inhalt Bilder zur Inbetriebnahme. Wichtige Sicherheitshinweise. Inbetriebnahme. Batteriewechsel. Programmierung. Important safety note. Commissioning. Changing batteries. Programming. Informations importantes sur la sécurité. Mise en service. Remplacement des piles. Programmation. Indicaciones de seguridad importantes. Puesta en servicio. Cambiar las baterías. Programación. - 2 -...
Página 3
Importanti istruzioni di sicurezza. Messa in funzione. Sostituzione delle batterie. Programmazione. Belangrijke veiligheidsaanwijzingen. Inbedrijfstelling. Batterijen vervangen. Programmering. - 3 -...
Bilder zur inBetrieBnahme. Pictures „Commissioning“ · Photos „Mise en service“ Fotos „Puesta en servicio“ · Fotografias „Messa in funzione“ Foto‘s „Inbedrijfstelling“ • Die obere Hälfte der Unterschale vorsichtig auf die Tür setzen, hierbei auf die Bezeichnung „top oben“ achten. Diese aber noch nicht fest andrücken, so dass es möglich ist, das Gehäuse noch auszurichten • Carefully place the top half of the lower shell on the door making sure to heed the “top oben” marking. However, do not press this on firmly so as to allow the housing to be aligned. • Placer la moitié supérieure de la coque inférieure avec précaution sur la porte en faisant attention à...
Página 6
• Oberschale mit Elektronik in die auf der Tür befestigte Unterschale einrasten. Bitte darauf achten, dass sich Ober- und Unterschale richtig verrastet haben, um ein Lösen der beiden Gehäusehälften auszuschließen. • Snap the upper shell containing the electronic components onto the lower shell affixed to the door. Please ensure that the upper and lower shells snap together correctly in order to prevent the two halves of the housing coming apart. • Emboîter la coque supérieure et l‘électronique dans la coque inféri- eure fixée sur la porte. Bien s’assurer que la coque supérieure et la coque inférieure sont correctement emboîtées afin d‘éviter tout risque de détachement des deux moitiés du boîtier.
Página 8
• Führen Sie mit einer berechtigten Karte mehrere Öffnungen durch, um die Funktion des CompactReaders zu überprüfen. • Use an authorised card to open the door several times in order to test the function. • À l’aide d’une carte autorisée, déclencher une ouverture à plusieurs reprises pour tester la fonction. • Realizar varias aperturas por medio de una tarjeta autorizada para comprobar el funcionamiento. • Tramite una scheda abilitata effettuare diverse aperture per testare il funzionamento. • Test de werking door met behulp van een geautoriseerde kaart de deur meerdere malen te openen. - 8 -...
WiChtige siCherheitshinWeise. • Die Installation eines SimonsVoss CompactReaders setzt Kenntnisse in den Bereichen der Zutrittskontrollanlagen, Türmechanik, Türzu- lassungen, Elektronikmontage und im Umgang mit der SimonsVoss Software voraus. Deshalb darf die Montage nur durch geschultes Fachpersonal durchgeführt werden! • Es sind nur Batterien zu verwenden, welche von SimonsVoss freige- geben sind! • Die in diesem Produkt verwendeten Batterien und Akkus können bei Fehlbehandlung eine Feuer- oder Verbrennungsgefahr darstellen. Diese Batterien nicht aufladen, öffnen, über 100°C erhitzen oder verbrennen. • Alte bzw. verbrauchte Batterien fachgerecht entsorgen und nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren! • Ein Vertauschen der Polarität kann zu Beschädigungen des Com- pact-Readers führen! • Bei einem Batteriewechsel die Kontakte der neuen Batterien nicht mit den Händen berühren. Verwenden Sie hierzu saubere und fettfreie Handschuhe. • Bei einem Batteriewechsel immer alle Batterien erneuern! • Zur Demontage bzw. für den Batteriewechsel ausschließlich das Montagewerkzeug von SimonsVoss verwenden. • Das Produkt darf keinen mechanischen Belastungen ausgesetzt werden.
