Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

INSTRUCTION BOOK
Heat Pump Tumble Dryer
GVH 9913NA2
English
Deutsch
Español
Français
Deutsch
Italiano
Polish
2
16
30
44
58
72

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy GVH 9913NA2

  • Página 1 INSTRUCTION BOOK GVH 9913NA2 Heat Pump Tumble Dryer English Deutsch Español Français Deutsch Italiano Polish...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDEX Introduction Delivery Information Safety Reminders Installation The Laundry Ventilation Environmental Issues Gias Service Electrical Requirements Adjusting the Feet Drain Hose Kit: Fitting Instructions Preparing the Load Clothes Preparation Do Not Tumble Dry Energy Saving Sorting the Load Drying Guide Controls and Indicators Selecting the Programme Door and Filter...
  • Página 3: Introduction

    INTRODUCTION Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners. Delivery Information Check that no damage has occurred to the machine during transit.
  • Página 4: Use

    INTRODUCTION SAFETY REMINDERS ●This machine should only be used for its intended purpose as described in this manual. Ensure that the instructions for installation and use are fully understood before operating the appliance. ● Do not touch the appliance when hands or feet are damp or wet. ●...
  • Página 5: Installation

    INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Installation ● Check that the product has no ● Clothes should be spin dried or visible signs of damage before use. thoroughly wrung before they are If damaged do not use and please put into the tumble dryer. Clothes call GIAS Service.
  • Página 6: Ventilation

    INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Ventilation ● Adequate ventilation must be provided in the room where the The instructions for installation and tumble dryer is located to prevent any fixing attachments, are provided gases from appliances burning other with the staking kit. fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer.
  • Página 7: Environmental Issues

    SAFETY REMINDERS Electrical Requirements Environmental Issues ● All packaging materials used are environmentally-friendly and recyclable. Tumble dryers are supplied to operate at a Please help dispose of the packaging via voltage of 220-240V, 50 Hz single phase. Check environmentally-friendly means. Your local that the supply circuit is rated to at least 6A.
  • Página 8: Drain Hose Kit: Fitting Instructions

    DRAIN HOSE KIT: FITTING INSTRUCTIONS Do not install the product in a low temperature room or in a room where there is a risk of frost occurring. At temperature around freezing point the product may not be 4. Attach the black able to operate properly: there is a risk of damage if the water is allowed to freeze in the hydraulic circuit (valves, hose from the kit,...
  • Página 9: Clothes Preparation

    PREPARING THE LOAD Before using the tumble dryer for the first time: Maximum Drying Weight ● Please read this instruction book thoroughly. ● Cottons Max. 9 kg ● Remove all items packed inside drum. ● Synthetics Max. 4 kg ●Wipe the inside of the drum and door with a damp Sort the Load as Follows cloth to remove any dust which may have settled in transit.
  • Página 10: Controls And Indicators

    CONTROLS AND INDICATORS Empty Water Filter Care Program Programme Indicator Indicator Display Selector Time Selection Delay Start Acrylic Synthetic Anti-Crease Start/Pause Button Button Button Button Button Control Panel and Indicator Lights Knob: You can turn it in both directions to choose the required programme. Time selection :To modify the drying timing of required programme;...
  • Página 11: Selecting The Programme

    SELECTING THE PROGRAMME PROGRAMME IDEAL FOR Perfect Home Clothes you want completely dryed, e.g. towels, bathrobes, table clothes or sheet. Time: around 3h. Store Dry Clothes you want to fold and store without ironing, e.g. shirts in mixed fabrics, socks, baby clothes. Time: around 2h and 45 min. Hang Dry Clothes you don’t need to iron, but just hang after the drying cycle.
  • Página 12: Door And Filter

    DOOR and FILTER Opening the Door To Clean the Condenser Filter Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and 1 . R e m o v e t h e press kickplate. 2. Turn the two locking WARNING! When the tumble dryer is in levers anti-clockwise use the drum and door may be VERY HOT.
  • Página 13: Water Container

