieni •...
  • Página 57: Lista Części

    802092 Stół do frezarki górnowrzecionowej z kątomierzem Lista części Zmontowane Blat (x1) 32. Regulowana prowadnica Zestaw montażowy prowadnicy oraz osłony (x1) 33. Skala blatu Przedłużenia stołu (x2) 34. Wskaźnik kierunku Nogi (x4) 35. Osłona Kostka z przełącznikami (x1) 36. Wkładka do blatu Wkładki do stołu (5 rozmiarów)
  • Página 58: Rozpakowanie Narzędzia

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Instalacja frezarki Blat do frezarki jest przeznaczony do chwilowego, bądź permanentnego montażu na stole WAŻNE: Jeśli frezarka posiada uziemienie, kostka z przełącznikami (5) oraz zasilanie musi warsztatowym, bądź alternatywnego zamontowania na stojaku narzędziowym. Służy do wręgowania być uziemione. krawędzi, rowków, frezowania poprzecznego, strugania, formowania krawędzi( z prowadnicą 1. Należy się odnieść do danych technicznych oraz sprawdzić, czy frezarka, która ma zostać oraz z wolnej ręki), a także żłobienia przy pomocy szablonu. Do zastosowania z frezarkami wykorzystana jest kompatybilna ze stołem. górnowrzecionowymi o mocy od 900 W do 1800 W o okrągłej, bądź półokrągłej podstawie o 2. Przed przymocowaniem frezarki zaleca się przeczytanie jej instrukcji i posiadanie jej pod ręką. średnicy 155 mm. Upewnij się, że jej montaż nie będzie wymagał wymiany elementów. Sprawdź dostęp do przycisku blokady, regulacji wysokości frezarki oraz nakrętki mocującej tuleje zaciskową. Rozpakowanie narzędzia 3. Upewnij się, że płyta podstawy frezarki jest czysta, dzięki czemu będzie wypoziomowana z płytą montażową po zamontowaniu. • Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się z wszystkimi mechanizmami i funkcjami. 4. Jeśli frezarka nie jest wyposażona w przycisk blokady przełącznika w pozycji On, użyj zacisku na • Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są one w dobrym stanie. Jeśli brakuje przełącznik mocy (28) oraz pokrętła przeznaczone dla niego (29) w celu zablokowania spustu pewnych części lub są one uszkodzone, należy uzupełnić lub wymienić je przed rozpoczęciem będącego w pozycji On (Zdjęcie B). korzystania z narzędzia. 5. Umieść cztery śruby zabezpieczające frezarkę (20) w powierzchni blatu (1), zaś pod spodem zamontuj szynę zabezpieczającą frezarkę (18), małą podkładkę (8) oraz nakrętkę (10) na każdej Przygotowanie do eksploatacji śrubie. Przykręć luźno, na tym etapie.
  • Página 59 802092 Stół do frezarki górnowrzecionowej z kątomierzem Obsługa Konserwacja WARNING: ZAWSZE należy nosić odpowiednie wyposażenie ochronne oczu, odpowiednią OSTRZEŻENIE: Przed przeprowadzeniem kontroli, czynności konserwacyjnych lub czyszczenia maskę przeciwpyłową, nauszniki przeciwhałasowe, jak również rękawice ochronne podczas obsługi zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania. powyższego narzędzia. Kontrola rutynowa Obsługa kostki z przełącznikami • Regularnie sprawdzaj wkręty mocujące są odpowiednio dokręcone i w dobrej pozycji. Nie używaj IMPORTANT: Kostka wymaga podłączenia do zasilania głównego, w celu uruchomienia urządzenia. stołu do frezarki, dopóki uszkodzone, bądź zużyte elementy nie zostaną wymienione Automatycznie zostanie wyłączona, jak tylko zasilanie zostanie odłączone i będzie wymagało • Sprawdzić przewód zasilania narzędzia przed każdym użyciem pod kątem uszkodzeń lub zużycia. ponownego przełączenia na ON po przywróceniu zasilania i kontynuowania pracy. Naprawy powinny być przeprowadzane przez autoryzowany punkt serwisowy Silverline. Dotyczy to również przedłużaczy stosowanych przy urządzeniu. Włączanie i wyłączanie Czyszczenie Kostka z przełącznikami (5) kontroluje przepływ mocy z pominięciem standardowej trasy przycisku włączania/wyłączania, który jest permanentnie ustawiony. • Utrzymuj narzędzie w czystości przez cały czas 1. Podłącz kabel kostki do gniazda sieciowego w ścianie •...
  • Página 60: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprawdź, czy kostka z przełącznikami (5) została prawidłowo Brak zasilania podłączona do źródła zasilania Wtyczka frezarki jest niepodłączona do kostki Podłącz frezarkę do kostki na stole do frezarki z przełącznikami Niewłączony przełącznik na frezarce, bądź Upewnij się, że przełącznik frezarki został zablokowany w Brak reakcji po podłączeniu niezamontowany zacisk na przełączniku mocy pozycji On, zasilania Niepoprawnie ustawiona frezarka Postępuj zgodnie z instrukcją frezarki górnowrzecionowej Uszkodzona frezarka Napraw frezarkę, bądź wymień Przełącznik na kostce nie może zostać Moc frezarki zbyt wysoka. Patrz dane techniczne. włączony Frezarka nieprawidłowo ustawiona Patrz instrukcja obsługi frezarki górnowrzecionowej Frezarka pracuje zbyt wolno Moc frezarki jest zbyt niska dla stołu do Patrz dane techniczne frezarki Frezarka niepoprawnie zamontowana Zabezpiecz poprawnie frezarkę do stołu Blat do frezarki nieprawidłowo zmontowany, Zabezpiecz odpowiednio blat frezarki do blatu warsztatowego. bądź niedostatecznie zabezpieczony do Nadmierne wibracje Patrz ‘Montaż na stole warsztatowym’ powierzchni roboczej Zbyt duża moc elektronarzędzia dla stołu do Sprawdź dane techniczne, zamontuj odpowiednią frezarkę...
  • Página 61 802092 Stół do frezarki górnowrzecionowej z kątomierzem Gwarancja narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letni gwarancj Rejestracja produktu Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna „Rejestracja”. Należy wprowadzić: się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. • Dane osobowe • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie . Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad...
  • Página 62 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante 30 days . Terms and Conditions apply . los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto. Vengono applicati i produit en ligne dans un délai de 30 jours termini e le condizioni generali.

Tabla de contenido