Página 11
• Der CompactReader kann nur an der jeweiligen (assoziierten), d.h. zugeordneten, Schließung verwendet werden. • Für Schäden durch fehlerhafte Montage übernimmt die SimonsVoss Technologies AG keine Haftung. • Durch fehlerhaft installierte bzw. programmierte CompactReader kann der Zugang durch eine Tür versperrt werden. Für Folgen fehlerhafter Installation, wie versperrter Zugang zu verletzten oder gefährdeten Personen, Sachschäden oder anderen Schäden haftet die Simons- Voss AG nicht. • Die Installation des CompactReaders muss unter Einhaltung der ESD-Richtlinien (Elektrostatische Aufladung) vorgenommen werden. Insbesondere sind Berührungen der Platinen und der darauf befindli- chen integrierten Schaltkreise zu vermeiden. • Im Außenbereich oder wenn der CompactReader mit Feuchtigkeit etc. in Verbindung kommen kann, ausschließlich die .WP-Variante verwenden. • Wenn möglich eine Montage des CompactReaders auf Metall vermei- den. • Änderungen bzw. technische Weiterentwicklungen können nicht ausgeschlossen werden. • Die Dokumentation wurde nach bestem Wissen erstellt, evtl. Fehler können aber nicht ausgeschlossen werden. Hierfür kann keine Haf- tung übernommen werden. • Sollten Abweichungen von Inhalten in Fremdsprachenversionen der Dokumentation bestehen, gilt im Zweifelsfalle das deutsche Original. - 11 -...
inBetrieBnahme. Die Batterien sind bereits im CompactReader eingebaut. CompactReader in einem Abstand von min. 1 m zueinander montieren. 1. Den CompactReader aus der Schachtel entnehmen. 2. Ober- und Unterschale des Gehäuses trennen. Zur leichteren Monta- ge sind diese werkseitig nicht verrastet. 3. Den CompactReader mittels LSM 3.1 SP 1 (inkl. LSM.CARD Modul) oder höher und Programmiergerät (Firmware: 9.10.4.40 oder höher) programmieren (siehe Programmierung). 4. Den CompactReader auf einer vertikalen Linie 15-20 cm über die Schließung auf die Tür halten (untere Kante des CompactReaders) 5. Mittels einer berechtigten Karte eine Öffnung durchführen um die Reichweite zu testen. 6. Bitte mehrmals den Öffnungsvorgang wiederholen um sicherzustellen das die entsprechenden Abstände stimmen. 7. Die Montageposition auf der Tür markieren (z.B. Stift oder ähnliches). Abstand zur Rosette unbedingt einhalten, ansonsten kann evtl. das Gehäuse nicht mehr demontiert werden.
10. Mit Hilfe z.B. einer Wasserwaage die Unterschale in eine vertikale Position ausrichten. 11. Nun die komplette Fläche der Unterschale auf die Tür kleben und kräftig andrücken (ca. 10 Sekunden). 12. Oberschale mit Elektronik in die auf der Tür befestigte Unterschale einrasten. Bitte darauf achten, dass sich Ober- und Unterschale richtig verrastet haben, um ein Lösen der beiden Gehäusehälften ausschließen zu können. 13. Mittels einer berechtigten Karte mehrere Öffnungen durchführen, um die Funktion zu testen. BatterieWeChsel. 1. Zum Batteriewechsel ausschließlich den beim CompactReader mit- gelieferten Montageschlüssel verwenden. 2. Oberschale festhalten und den Montageschlüssel vorsichtig von unten in das Gehäuse schieben um die Ober-und Unterschale zu entrasten. Hierbei die Oberschale gut festhalten! 3. Die Oberschale inkl. der Elektronik abnehmen. 4. Beide Batterien aus der Elektronik entnehmen. 5. Bitte die Kontakte der neuen Batterien nicht mit den Händen berüh- ren. Die Batterien in die entsprechende Aussparung einlegen. Hierbei auf die richtige Polarität achten, d.h. die Batterien so einlegen, dass der (+)-Pol nach oben schaut. 6. Die Oberschale wieder auf die Unterschale einrasten.
