Resumen de contenidos para IWC Schaffhausen Referenz 5900
Página 1
r e f e r e n z 5 9 0 0 ingenieur cOnstant-fOrce tOurBillOn B e d i e n u n g s a n l e i t u n g O p e r a t i n g i n s t r u c t i O n s M O d e d ’...
Página 3
— 3 — — 5 — b e d I e n u n g s a n l e I t u n g Deutsch — 1 7 — o p e r a t I n g I n s t r u C t I o n s English —...
Página 5
— 5 — Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von ihrer Uhr ge nau genommen noch etwas mehr verlangen, als dass sie ganz genau geht. Freude an der Uhr ist mehr als Freude an der genauen Zeit. Es ist die Begeisterung für eine verblüffende Idee.
Página 6
— 6 — d I e t e C h n I s C h e n F e I n h e I t e n d e r I n g e n I e u r C o n s t a n t - F o r C e t o u r b I l l o n Ihre IWCUhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden, die Mondpha...
Página 7
— 7 — Stundenzeiger Mondphasenanzeige Minutenzeiger Countdownanzeige KonstantkraftTourbillon Gangreserveanzeige mit Sekundenzeiger verschraubte Krone I n g e n I e u r C o n s t a n t - F o r C e t o u r b I l l o n...
Página 8
— 8 — d I e F u n k t I o n e n d e r k r o n e Normalstellung (verschraubt) X — Aufzugsstellung 0 — Mondphaseneinstellung 1 — Zeiteinstellung 2 — d I e n o r M a l s t e l l u n g Diese Uhr besitzt eine verschraubte Krone.
Página 9
— 9 — d I e a u F z u g s s t e l l u n g In der Aufzugsstellung (Position 0) können Sie das Uhrwerk von Hand aufziehen. Zum Ingangsetzen des Werkes genügen wenige Umdrehungen der Krone. Wir empfehlen jedoch, die Uhr bis zum spürbaren Widerstand der Krone aufzuziehen, da dann die maximale Ganggenauigkeit gewährleistet ist.
Página 10
— 1 0 — d I e z e I t e I n s t e l l u n g Ziehen Sie die Krone in Position 2. Nun können Sie die Zeit durch Drehen der Krone einstellen. Drücken Sie die Krone anschliessend wieder in Position 0 und sichern Sie sie durch Verschrauben in Position X.
Página 11
— 1 1 — d I e M o n d p h a s e n a n z e I g e Vollmond 1 — Abnehmender Mond 2 — Neumond 3 — Zunehmender Mond 4 — Die Mondphasenanzeige stellt in der oberen Hälfte den Mond der nördlichen Hemi sphäre und in der unteren Hälfte den Mond der südlichen Hemisphäre dar.
Página 12
— 1 2 — d I e W a s s e r d I C h t h e I t Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWCUhren in bar und nicht in Metern. Meter angaben, wie sie sonst häufig in der Uhrenindustrie zur Angabe der Wasserdicht heit verwendet werden, können aufgrund der oftmals verwendeten Testverfahren nicht mit der Tiefe eines Tauchganges gleichgesetzt werden.
Página 13
— 1 3 — h I n W e I s Wenn Ihre Uhr mit einem Armband aus Leder, Textil oder Kautschuk mit Leder bzw. Textilinlay versehen ist, vermeiden Sie den Kontakt Ihres hochwertigen Armbandes mit Wasser, öligen Stoffen, Lösungs und Reinigungsmitteln oder kosmetischen Pro dukten.
Página 14
— 1 4 — g e h ä u s e M a t e r I a l I e n g e h ä u s e W e r k s t o F F k r at z F e s t I g k e I t b r u C h F e s t I g k e I t g e W I C h t e d e l s ta h l...
Página 17
— 1 7 — Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be absolutely precise, demand slightly more of a watch than absolute precision. Appre ciation of a watch is more than mere appreciation of the correct time. It is enthusiasm for an ingenious idea.
Página 18
— 1 8 — t h e t e C h n I C a l r e F I n e M e n t s o F t h e I n g e n I e u r C o n s t a n t - F o r C e t o u r b I l l o n Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, together with the moon phases in both hemispheres, the time left until the next full moon and the...
