Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Midland ENERJUMP WORK

  • Página 3 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS PORTUGUÊS E ΛΛ ENIKA...
  • Página 5: Precauzioni Per La Sicurezza

    • PERICOLO D’INCENDIO. Non schiacciare o forare Enerjump Work. Non cortocircuitare i cavi. Dopo L’utilizzo scollegare sempre i cavi con le pinze da Enerjump Work e conservarle separatamente. Enerjump Work è stato studiato per avviamenti brevi. Tra un avviamento e un altro lasciate raffreddare Enerjump Work per almeno 1 minuto.
  • Página 6: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • Avviatore • Pinze “Smart Jump Start System ” • Caricatore da auto 12V • Caricatore da muro • Cavo USB/Micro USB • Set connettori PC portatile FUNZIONAMENTO Presa per cavi Porta USB 5V/2A Porta USB 5V/1A Torcia Tasto di accensione Presa Input 14V/1A...
  • Página 7 Raccomandiamo di ricaricare completamente Enerjump Work ogni 6 mesi. • Collegate l’adattatore da muro alla presa di corrente. • Collegate il jack del caricatore da muro alla presa ‘Input 14V-1A’ di Enerjump Work. Oppure: • Inserite il caricatore da auto 12V nella presa accendisigari del veicolo.
  • Página 8: Avviare Un Veicolo

    AVVIARE UN VEICOLO Assicuratevi che Enerjump Work sia carico (il numero di led accesi non deve essere inferiore a 3). Spegnete tutti gli accessori sul veicolo. Collegate le pinze nell’apposita presa (“JUMPER CABLE”) del dispositivo e assicuratevi che l’indi- catore delle pinze sia spento.
  • Página 9: Ricaricare/Alimentare Un Pc Portatile (19V)

    RICARICARE/ALIMENTARE UN PC PORTATILE (19V) Collegate il cavo adattatore per Notebook in dotazione all’uscita 19V / 3.5A dell’Enerjump Work. Inserite il connettore appropriato per il vostro PC portatile all’altra estremità del cavo adattatore e colle- gatelo al Notebook. Accendete Enerjump Work per ricaricare/alimentare il vostro dispositivo.
  • Página 10: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Dimensioni 87x230x27mm Peso 615g Tempo di ricarica 8 ore Capacità 18000mAh Input 14V-1A Output 5V/2A; 5V/1A (Smartphone-Tablet) 12V/10A (Frigoriferi o altri dispositivi 12V) 19V/3.5A (Laptop, PC) 12V (Avviatore) Corrente di avvio 300A(12V) Corrente di picco 600A(12V) Temperatura operativa -10°C / +60°C Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
  • Página 11: Safety Instructions / Warnings

    • WARNING: Fire Hazard. Do not crush or puncture Enerjump Work. Do not short circuit metal con- tacts or cables. Always disconnect the jump start cables from Enerjump Work after each use and store separately.
  • Página 12: What'S In The Box

    WHAT’S IN THE BOX • Jump starter • Clamps with “Smart jump start system ” feature • Wall charger • 12V car charger • USB to micro USB cable • Set for Notebook connectors OPERATIONS Jump start socket USB Port 5V /2A Output USB Port 5V /1A Output Flashlight ON/OFF switch...
  • Página 13 We recommend to fully charge Enerjump Work every 6 months. • Plug the wall adaptor into the universal socket. • Connect the 14V-1A input port of Enerjump Work to the other end of the wall charger. • Plug the car adaptor into the socket of the cigarette lighter.
  • Página 14 STARTING A VEHICLE Make sure that Enerjump Work is properly charged (the number of the indicator lights must be not less than 3). Turn off all the accessories on the vehicle. Connect the clamps’ circuit to the socket “JUMPER CABLE” of Enerjump Work and make sure that the cable indicator is off .
  • Página 15: Troubleshooting