7. Bitte darauf achten, dass sich Ober- und Unterschale richtig verrastet haben, um ein Lösen der beiden Gehäusehälften ausschließen zu können. 8. Abschließend mit einer berechtigten Karte die Funktion des Com- pact-Reader überprüfen. programmierung. Bitte zur Programmierung des CompactReaders bitte folgendermaßen vorgehen: 1. Neue Schließung (G2) anlegen und Karteninterface unter Konfi- guration anwählen bzw. unter „Bearbeiten Schließung Eigen- schaften Konfiguration/Daten“ die Checkbox „Karteninterface“ anklicken. 2. Neue Nutzer anlegen und als Typ „Karte G2“ auswählen 3. In der Matrix alle notwendigen Kartenberechtigungen für die Nutzer setzen. 4. Schließung und CompactReader mit einem Abstand von ca. 10- 15 cm neben das Programmiergerät legen und mittels der LSM 3.1 SP 1 (oder höher) und SmartCD.G2 (Firmware: 9.10.4.40 oder höher) programmieren. Den CompactReader und seine (assoziierte) Schließung anschließend installieren. Hierbei darauf achten, dass die zugeordneten Komponenten (CompactReader und Schließung) nicht vermischt werden, da die Funk-...
important safety note. • Installing a SimonsVoss CompactReader requires knowledge of access control systems, door mechanics, door approvals, electronic installation and how to work with SimonsVoss software. For this reason, installation may only be performed by trained specialists. • Only use batteries approved by SimonsVoss. • The batteries used in this product may pose a fire or combustion hazard if used incorrectly. Do not charge, open or burn the batteries or heat them to more than 100°C. • Dispose of old or used batteries properly and keep them out of reach of children. • Changing the polarity can damage the CompactReader. • Do not touch the contacts of new batteries with your bare hands when performing a battery change. Use clean gloves that are free from grease for this purpose. • Always replace all batteries when performing a battery change. • Only use the SimonsVoss assembly tool for disassembly work or to change batteries.
• Access through a door may be denied if CompactReaders are installed or programmed incorrectly. SimonsVoss AG will assume no liability for the consequences of incorrect installation, such as denied access to injured persons or persons at risk, damage to property or any other form of damage. • SimonsVoss products must be installed in compliance with the ESD (electrostatic discharge) Directive. Contact with the circuit boards and the integrated switching circuits should be avoided in particular. • If the CompactReader is used outside or is likely to come into contact with moisture use the .WP version only. • Avoid installing the CompactReader on metal if possible. • We reserve the right to make changes and technical improvements. • This documentation was compiled to the best of our knowledge, but we cannot rule out the possibility of errors. We will accept no liability for this.
Página 17
3. Program the CompactReader using LSM 3.1 SP 1 (including the LSM.CARD module) or higher and the programming device (firmware 9.10.4.40 or higher) – please refer to Programming. 4. Hold the CompactReader on the door 15-20 cm vertically above the locking cylinder (lower edge of the CompactReader) 5. Use an authorised card to open the door in order to test the range. 6. Please repeat the opening process several times in order to ensure that the relevant distances are correct.
Changing Batteries. 1. Change the batteries using only the assembly key supplied with the CompactReader. 2. Hold the upper shell and carefully insert the assembly key into the housing from below in order to snap open the upper and lower shells. Make sure to hold the upper shell tightly. 3. Remove the upper shell with the electronic components. 4.
programming. Please proceed as follows to program the CompactReader. 1. Create a new lock (G2) and select the card interface under Configura- tion and click on the “Card interface” checkbox under “Edit Lock properties Configuration/data”. 2. Create new users and select “G2 card” 3. Set all the required card authorisations in the matrix. 4. Place the lock and the CompactReader at a distance of approx. 10- 15 cm from the programming device and program using LSM 3.1 SP 1 (or higher) and SmartCD.G2 (firmware: 9.10.4.40 or higher).
informations importantes sur la séCurité. • L’installation d’un CompactReader SimonsVoss requiert des connais- sances dans les domaines des installations de contrôle des accès, de la mécanique des portes, des homologations de portes, du mon- tage électronique et de la manipulation du logiciel SimonsVoss. Par conséquent, le montage doit être effectué par du personnel formé et qualifié uniquement ! • N’utiliser que des piles homologuées par SimonsVoss ! • En cas de manipulation impropre, les piles et les batteries utilisées dans ce produit peuvent provoquer un incendie ou des brûlures. Ne pas recharger, ouvrir, brûler ou chauffer les piles à plus de 100 °C. • Éliminer les piles usagées comme il se doit et les conserver hors de portée des enfants ! • Un changement de polarité peut endommager le CompactReader ! • Lors d’un changement de piles, ne pas toucher les contacts des nouvelles piles avec les mains. Utiliser pour cela des gants propres et exempts de graisse. • Lors d’un changement de piles, toujours remplacer toutes les piles en même temps ! • Pour le démontage ou le remplacement des piles, n’utiliser que l’outil de montage SimonsVoss. • Le produit ne doit être soumis à aucune charge mécanique. • Le CompactReader ne peut fonctionner qu’avec des fermetures G2. • Le CompactReader peut être utilisé uniquement pour la fermeture qui lui est associée, c’est-à-dire attribuée.