Página 19
— 1 9 — Hour hand Moon phase display Minute hand Countdown display Constantforce tourbillon Power reserve display with seconds hand Screwin crown I n g e n I e u r C o n s t a n t - F o r C e t o u r b I l l o n...
Página 20
— 2 0 — F u n C t I o n s o F t h e C r o W n Normal position (screwed in) X — Winding position 0 — Moon phase setting 1 — Time setting 2 —...
Página 21
— 2 1 — W I n d I n g p o s I t I o n With the crown in the winding position (0), you can wind the movement by hand. A few revolutions of the crown are enough to start the movement. However, it is better to wind the watch by turning the crown to the point at which you feel a distinct resist...
Página 22
— 2 2 — t I M e s e t t I n g Pull out the crown to position 2. You can now set the time by turning the crown. After wards, push in the crown to position 0 and secure it in position X by tightening the screw.
Página 23
— 2 3 — M o o n p h a s e d I s p l a y Full moon 1 — Waning Moon 2 — New moon 3 — Waxing moon 4 — The moon phase display shows the moon in the northern hemisphere in the upper half and the moon in the southern hemisphere in the lower half.
Página 24
— 2 4 — W a t e r - r e s I s t a n C e The waterresistance of IWC watches is stated in bar and not in metres. Metres, which are often used elsewhere in the watch industry to indicate waterresistance, cannot be equated with dive depth because of the test procedures that are frequently used.
Página 25
— 2 5 — n o t e If your watch has a strap made of leather, textile or rubber with a leather or textile inlay, make sure that the highquality strap does not come into contact with water, oily substances, solvents, cleaning agents or cosmetic products. This way you can prevent discoloration and premature ageing of the material.
Página 26
— 2 6 — C a s e M a t e r I a l s s C r at C h - C a s e M at e r I a l b r e a k I n g s t r e n g t h W e I g h t r e s I s ta n C e s ta I n l e s s s t e e l...
Página 29
— 2 9 — Bienvenue dans le cercle restreint de ceux qui, à dire vrai, attendent un peu plus de leur montre que la précision. Le plaisir qu’une montre peut procurer excède sa simple fonction première de donner l’heure exacte. C’est l’admi ration à...
Página 30
— 3 0 — l e s r a F F I n e M e n t s t e C h n I q u e s d e l ’ I n g e n I e u r t o u r b I l l o n F o r C e C o n s t a n t e Votre montre IWC vous indique le temps en heures, minutes et secondes, les phases de lune des deux hémisphères, le nombre de jours restants jusqu’à...
Página 31
— 3 1 — Aiguille des heures Affichage des phases Aiguille des minutes de lune Tourbillon à force Affichage compte constante avec aiguille à rebours des secondes Affichage de la réserve de marche Couronne vissée I n g e n I e u r t o u r b I l l o n F o r C e C o n s t a n t e...
Página 32
— 3 2 — l e s F o n C t I o n s d e l a C o u r o n n e Position normale (couronne vissée) X — Position de remontage 0 — Réglage de la date 1 —...
Página 33
— 3 3 — l a p o s I t I o n d e r e M o n t a g e Dans la position de remontage (0), vous pouvez remonter manuellement le mouve ment. Quelques tours de la couronne suffisent à actionner le mouvement. Toutefois, nous recommandons de remonter la montre jusqu’à...
Página 34
— 3 4 — l e r é g l a g e d e l ’ h e u r e Tirez la couronne en position 2. Vous pouvez maintenant régler l’heure en faisant tourner la couronne. Remettez ensuite la couronne en position 0 et bloquezla en la vissant en position X.
Página 35
— 3 5 — l ’ a F F I C h a g e d e s p h a s e s d e l u n e Pleine lune 1 — Lune décroissante 2 — Nouvelle lune 3 —...
Página 36
— 3 6 — l ’ é t a n C h é I t é Pour les montres IWC, l’indication de l’étanchéité est faite en bar et non en mètres. Fréquemment utilisées dans l’industrie horlogère pour indiquer l’étanchéité, les indi cations métriques ne coïncident pas avec la profondeur de plongée en raison des processus de tests souvent mis en œuvre.
