LIMPIEZA - CLEANING - NETTOYAGE - REINIGUNG - LIMPEZA
Limpie la cubierta diariamente.
• Use sólo agua y jabón neutro en la limpieza, frote con un paño suave y aclare con abundante agua limpia.
Seque con un paño suave.
• No emplee ácidos o detergentes agresivos, ni raspe con estropajos, espátulas, cuchillas
u objetos cortantes o punzantes.
Clean the screen daily.
• Use only mild soap and water to clean, wipe with a soft cloth and rinse thoroughly with clean water. Dry
with a soft cloth.
• Do not use acids or harsh detergents or scrub with scouring pads, spatulas, knives or sharps.
Nettoyez la vitre quotidiennement
• Utilisez un savon doux et de l'eau pour nettoyer, essuyez-le avec un chiffon doux et rincer abondamment à
l'eau claire. Sécher avec un chiffon doux.
• Ne pas utiliser de produits acides ou des détergents agressifs ou frotter avec un tampon à récurer, spatules,
couteaux ou des objets tranchants.
Reinigen Sie die Abdeckung täglich
• Verwenden Sie nur milde Seife und Wasser zu reinigen, wischen Sie mit einem weichen Tuch und grün-
dlich mit klarem Wasser ab. Trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch.
• Verwenden Sie keine Säuren oder scharfen Reinigungsmitteln oder mit Scheuerschwämme, Spachtel,
Messer schrubben oder scharfe Gegenstände.
Limpe a coberta diariamente.
• Use só água e sabão neutro na limpeza. Esfregue com um pano macio. Enxague com um pano húmido.
Seque com um pano macio.
• Não empregue ácidos ou detergentes agressivos, nem raspe com esfregões, espátulas, lâminas ou objetos
cortantes ou pontiagudos.
GARANTÍA - GARANTIE - WARRANTY - GARANTIE - GARANTIA
El equipo tiene garantía de dos años. El mal uso del equipo elimina la garantía del mismo.
This device has two years of warranty. An improper use void the warranty of the unit.
L'appareil a deux années de garantie. Une mauvaise utilisation du lave-mains annulera la garantie de
l'appareil
Das Produkt hat eine Garantie von 2 Jahren. Bei nicht sachgemäßer Benutzung oder bei Veränderungen des
Produktes erlischt die Garantie.
O aparelho tem garantia de dois anos. A manipulação ou o uso indevido do equipamento invalida a garantia
do mesmo.
Lea las instrucciones antes de instalar el equipo y consérvelas en un lugar seguro para su consulta.
Read the instructions before installing the device and store them in a safe place for reference.
Lisez ces instructions avant de brancher ce produit et conservez-les dans un endroit sûr pour sa con-
sultation.
Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät und halten Sie sie an einem sicheren Ort als Refe-
renz.
MONTAJE - INSTALATION - INSTALLATION - INSTALLATION - MONTAGEM
Para la colocación de las piezas tenga en cuenta que los tubos se ensamblan en los agujeros
con menor diámetro roscando los tornillos desde el exterior del equipo.
Los componentes de plástico se ensamblan introduciendo las pestañas de cada pieza en los
taladros de mayor diámetro.
When assembling the parts notice that the tubes are assembled into the holes with lower
diameter by threading the screws from outside of the screen
Insert the tabs of every part into the holes of higher diameter to assembly the plastic compo-
nents
Pour l'emplacement des pièces, prenez en considération que l'on assemble les tubes en
vissant les vis depuis l'extérieur de l'appareil.
Pour assembler les composants en plastique, veuillez introduire les onglets de chaque pièces
dans les perçages de plus grand diamètre.
Für die Anordnung der Teile beachten Sie bitte, dass die Rohre in die Bohrung mit dem
kleineren Durchmesser montiert werden und die Schrauben von außen an das Gerät ange-
bracht werden.
Die Plastikkomponenten werden montiert, indem jedes Teil in die Bohrung mit dem größe-
ren Durchmesser eingeführt wird.
Para a colocação das peças, tenha em consideração que os tubos encaixam nos orifícios com
menor diâmetro enroscando os parafusos do exterior do equipamento.
Os componentes de plástico montam-se introduzindo as patilhas de cada peça nos furos de
maior diâmetro