Página 21
• SimonsVoss Technologies AG décline toute responsabilité en cas de dommage causé par une installation impropre. • Un CompactReader mal installé ou mal programmé peut bloquer l’accès au niveau d’une porte. La société SimonsVoss AG ne saurait être tenue responsable des conséquences d’une installation incorrec- te, comme l’impossibilité d’accéder à des personnes blessées ou en danger, des dégâts matériels ou d’autres dommages. • L’installation d’un CompactReader doit être effectuée dans le respect des directives ESD (chargement électrostatique). Éviter tout contact en particulier avec les cartes et les circuits intégrés sensibles qu‘elles contiennent. • En milieu extérieur, ou lorsque le CompactReader risque d’entrer en contact avec l’humidité notamment, utiliser exclusivement la variante .WP. • Éviter si possible de monter le CompactReader sur du métal. • Les modifications et améliorations techniques ne peuvent être exclu- • La présente documentation a été établie avec le plus grand sérieux. Toutefois, nous ne pouvons exclure d‘éventuelles erreurs. Nous décli- nons toute responsabilité à cet égard. • Si les versions en langues étrangères de ce document présentent des divergences de contenu par rapport à l’original, il convient, dans le doute, de tenir compte de la version allemande. - 21 -...
mise en serviCe. Les piles sont déjà montées dans le CompactReader. Monter les CompactReaders en respectant une distance d’un mètre minimum les uns par rapport aux autres. 1. Retirer le CompactReader de sa boîte. 2. Séparer la coque supérieure et la coque inférieure du boîtier. 3. Programmer le CompactReader à l’aide du LSM 3.1 SP 1 (incluant le module LSM.CARD) ou versions suivantes, et de l’appareil de programmation (micrologiciel : 9.10.4.40 ou versions suivantes) – voir «...
10. À l’aide d’un niveau, ajuster la coque inférieure en position verticale. 11. Coller à présent la surface entière de la coque inférieure sur la porte et appuyer fortement (env. 10 secondes). 12. Emboîter la coque supérieure et l‘électronique dans la coque inféri- eure fixée sur la porte. S’assurer que la coque supérieure et la coque inférieure sont correctement emboîtées afin d‘éviter tout risque de détachement des deux moitiés du boîtier. 13. À l’aide d’une carte autorisée, déclencher une ouverture à plusieurs reprises pour tester la fonction. remplaCement des piles. 1. Pour changer les piles, utiliser exclusivement la clé de montage livrée avec le CompactReader. 2. Tenir fermement la coque supérieure et insérer avec précaution la clé de montage dans le boîtier par en-dessous afin de séparer les deux coques. Maintenir alors bien fermement la coque supérieure !!! 3. Retirer la coque supérieure et l‘électronique. 4. Retirer les deux piles de l’électronique. 5. Ne pas toucher les contacts des nouvelles piles avec les mains. Insé- rer les piles dans l’emplacement correspondant.
7. S’assurer que la coque supérieure et la coque inférieure sont correc- tement emboîtées afin d‘éviter tout risque de détachement des deux moitiés du boîtier. 8. Enfin, vérifier avec une carte autorisée le bon fonctionnement du CompactReader. programmation. Pour programmer le CompactReader, procéder de la façon suivante : 1. Créer une nouvelle fermeture (G2) et sélectionner l’interface de cartes sous Configuration ou cliquer sur la case à cocher « Interface de car- tes » dans « Modifier Propriétés de la fermeture Configuration/ Données ». 2. Créer de nouveaux utilisateurs et sélectionner comme type « Carte G2 ». 3. Insérer dans la matrice toutes les autorisations de cartes nécessaires. 4. Placer la fermeture et le CompactReader en respectant un intervalle d’env.