Página 37
— 3 7 — r e M a r q u e Si votre montre est dotée d’un bracelet en cuir, textile ou caoutchouc avec des incrus tations en cuir ou en textile, nous vous recommandons d’éviter tout contact de votre bracelet de grande qualité...
Página 38
— 3 8 — M a t é r I a u X d e s b o î t I e r s r é s I s ta n C e a u X r é s I s ta n C e à l a M at é...
Página 41
— 4 1 — Benvenuto nella ristretta cerchia di coloro che dal loro orologio esigono qualcosa in più della sola precisione. La gioia che procura un orologio va al di là del piacere di conoscere l’ora esatta. È l’entusiasmo per un’idea stupefacente. Per il gioco d’assieme di precisione e fantasia.
Página 42
— 4 2 — l e F I n e z z e t e C n I C h e d e l l ’ I n g e n I e u r t o u r b I l l o n F o r z a C o s t a n t e Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi, le fasi lunari di entrambi gli emisferi, il tempo rimanente in giorni fino alla luna piena successiva nonché...
Página 43
— 4 3 — Lancetta delle ore Indicazione della fase Lancetta dei minuti lunare Tourbillon a forza Indicazione del count costante con down lancetta dei secondi Indicazione della riserva di carica Corona a vite I n g e n I e u r t o u r b I l l o n F o r z a C o s t a n t e...
Página 44
— 4 4 — l e F u n z I o n I d e l l a C o r o n a Posizione normale (avvitata) X — Posizione di carica 0 — Regolazione delle fasi lunari 1 — Regolazione dell’ora 2 —...
Página 45
— 4 5 — l a p o s I z I o n e d I C a r I C a Nella posizione di carica (0) può caricare il movimento manualmente. Per avviare il movimento sono sufficienti poche rotazioni della corona. Tuttavia, è consigliabile cari care l’orologio fino a quando avverte una resistenza nella rotazione della corona, per conferirgli la massima precisione di marcia.
Página 46
— 4 6 — l a r e g o l a z I o n e d e l l ’ o r a Estragga la corona portandola in posizione 2. In questo modo potrà regolare l’ora ruotando la corona. Prema sulla corona riportandola in posizione 0 e la blocchi av vitandola in posizione X.
Página 47
— 4 7 — l ’ I n d I C a z I o n e d e l l a F a s e l u n a r e Luna piena 1 — Luna calante 2 — Luna nuova 3 —...
Página 48
— 4 8 — l ’ I M p e r M e a b I l I t à I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria orologiera, l’indicazione in metri può infatti non coin cidere con la profondità...
Página 49
— 4 9 — a v v e r t e n z a Se il suo orologio è dotato di un cinturino in pelle, in tessuto o in caucciù con inserto in pelle o in tessuto, eviti il contatto del suo pregiato cinturino con acqua, sostanze oleose, solventi, detergenti o prodotti cosmetici.
Página 50
— 5 0 — M a t e r I a l I d e l l a C a s s a M at e r I a l e d e l l a r e s I s t e n z a a I r e s I s t e n z a a l l a p e s o C a s s a...
Página 53
— 5 3 — Bienvenido al reducido círculo de los que esperan de su reloj algo más que la exactitud. El placer que da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es el entusiasmo por una idea sorprendente. Por la conjunción de pre cisión y fantasía.
Página 54
— 5 4 — l o s r e F I n a M I e n t o s t é C n I C o s d e l I n g e n I e u r t o u r b I l l o n F u e r z a C o n s t a n t e Su reloj IWC le señalará...
Página 55
— 5 5 — Aguja de las horas Indicación de las fases Minutero de la Luna Tourbillon Fuerza Indicación de cuenta Constante con segundero atrás Indicación de la reserva de marcha Corona atornillada I n g e n I e u r t o u r b I l l o n F u e r z a C o n s t a n t e...