    2. Choose the appropriate connector for your Notebook and connect it to the cable and then to the Notebook. 3. Press the switch button of Enerjump Work to charge/power supply. TO CHARGE/POWER SUPPLY 12V DEVICES The 12V electronic devices can be powered/charged through the 12V/10A Output port.
  • Página 16: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Size 87x230x27mm Weight 615g Charging hours 8 hours Capacity 18000mAh Input 14V-1A Output 5V/2A; 5V/1A (Smartphones-Tablets) 12V/10A (Portable coolers and other 12V devices) 19V/3.5A (Laptop, PC) 12V (Jump Starter) Starting current 300A(12V) Peak current 600A(12V) Temperature range -10°C / +60°C Specifications are subject to change without notice.
  • Página 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    • WARNUNG: Elektrische Gefährdung. Von Kindern fernhalten. Führen Sie keine fremden Gegen- stände in die DC Buchse oder in den USB-Port des Gerätes ein. Öffnen Sie die Enerjump Work nicht. • WARNUNG: Explosionsgefahr. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren Dämpfen oder Gasen, wie im Kielraum eines Benzin-betriebenen Bootes oder in der Nähe von Pro-...
  • Página 18 WAS IST IN DER BOX • Starthilfe • Klemmen mit „Smart jump start system “-Funktion • Steckernetzteil • 12-V-Fahrzeugadapter • USB-auf-Micro-USB-Kabel • Satz Notebook-Stecker BEDIENUNGSHINWEISE Starthilfe-Anschluss USB-Anschluss 5-V-/2-A-Ausgang USB-Anschluss 5-V-/1-A-Ausgang Taschenlampe EIN/AUS-Schalter 14-V-/1-A-Eingang 19-V-/3,5-A-Ausgang 12-V-/10-A-Ausgang Ladeanzeige...
  • Página 19 Wir empfehlen die Enerjump Work alle 6 Monate vollzuladen. • Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. • Verbinden Sie das andere Ende des Netzteils mit dem 14V-1A Eingang des Enerjump Work oder • Stecken Sie den KFZ-Lader in den Zigarettenanzünder.
  • Página 20 Rote led leuchtet und Summen: Die Verbindung ist nicht korrekt. Entfernen Sie das Kabel (Adapter) vom Enerjump Work und versuchen Sie es noch einmal. Lassen Sie dann den Wagen Grüne led blinkt und Summen: Die Autobatterie hat wenig Spannung. Drücken Sie die „BOO- ST“-Taste.
  • Página 21: Fehlersuche

    Wählen Sie den passenden Stecker für Ihr Notebook, stecken Sie ihn an das Kabel und schließen Sie dieses an das Notebook an. Drücken Sie den Schalter am Enerjump Work, um das Notebook zu laden oder mit Strom zu ver- sorgen.
  • Página 22: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen 87 x 230 x 27 mm Gewicht 615 g Ladezeit 8 Stunden Kapazität 18.000 mAh Eingang 14 V/1 A Ausgang 5 V/2 A; 5 V/1 A (Smartphones, Tablets) 12 V/10 A (tragbare Kühlboxen und andere 12-V-Geräte) 19 V/3,5 A (Laptops, PCs) 12 V (Starthilfe) Startstrom 300 A (12 V)
  • Página 23: Precauciones Para La Seguridad

    • ATENCIÓN: Peligro de descarga. Mantenga la unidad lejos del alcance de niños o animales. No inser- te objetos en las tomas para cables, en el puerto USB o en la entrada DC. No abra Enerjump Work. • ATENCIÓN: Peligro de explosión. No use este producto cerca de substancias o gases inflamables.
  • Página 24: Qué Hay En La Caja

    QUÉ HAY EN LA CAJA • Arrancador • Pinzas con “Smart jump start system ”(Sistema de Arranque Inteligente) • Cargador de pared • Cargador de coche 12V • Cable USB a micro USB • Set de conectores para portátiles FUNCIONES Toma para cable de arranque Salida USB de 5V /2A Salida USB de 5V /1A...
  • Página 25: Indicador Del Nivel De Carga

    Recomendamos cargar completamente Enerjump Work cada 6 meses. • Enchufe el adaptador de pared a la toma de corriente. • Conecte el jack del cargador de pared a la entrada 14V-1A de Enerjump Work. • Conecte el cargador de coche en la toma de mechero del vehículo.
  • Página 26: Arranque De Un Vehículo

    Apague todos los accesorios del vehículo. Conecte las pinzas a la toma del cable de arranquede Enerjump Work y asegúrese de que el indicador de cable está apagado. Conecte la pinza roja del cable de arranque al borne positivo (+) de la batería y conecte la pinza negra al borne negativo (-).
  • Página 27: Solución De Problemas

    Conecte el cable para portátiles suministrado al puerto de salida 19V/3.5A. Seleccione el conector apropiado para su portátil y conéctelo al cable y después al portátil. Presione el botón de encendido de Enerjump Work para cargar o alimentar el dispositivo. CARGAR/ALIMENTAR DISPOSITIVOS A 12V Los dispositivos electrónicos a 12V pueden ser cargados/alimentados mediante el puerto 12V/10A.
  • Página 28: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Medidas 87x230x27mm Peso 615g Tiempo de carga 8 horas Capacidad 18000mAh Entrada 14V-1A Salida 5V/2A;5V/1A(Smartphones-Tabletas) 12V/10A (Neveras portátiles y otros dispositivos 12V) 19V/3.5A (Portátil,PC) 12V (Arrancador) Corriente de arranque 300A(12V) Pico de corriente 600A(12V) Temperatura operativa -10°C /+60°C Las especificaciones están sujetas a cambios sin notificar.
  • Página 29: Consignes De Sécurité / Avertissements