indiCaCiones de seguridad importantes. • La instalación de un CompactReader de SimonsVoss requiere co- nocimientos en el ámbito de las instalaciones de control de acceso, de la mecánica de puertas, de las autorizaciones de puertas, del montaje electrónico así como en el manejo del software de Simons- Voss. ¡Por este motivo, el montaje solamente deberá ser realizado por personal especializado cualificado! • ¡Utilizar únicamente baterías autorizadas por SimonsVoss! • Las pilas y las baterías empleadas en este producto pueden repre- sentar un riesgo de incendio o de quemaduras si se utilizan de forma inapropiada. No cargar, abrir, calentar por encima de los 100º C ni quemar las baterías. • ¡Desechar las baterías antiguas o usadas de forma apropiada y man- tenerlas fuera del alcance de los niños! • ¡Si no se respeta la polaridad, el CompactReader puede resultar dañado! • Al cambiar las baterías, evitar tocar los contactos de las baterías nuevas con las manos. Utilizar para ello guantes limpios y sin grasa. • ¡En el cambio de baterías, sustituir siempre todas las baterías al mis- mo tiempo! • Para el desmontaje o el cambio de las baterías, utilizar exclusivamen- te la herramienta de montaje de SimonsVoss.
• SimonsVoss Technologies AG declina toda responsabilidad por los daños debidos a un montaje erróneo. • La instalación o programación incorrecta de un CompactReader pue- de impedir el paso a través de una puerta. SimonsVoss Technologies AG no se hace responsable de las consecuencias de una instalación errónea, como la imposibilidad de acceder a personas heridas o en peligro, daños materiales u otros daños. • La instalación del CompactReader se realizará respetando las direc- tivas ESD (carga electroestática). Se evitará sobre todo el tocar las placas y los circuitos integrados en las mismas. • En zonas exteriores o ante la posibilidad de que el CompactReader entre en contacto con la humedad, se empleará de forma exclusiva la variante .WP. • Evitar, siempre que sea posible, un montaje del CompactReader en superficies metálicas. • No se excluyen modificaciones o mejoras técnicas posteriores. • Aunque la documentación se haya elaborado con el máximo cuida- do, no se pueden excluir eventuales errores en la misma. Se declina toda responsabilidad por esos posibles errores. • En caso de discrepancias entre el original y las traducciones de la documentación, prevalecerá siempre la versión en alemán.
Página 27
1. Sacar el CompactReader de la caja. 2. Separar las partes superior e inferior de la carcasa. 3. Programar el CompactReader mediante LSM 3.1 SP 1 (incl. el módu- lo LSM.CARD) o superior y el dispositivo de programación (firmware: 9.10.4.40 ó superior) (ver Programación). 4. Situar el CompactReader, en una línea vertical, 15 a 20 cm por enci- ma del cierre en la puerta (borde inferior del CompactReader). 5.
superior e inferior queden correctamente encastradas para poder excluir que pudieran separarse las dos mitades de la carcasa. 13. Realizar varias aperturas por medio de una tarjeta autorizada para comprobar el funcionamiento. CamBiar las Baterías. 1. Para cambiar las baterías, utilizar exclusivamente la llave de montaje suministrada con el CompactReader. 2. Sujetar la parte superior e introducir con cuidado la llave de montaje desde abajo en la carcasa para separar las partes superior e inferior. ¡¡¡Sujetar bien la parte superior!!! 3.
programaCión. Para programar el CompactReader, proceder de la siguiente manera: 1. Crear un cierre nuevo (G2) y seleccionar la interfaz de tarjeta en Configuración o hacer clic, en “Editar Propiedades del cierre Configuración/Datos”, en la casilla “Interfaz de tarjeta”. 2. Crear usuarios nuevos y seleccionar el tipo “Tarjeta G2” 3. Seleccionar en la matriz todos los derechos de tarjeta necesarios para los usuarios. 4. Colocar el cierre y el CompactReader a una distancia de aprox. 10 a 15 cm junto al dispositivo de programación y programar mediante LSM 3.1 SP 1 (ó superior) y SmartCD.G2 (firmware: 9.10.4.40 ó...
