L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO!
I
SPURGARE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL'IMPIANTO.
INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL!
UK
BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.
L'INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ!
F
AVANT DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, PURGER LA TUYAUTERIE.
INSTALLATION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL! ENTLEEREN SIE DIE LEITUNGEN BEVOR
D
SIE DIE ARMATUREN AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLIESSEN.
INSTALACIÓN REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO!
E
ANTES DE CONECTAR EL GRIFO A LA RED HIDRÁULICA PURGAR LAS TUBERIAS.
INSTALACE MUSÍ BÝT PROVEDENA KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM!
CZ
SK
PRED PRIPOJENÍM KOHÚTIKA K SYSTÉMU ODVZDUŠNITE POTRUBIA.
- Togliere tappo (1) per direzione entrata desiderata
- Remove the plug (1) according to desired direction
- Enlever le bouchon (1) pour la direction de l'entrée souhaitée
- Zur Belegung des Einganges Stopfen (1) entfermen
- Quitar el tapón (1) para la dirección de entrada deseada
- Odstranit zátku (1) pro požadovaný směr
- Odstrániť zátku (1) pre požadovaný smer
- Attenzione con Ingresso (B) aperto usare
tappo (1) per chiudere Ingresso (A) e garantire tenuta.
- Warning by open outlet (B) use the plug (1) for the inlet (A)
to ensure ensure the hydraulic sealing
- Faire attention avec l'entrée (B) ouverte utiliser
le bouchon (1) pour fermer l'entrée (A)
et garantir l'étanchéité
Entrada de agua normalmente abierta
- Bei Belegung des Eingaanges (B) Eingang (A) mit Stopfen
(1) abdichten
- Atención con la Entrada (B) abierta usar tapón (1)
para cerrar la Entrada (A) para garantizar la estanqueidad
- POZOR – S otevřeným vstupem (B) použít zátku (1) pro vstup (A)
a zajistit těsnost
- POZOR - S otvoreným vstupom (B) použiť zátku (1)
pre vstup (A) a zaistiť tesnosť
CRITA683
1
2
3
KIT
2.5
(A)
(B)
(1)
Ingresso
Ingresso
Tappo
Inlet
Inlet
Plug
Entrée
Entrée
Bouchon
Eingang
Eingang
Stopfen
Entrada
Entrada
Tapón
Vstup
Vstup
Zátka
Vstup
Vstup
Zátka
Entrata acqua normalmente chiusa
Entrata acqua normalmente aperta
Water inlet usually open
Water inlet usually closed
Entrée eau normalement fermée
Entrée eau normalement ouverte
Eingang alternativ offen
Eingang alternativ rechts
Entrada de agua normalmente cerrada
Vstup vody normálně otevřený
Vstup vody normálně zavřený
Vstup vody normálne otvorený
Vstup vody normálne zatvorený
Uscita 1 acqua miscelata
Uscita 2 acqua miscelata
Mixed Water Outlet 1
Mixed Water Outlet 2
Sortie 1 eau mélangée
Sortie 2 eau mélangée
Ausgang des gemischten Wassers 1
Ausgang des gemischten Wassers 2
Mezcla 1 de salida de agua
Mezcla 2 de salida de agua
Výstup 1 smíšené vody
Výstup 2 smíšené vody
Výstup 1 zmiešanej vody
Výstup 2 zmiešanej vody
4
5
6
27
10/12 N/m
7
8
9
10
11
MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION
DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO
CRITV683
2
1
1
CRIQS683
CRIPD602
2
1
12
13
14
3
4
5
6
27
10/12 Nm
7
13
8
9 10
14
15
11
KIT
12
2
3
5
6
27
10/12 N/m
7
4
8
9
10
3
4
5
27
6
10/12 N/m
7
8
9
10
11
12
13
14
KIT
2.5
11
KIT
12
2.5
13
KIT
2.5