    • Température de fonctionnement: L’utilisation de l’Enerjump Work à des températures élevées ou bas- ses peuvent réduire la capacité de la batterie interne et réduire la durée de la batterie. Remarque: Dans des conditions de froid extrême, s’il vous plaît faire rentrer l’Enerjump Work pour de meilleurs résultats.
  • Página 30: Ce Qu'IL Y A Dans La Boite

    CE QU’IL Y A DANS LA BOITE • Enerjump Work • Pinces avec Smart jump start system ” • Chargeur mural • Chargeur 12V de voiture • Câble USB vers micro USB • Diff érents connecteurs de portables UTILISATION Connecteur démarrage...
  • Página 31 • Connectez le port d’entrée 14V-1A de l’Enerjump Work à l’autre extrémité du chargeur mural. • Branchez l’adaptateur de voiture dans la prise de l’allume-cigare. • Connectez le port d’entrée 14V-1A de l’Enerjump Work à l’autre extrémité de l’adaptateur de voiture. SMART JUMP START SYSTEM™...
  • Página 32: Demarrer Un Vehicule

    à 3). Éteignez tous les accessoires sur le véhicule. Branchez le circuit, les pinces à la prise “JUMPER CABLE” de l’Enerjump Work et assurez vous que les tous les voyants sont est éteint. Connecter la pince rouge à la borne positive (+) de la batterie du véhicule et connectez la pince noire à...
  • Página 33: Dépannage

    Choisissez le connecteur approprié pour votre ordinateur portable et le connecter au câble, puis à l’ordinateur portable. Appuyez sur l’interrupteur de l’Enerjump Work pour charger / alimenter. POUR CHARGER/ALIMENTER UN APPAREIL 12V Les appareils 12V peuvent être alimentés ou chargés par le port de sortie 12V / 10A.
  • Página 34: Specifications Techniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES Taille 87x230x27mm Poids 615g Temps de charge 8 heures Capacité 18000mAh Entrée 14V-1A Sortie 5V/2A; 5V/1A (Smartphones-Tablets) 12V/10A (Réfrigérateurs et autres accessoires de voiture 12V) 19V/3.5A (Portables) 12V (Démarreur) Courant de démarrage 300A(12V) Courant en pointe 600A(12V) Température d’utilisation -10°C / +60°C Pour plus d’informations sur la garantie s’il vous plaît visiter www.midlandeurope.com Le produit est conforme aux normes CE et est libre utilisation dans tous les pays de l’UE.
  • Página 35: Precauções De Segurança

    • ATENÇÃO:Perigo de incendio. Não esmague nem perfure o Enerjump Work. Não curto-circuite os cabos. Depois de utilizar,desligue sempre os cabos com pinças do Enerjump Work e guarde-os em separado. O Enerjump Work foi desenhado para arranques breves (não mais de 3 segundos). Deixe arrefecer o ENERJUMP TRUCK pelo menos 1 minuto após cada tentativa de arranque.
  • Página 36 ARRANCADOR • Pinças com “Smart jump start systemTM”(Sistema de Arranque Inteligente) • Cargador de parede • Cargador de isqueiro12V • Cabo USB a micro USB • Set de conectores para portáteis FUNCIONES Entrada para cabo de arranque Saida USB de 5V /2A Saida USB de 5V /1A Lanterna Interruptor ON/OFF...
  • Página 37: Indicador De Nível De Carga

    Recomendamos carregar completamente o Enerjump Work cada 6 meses. • Ligue o adaptador de parede á corrente. • Ligue o jack do carregador de parede á entrada 14V-1A do Enerjump Work. • Ligue o carregador de automóvel no isqueiro do veiculo.
  • Página 38 3). Apague todos os acessórios do veículo. Conecte as pinças na entrada do cabo de arranque do Enerjump Work e assegure-se que o indicador de cabo está apagado. Conecte a pinça vermelha do cabo de arranque ao borne positivo (+) da batería e conecte a pinça preta ao borne negativo (-).
  • Página 39: Carga/Alimentar Dispositivos A 12V