Página 30
importanti istruzioni di siCurezza. • L’installazione di un CompactReader di SimonsVoss presuppone conoscenze in materia di impianti di controllo accessi, meccanismi e omologazioni delle porte, montaggio dei componenti elettronici così come familiarità con il software di SimonsVoss. Pertanto il montaggio può essere eseguito solo da personale specializzato. • Utilizzare esclusivamente batterie approvate da SimonsVoss! • Le batterie e gli accumulatori presenti in questo dispositivo possono rappresentare un pericolo di incendio o di ustioni se utilizzati in modo scorretto. Non ricaricare, aprire, riscaldare oltre 100°C o bruciare le batterie.
Página 31
ali danni derivanti da un montaggio errato. • Un CompactReader installato o programmato in modo errato può impedire il passaggio attraverso una porta. SimonsVoss Technologies AG non si assume alcuna responsabilità per conseguenze derivanti da errata installazione, ad esempio per l’impossibilità di raggiungere persone ferite o in pericolo, per danni materiali o di altro tipo. • Il CompactReader deve essere installato nel rispetto delle direttive ESD (scariche elettrostatiche). Evitare in particolare di toccare le pias- trine e i circuiti integrati che si trovano sopra queste. • Utilizzare esclusivamente la variante .WP negli ambienti esterni o nei casi in cui il CompactReader possa entrare in contatto con umidità, ecc. • Se possibile evitare di montare il CompactReader su una superficie metallica. • Il prodotto è soggetto a modifiche e ulteriori sviluppi tecnici. • La documentazione è stata redatta con la massima attenzione e accuratezza; non si escludono tuttavia eventuali errori per i quali si declina ogni responsabilità. • Qualora le versioni della presente documentazione tradotte in lingua straniera dovessero divergere dal testo originale in lingua tedesca, in caso di dubbio farà fede quest’ultimo. - 31 -...
Página 32
messa in funzione. Le batterie sono già montate nel CompactReader. Montare i CompactReader a una distanza di almeno 1 m l’uno dall’altro. 1. Togliere il CompactReader dalla scatola. 2. Separare la parte superiore del contenitore da quella inferiore. 3. Programmare il CompactReader tramite il LSM 3.1 SP 1 (incl. modulo LSM.CARD) o una versione successiva e il dispositivo di programma- zione (firmware: 9.10.4.40 o versione successiva) (vedi programmazi- one).
Página 33
10. Tramite un apposito strumento, ad esempio una livella a bolla, allinea- re la parte inferiore in verticale. 11. A questo punto incollare l’intera superficie della parte inferiore alla porta e premere con forza (circa 10 secondi). 12. Agganciare la parte superiore con l’elettronica alla parte inferiore fis- sata alla porta. Assicurarsi che la parte superiore si incastri bene con quella inferiore per evitare che le due metà del contenitore si stacchi- 13. Tramite una scheda abilitata effettuare diverse aperture per testare il funzionamento.
Página 34
6. Agganciare nuovamente la parte superiore a quella inferiore. 7. Assicurarsi che la parte superiore si incastri bene con quella inferiore per evitare che le due metà del contenitore si stacchino. 8. Infine verificare il funzionamento del CompactReader con una scheda abilitata. programmazione. Per programmare il CompactReader procedere nel seguente modo. 1. Creare una nuova attivazione (G2) e selezionare Interfaccia schede sotto Configurazione oppure attivare la casella di controllo «Interfaccia schede»...
Página 35
BelangrijKe veiligheidsaanWijzingen. • Het installeren van een SimonsVoss CompactReader vereist ken- nis op het gebied van toegangscontrolesystemen, deurmechaniek, deurveiligheid, elektronische montage en de omgang met de software van SimonsVoss. Daarom mag de montage alleen door geschoold, professioneel personeel uitgevoerd worden! • Er mogen alleen batterijen worden gebruikt, die door SimonsVoss zijn goedgekeurd! • De in dit product gebruikte batterijen en accu’s kunnen bij een verkeerde behandeling brand- of verbrandingsgevaar opleveren. Deze batterijen niet opladen, openmaken, verhitten boven 100°C of verbranden. • Oude resp. lege batterijen passend afvoeren en buiten bereik van kinderen bewaren! • Verwisselen van de polariteit kan beschadiging van de CompactRea- der veroorzaken! • Bij het vervangen van de batterijen de contacten van de nieuwe batterijen niet met de handen aanraken. Gebruik hiervoor schone en vetvrije handschoenen. • Bij het vervangen van de batterijen altijd alle batterijen vernieuwen! • Voor demontage resp. vervangen van de batterijen uitsluitend het montagegereedschap van SimonsVoss gebruiken. • Het product mag niet onderworpen worden aan mechanische belas- ting.