    WATER CONTAINER The water removed from the laundry during OPERATION the drying cycle is collected in a container 1. Open the door and load the drum with inside the door of the dryer. When the laundry. Ensure that garments do not hinder container is full the indicator on the control closure of the door.
  • Página 14: Operation

    OPERATION Delay Start Function The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 1 to 24 hours. When the function is first selected the display will show a delay of 1 hour, subsequent presses of the button will increase the delay with 1 hour steps.
  • Página 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What Might be the Cause of... The dryer is noisy… Defects you can remedy yourself ● Switch off the dryer and contact GIAS Service Before calling GIAS Service for technical for advice. advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed Indicator is on…...
  • Página 16 ÍNDICE Introducción Información de entrega Advertencias sobre seguridad Instalación La colada Ventilación Instalación Temas medioambientales Servicio técnico de GIAS Requisitos eléctricos Ajuste de las patas Desagüe: Instrucciones de Colocación Preparación del material para secar Preparación de la ropa Clasificación del material para secar No secar en secadora Ahorro de energía Guía de secado...
  • Página 17: Introducción

    INTRODUCCIÓN Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según sus indicaciones. Este folleto presenta directrices importantes para el seguro, la instalación y el mantenimiento seguros y algunos consejos útiles para obtener los mejores resultados de su secadora. Conserve toda la documentación en un lugar seguro para referencia futura o para los dueños futuros Información de Entrega Verifique que no se hayan producido daños al...
  • Página 18: Uso

    INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD El empleo de la lavadora con fines no recomendados puede reducir la vida útil del artefacto e invalidar la garantía. Todos los daños, averías o pérdidas ocasionados por un uso diferente del doméstico o similar (aunque ese uso se realice en un entorno doméstico) no serán reconocidos por el fabricante en la medida en que lo permita la ley.
  • Página 19: Instalación

    INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD NO DEBEN secarse en la Instalación secadora. ● Verifique que el producto no ● Consulte siempre las etiquetas muestre daños visibles antes de sobre lavado de las prendas para usarlo. En caso de presentar algún conocer si se pueden secar en daño, no lo use y póngase en secadora.
  • Página 20: Ventilación

    INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD VENTILACIÓN ● Controlar frecuentemente el fitro despues del uso y limpiarlo, si Debe asegurarse una ventilación fuera necesario. adecuada en la sala donde esté ● NUNCA instale la secadora ubicada la secadora para evitar que junto a cortinas .
  • Página 21: Instalación

    INSTALACIÓN Temas edioambientales Requisitos léctricos ● Todos los materiales de embalaje utilizados son Las secadoras están preparadas para funcionar ecológicos y reciclables. Por favor deshágase de con un voltaje monofásico de 220-240 V, a 50 Hz. los materiales de embalaje por medios Verifique que el circuito de suministro tenga una ecológicos.
  • Página 22: Desagüe: Instrucciones De Colocación

    DESAGüE: INSTRUCCIONES DE COCLOCACIÓN No instale el producto en un lugar de baja temperatura ambiente odonde hay un riesgo de heladas. Entemperaturas alrededor del punto de congelación del producto puede no sercapaz de operar correctamente: Conecte la manera hay un riesgo de daño si se permite que el agua se congele negra del kit,(Usando en el circuito hidráulico (válvulas,mangueras, bombas).
  • Página 23: Preparación Del Material Para Secar

    PREPARACIÓN DEL MATERIAL PARA SECAR Peso áximo de ara el ecado CONSEJOS PARA EL SECADO ● Algodón máx. 9 kg No Secar En Secadora: ● Fibras sintéticas máx. 4 kg Prendas de lana, seda, telas delicadas, Clasifique la Carga de la Siguiente Manera: medias de nylon,bordados delicados,tela con ●...
  • Página 24: Controles E Indicadores