Página 56
— 5 6 — l a s F u n C I o n e s d e l a C o r o n a Posición normal (atornillada) X — Posición para dar cuerda 0 — Ajuste de la fase lunar 1 —...
Página 57
— 5 7 — l a p o s I C I ó n p a r a d a r C u e r d a En la posición para dar cuerda (0) puede darse cuerda al movimiento a mano. Para poner en marcha el movimiento bastan unas pocas vueltas de corona.
Página 58
— 5 8 — e l a j u s t e d e l a h o r a Tire de la corona hasta la posición 2. Ahora puede ajustar la hora girando la corona. Vuelva a meter la corona en la posición 0 y enrósquela para asegurarla en la posición X. Al ajustar la hora, tenga en cuenta el cambio de la fase lunar, que se produce siempre a medianoche (24 horas).
Página 59
— 5 9 — l a I n d I C a C I ó n d e l a s F a s e s d e l a l u n a Luna llena 1 — Cuarto menguante 2 —...
Página 60
— 6 0 — l a h e r M e t I C I d a d a l a g u a Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se expresan en bar y no en metros.
Página 61
— 6 1 — a d v e r t e n C I a Si su reloj está provisto de una correa de piel, tela o caucho con relleno de piel o tela, evite el contacto de su correa de alta calidad con el agua, sustancias aceitosas, agentes disolventes y de limpieza o con productos cosméticos.
Página 62
— 6 2 — M a t e r I a l e s d e l a C a j a M at e r I a l r e s I s t e n C I a a l r e s I s t e n C I a a l a p e s o d e l a C a j a...
Página 65
— 6 5 — Bemvindo ao pequeno círculo de pessoas que, para dizer a verdade, esperam do seu relógio mais do que um funcionamento perfeito. A satisfa ção de ter este relógio é mais do que a satisfação de saber a hora exata. É o fascínio por uma ideia estupenda.
Página 66
— 6 6 — a s M I n u C I o s I d a d e s t é C n I C a s d o I n g e n I e u r t o u r b I l l o n F o r ç a C o n s t a n t e O seu relógio IWC indicalhe o tempo em horas, minutos e segundos, as fases da Lua dos dois hemisférios, os dias que faltam até...
Página 67
— 6 7 — Ponteiro das horas Indicação das fases Ponteiro dos minutos da Lua Turbilhão de força Indicação de contagem constante com ponteiro decrescente dos segundos Indicação da reserva de marcha Coroa de rosca I n g e n I e u r t o u r b I l l o n F o r ç a C o n s t a n t e...
Página 68
— 6 8 — a s F u n ç õ e s d a C o r o a Posição normal (enroscada) X — 0 — Posição para dar corda Ajuste das fases da Lua 1 — Acerto do tempo 2 —...
Página 69
— 6 9 — a p o s I ç ã o p a r a d a r C o r d a Na posição para dar corda (0), também pode dar corda manualmente ao movimento. Para pôr a funcionar o movimento, basta rodar a coroa algumas voltas. No entanto, recomendamos dar corda até...
Página 70
— 7 0 — o a C e r t o d o t e M p o Puxe a coroa para a posição 2. Agora pode acertar as horas rodando a coroa. A seguir, volte a empurrar a coroa para a posição 0 e travea rodando para a posição X.
Página 71
— 7 1 — a I n d I C a ç ã o d a s F a s e s d a l u a Lua cheia 1 — Lua minguante 2 — Lua nova 3 — Lua crescente 4 —...
Página 72
— 7 2 — a r e s I s t ê n C I a à á g u a Nos relógios IWC, a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros. As indicações em metros, frequentemente usadas na indústria relojoeira para indicar a resistência à...
Página 73
— 7 3 — n o t a Se o seu relógio estiver equipado com uma bracelete de pele, têxtil ou de cauchu com forro de pele ou têxtil, evite o contacto da sua bracelete de alta qualidade com a água, substâncias oleosas, solventes e detergentes ou produtos cosméticos.
Página 74
— 7 4 — M a t e r I a I s d a C a I X a r e s I s t ê n C I a a r e s I s t ê n C I a à M at e r I a l d a C a I X a p e s o r I s C o s...