Página 36
• De CompactReader kan alleen aan de bijbehorende, d.w.z. daaraan toegewezen, sluiting gebruikt worden. • SimonsVoss Technologies AG is niet aansprakelijk voor beschadigin- gen door een foutieve montage. • Door een verkeerd geïnstalleerde of verkeerd geprogrammeerde CompactReader kan de toegang door een deur worden geblok- keerd. SimonsVoss AG is niet aansprakelijk voor de gevolgen van een foutieve installatie, zoals materiële of andere schade of het feit dat de toegang naar gewonde of in gevaar verkerende personen kan worden geblokkeerd. • De installatie van de CompactReader moet volgens de ESD-richtlijnen (elektrostatische ontlading) worden uitgevoerd. Met name het aan- raken van de printplaten en de geïntegreerde schakelingen die zich daarop bevinden, moet worden vermeden.
Página 37
inBedrijfstelling. De batterijen zijn reeds in de CompactReader aanwezig. Monteer CompactReaders met een onderlinge afstand van min. 1 m. 1. Neem de CompactReader uit de verpakking. 2. Klik de voor- en achterkant van de behuizing los. 3. Programmeer de CompactReader met behulp van LSM 3.1 SP 1 (incl. LSM.CARD-module) of hoger en een programmeerapparaat (firmware: 9.10.4.40 of hoger) (zie Programmering). 4. Houd de CompactReader verticaal 15-20 cm boven de sluiting op de deur (onderkant van de CompactReader). 5. Test de reikwijdte door met behulp van een geautoriseerde kaart een deur te openen.
Página 38
11. Plak nu de hele achterkant op de deur en druk deze stevig aan (ca. 10 seconden). 12. Klik nu de voorkant met de elektronica in de op de deur bevestigde achterkant. Let erop dat de voor- en achterkant goed zijn vergren- deld, zodat beide onderdelen van de behuizing niet kunnen losraken. 13. Test de werking door met behulp van een geautoriseerde kaart de deur meerdere malen te openen. Batterijen vervangen. 1. Gebruik voor het vervangen van de batterijen uitsluitend de bij de CompactReader meegeleverde montagesleutel.
Página 39
programmering. Ga als volgt te werk om de CompactReader te programmeren: 1. Maak een nieuwe sluiting (G2) aan en selecteer de kaartinterface on- der Configuratie of klik onder “Bewerken Eigenschappen sluiting Configuratie/gegevens” op de checkbox “Kaartinterface”. 2. Maak een nieuwe gebruiker aan en selecteer “Kaart G2” als type. 3. Stel in de matrix alle vereiste kaartautorisaties voor de gebruikers in. 4. Plaats de sluiting en de CompactReader met een afstand van ca. 10- 15 cm naast het programmeerapparaat en programmeer met behulp van LSM 3.1 SP 1 (of hoger) en SmartCD.G2 (firmware: 9.10.4.40 of hoger).
Página 40
V-2011-12 UNITED KINGDOM SimonsVoss Technologies Ltd. COMPANY HEADQUARTERS 1200 Century Way · Thorpe Park SimonsVoss Technologies AG Colton · Leeds LS15 8ZA Feringastraße 4 · 85774 Unterföhring Phone +44 (0) 113 2515 036 Germany Tel. +49-(0)89-9 92 28-0 BENELUX www.simons-voss.com SimonsVoss Technologies BV Evert van de Beekstraat 310 · 1118 CX Schiphol ÖSTERREICH Tel. +31 (0) 20-6 54 18 82 SimonsVoss Technologies AG Kärntner Ring 5-7 · 1010 Wien NORDIC COUNTRIES Tel. +43 1 205 11 60 1146 SimonsVoss Technologies AG Ostermalmstorg 1 · Stockholm 114 42 SCHWEIZ Schweden SimonsVoss Technologies AG Tel. +46 850 25 66 63 Dreikönigstrasse 31a · 8002 Zürich Tel. +41 (0)44 208 3241 MIDDLE EAST SimonsVoss Technologies FRANCE (Middle East) FZE SimonsVoss Technologies SAS...