    – El indicador se enciende cuando el programa inicia la fase de enfriado. SELECCIÓN DEL PROGRAMA La secadora Candy Sensor Dry ofrece muchas opciones para secar la colada y adaptarse a todas las circunstancias. En la siguiente tabla se enumeran los programas y la función de cada programa.
  • Página 25: Selección Del Programa

    SELECCIÓN DEL PROGRAMA PROGRAMME IDEAL FOR Perfect Home Las prendas que han de ser secadas completamente, tales como toallas, albornoces y sábanas. Duración: 3 horas aproximadamente. Seco Armario Las prendas que se pueden doblar sin, planchar, como camisetas con mezclas de tejidos, jerseys, calcetines, ropa de bebé. Duración: unas 2 horas y 45 min.
  • Página 26: Puerta Y Filtro

    PUERTA Y FILTRO Modo De Abrir La Puerta Para limpiar el filtro del condensador Tire del tiurador para abrir la puerta P a r a r e i n i c i a r l a Extraiga el zócalo. secadora,cerrar la puerta ypulse.
  • Página 27: Condensador

    DEPÓSITO DEL AGUA El agua extraída de la ropa durante FUNCIONAMIENTO el ciclo de secado se recoge en un recipiente 1.Colada. Asegúrese de que no estorbe el dentro de la puerta de la secadora. Cuando el cierre de la puerta. contenedor está...
  • Página 28: Operación

    OPERACIÓN Inicio Diferido La función permite al usuario retrasar el inicio del ciclo de secado entre 1 y 24 Inicio Diferido horas. Cuando la función se selecciona por primera vez, en el display aparecerá un retraso de 1 hora. Cuando se pulse este botón sucesivas veces, el retraso se irá incrementando 1 hora. Para iniciar el programa, pulse el electrodoméstico completará...
  • Página 29: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa Posible De... Defectos que puede solucionar usted mismo La secadora hace mucho ruido… Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para ● Apague la secadora y póngase en contacto con el o b t e n e r a s e s o r a m i e n t o t é c n i c o , l e a Servicio técnico de GIAS para obtener asesoría.
  • Página 30 INDEX Introduction Informations Sur La Livraison Rappels De Sécurité Utilisation Installation Le Linge Ventilation Protection De L'environnement Service Gias Installation Besoins Électriques Ajustement Des Pieds Kit Tuyau D’évacuation : Instructions de Montage Préparation De La Charge Préparation Des Vêtements Tri De La Charge Ne Séchez Pas En Machine Économies D’énergie Guide De Séchage...
  • Página 31: Introduction

    INTRODUCTION Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation.
  • Página 32: Utilisation

    INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ RAPPELS DE SÉCURITÉ Utilisation Assurez-vous d'avoir bien compris les instructions d'installation et d'utilisation avant de faire fonctionner la machine. ● Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides. ●...
  • Página 33: Installation

    INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ PAS être séchés dans le sèche- Installation linge. ● Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de ● Reportez-vous toujours aux détérioration avant de l’utiliser. En étiquettes d’entretien du linge pour cas de détérioration, assurez-vous vérifier le mode de séchage de ne pas l’utiliser et de contacter recommandé.
  • Página 34: Ventilation

    INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ VENTILATION ● N’installez JAMAIS le sèche-linge contre des rideaux. La pièce où se trouve le sèche-linge ● Dans le cas ou le sèche-linge est doit avoir une ventilation adéquate de positionné en colonne au dessus manière à ce que les gaz des d'une machine à...
  • Página 35: Protection De L'eNvironnement

    INSTALLATION Protection De L'environnement Besoins Électriques ● Tous les matériaux de conditionnement utilisés sont écologiques et recyclables. Les sèche-linges sont prévues pour une Veuillez les éliminer de manière écologique. tension monophasée de 220-240 V, 50 Hz. Votre municipalité pourra vous donner le détail Vérifiez que la tension nominale du circuit exact des méthodes d’élimination en vigueur.
  • Página 36: Kit Tuyau D'éVacuation : Instructions De Montage