    Ligue o cabo para portáteis fornecido na porta de saida de 19V/3.5A. Seleccione o conector apropriado para o seu portátil e ligue ao cabo e depois ao portátil. Pressione o botão de ligar do Enerjump Work para carregar ou alimentar o dispositivo. CARGA/ALIMENTAR DISPOSITIVOS A 12V Os dispositivos electrónicos a 12V podem ser carregados/alimentados pela porta USB 12V/10A.
  • Página 40: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Medidas 87x230x27mm Peso 615gr Tempo de carga 8 horas Capacidade 18000mAh Entrada 14V-1A Saida 5V/2A;5V/1A(Smartphones-Tabletas) 12V/10A (otros dispositivos 12V) 19V/3.5A (Portátil,PC) 12V (Arrancador) Corrente de arranque 300A(12V) Pico de corrente 600A(12V) Temperatura operativa -10°C /+60°C Todas as especificações podem ser alteradas sem aviso previo. Para mais informações sobre a garantía, por favor visite www.midlandeurope.com O produto está...
  • Página 41: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    Work σε εσωτερικό χώρο για καλύτερα αποτελέσματα. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ • Όταν ξεκινήσετε τη σύνδεση του Enerjump Work με τις μπαταρίες, αφαιρέστε από πάνω σας μεταλλικά αντικείμενα όπως δαχτυλίδια, βραχιόλια, κολιέ και ρολόγια. • Το Enerjump Work είναι εφοδιασμένο με επαναφορτιζόμενη μπαταρία κοβαλτίου. Αυτή η...
  • Página 42 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ • Συσκευή έναρξης μπαταρίας με τα καλώδια σύνδεσης μπαταρίας οχήματος • Φορτιστής αναπτήρα 12V DC • Επιτοίχιος φορτιστής 220V AC • Καλώδιο από USB σε micro USB • Σετ με βύσματα για Notebook ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Υποδοχή καλωδίων για την έναρξη μπαταρίας οχήματος Θύρα...
  • Página 43 Συνιστούμε την πλήρη φόρτιση του Enerjump Work κάθε 6 μήνες. • Συνδέστε τον επιτοίχιο φορτιστή στην πρίζα • Συνδέστε το άλλο άκρο του φορτιστή στην υποδοχή εισόδου 14V-1A του Enerjump Work. ή • Συνδέστε τον φορτιστή αυτοκινήτου στο υποδοχή του αναπτήρα.
  • Página 44 ΠΩΣ ΝΑ ΒΑΛΕΤΕ ΜΠΡΟΣΤΑ ΕΝΑ ΟΧΗΜΑ Βεβαιωθείτε ότι έχει φορτίσει κατάλληλα το Enerjump Work (ο αριθμός των λυχνίων ένδειξης δεν πρέπει να είναι μικρότερος του 3). Απενεργοποιήστε όλες τις καταναλώσεις του οχήματος (φλας, ράδιο-CD, φώτα κ.α.). Συνδέστε την τροφοδοσία των άγκιστρων στην υποδοχή “JUMPER CABLE” του Enerjump Work και...
  • Página 45 Συνδέστε το περιεχόμενο καλώδιο για φορητό υπολογιστή (Notebook) στην 19V/3.5A θύρα. Επιλέξτε το κατάλληλο βύσμα σύνδεσης για τον υπολογιστή (Notebook) σας και συνδέστε πρώτα στο καλώδιο και στη συνέχεια στον υπολογιστή (Notebook) σας. Πιέστε το διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης του Enerjump Work για να φορτίσετε/ τροφοδοτήσετε τον υπολογιστή (Notebook) σας. BEEP, BEEP BEEP, BEEP ΦΟΡΤΙΣΗ...
  • Página 46: Επιλυση Προβληματων

    Εισάγετε το βύσμα στη θύρα κατά την ενεργοποίησή της. Enerjump Work. εισόδου 14V/1A για να φορτίσετε τη συσκευή. Το Enerjump Work είναι Το ρεύμα φόρτισης είναι λίγο Αφαιρέστε τη μπαταρία του λίγο ζεστό κατά τη φόρτιση υψηλό (3.5A). υπολογιστή (Notebook) σας, υπολογιστή...
  • Página 47 ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ MIDLAND Η Εγγύηση Καταναλωτών της Midland ισχύει για περίοδο πέντε (2) ετών για όλες τις συσκευές και έξι (6) μήνες για όλα τα παρελκόμενα αυτών, όπως π.χ. μπαταρία, φορτιστή, κεραία, μικρομεγάφωνο και μικροακουστικό, από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς.
  • Página 48 La Dichiarazione di conformità in lingua può essere scaricata dal sito www.midlandeurope.com The Declaration of conformity can be downloaded at www.midlandeurope.com Die Konformitätserklärung kann von www.midlandeurope.com heruntergeladen werden La déclaration de conformité est disponible sur le site: www.midlandeurope.com La Declaración de Conformidad está disponible en www.midlandeurope.com Pode descarregar a Declaração de Conformidade em www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com Μπορείτε...
  • Página 49 • INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smalti- mento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Página 50 Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL srl Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale, Reggio Emilia - Italia www.midlandeurope.com Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL srl Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale, Reggio Emilia - Italy www.midlandeurope.com Read the instructions carefully before installation and use.

Tabla de contenido