    KIT TUYAU D ÉVACUATION : INSTRUCTIONS DE MONTAGE Ne pas installer le produit dans une pièce où le risque de formation de glace est possible. A la température de congélation de l'eau, le produit Retirez le tuyau du risque de ne pas fonctionner correctement. raccord.
  • Página 37: Préparation De La Charge

    PRÉPARATION DE LA CHARGE Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première Poids De Séchage Maximum fois : ● Coton 9 kg maxi ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Synthétiques 4 kg maxi ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour.
  • Página 38: Commandes Et Indicateurs

    :Quand cet voyant s'allume, il est nécessaire de vider le réservoir de l'eau de condensation. SÉLECTION DU PROGRAMME La machine Candy Sensor Dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins. Le tableau ci- après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes.
  • Página 39: Sélection Du Programme

    SÉLECTION DU PROGRAMME PROGRAMME Idéal Pour Perfect home Du linge que l'on veut complètement sec, par exemple les serviettes en éponge, les peignoirs, les nappes et les draps. Durée: environ 3 heures. Du linge qui peut être rangé sans être repassé, comme les pulls en tissus mixtes, les chaussettes, les vêtements pour enfants.
  • Página 40: Ouverture De La Porte

    PORTE FILTRE Ouverture De La Porte Nettoyage du condenseur Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. 1. Enlever la plaque de P o u r r e m e t t r e l e protection s è c h e - l i n g e marche, fermez la 2.
  • Página 41: Réservoir D'eAu

    CONDENSEUR FONCTIONNEMENT RÉSERVOIR D’EAU Ouvrir la porte et charger le linge dans le L'eau éliminée lors du cycle de séchage est tambour.Vérifier qu'aucun vêtement n'entrave collectée dans un bac à condensation situé à l'interieur de la porte du sèche-linge. la fermeture de la porte. Lorsque le bac est plein , le voyant lumineux s'allume sur le bandeau de commandes.
  • Página 42: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Départ Différé La fonction départ différé permet de différér le départ du cycle de séchage de 1 à 24 heures. Lorsque cette fonction est selectionnée pour la première fois, l'afficheur indique un délai d'une heure. Il convient d'appuyer plusieurs fois sur le bouton pour repousser successivement le démarrage d'heure en heure, et ce jusqu'à...
  • Página 43: Dépistage De Pannes

    DÉPISTAGE DE PANNES Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Le sèche-linge est bruyant… Défauts que vous pouvez rectifier vous- même ● Arrêtez le sèche-linge et contactez le service Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des GIAS pour obtenir des conseils. conseils, veuillez suivre la liste des vérifications L'indicateur est allumé…...
  • Página 44 INDEX Einführung Lieferinformationen Sicherheitshinweise Gebrauch Installation Die Wäsche Entlüftung Umweltschutz GIAS-Service Elektro-Anschluss Einstellen der Füße Ablaufschlauchbausatz: Installationsanleitung Vorbereitung der Füllung Vorbereitung der Textilien Nicht für den Trockner geeignet Energiesparen Sortierung der Füllung Trocknungswerte Schalterblende und Anzeigen Auswählen des Programms Tür und Sieb Öffnen der Tür Sieb Flusensieb-Anzeige...
  • Página 45: Einführung

    EINFÜHRUNG Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und richten Sie sich bei der Bedienung der Wäschetrockner an die Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und Wartung sowie einige nützliche Hinweise für optimale Ergebnisse beim Gebrauch Ihrer Maschine.
  • Página 46: Gebrauch

    EINFÜHRUNG SICHERHEITSHINWEISE Gebrauch Eventuelle Schäden am Gerät oder andere Schäden oder Verluste, die durch eine nicht haushaltsnahe Nutzung hervorgerufen werden sollten (selbst wenn sie in einem Haushalt erfolgen), werden, so weit vom Gesetz ermöglicht, vom Hersteller nicht anerkannt. ● WARNUNG Zweckentfremdung des Trockners kann zu Brandgefahr führen.
  • Página 47: Installation

    EINFÜHRUNG SICHERHEITSHINWEISE Installation Kleidung-sstücke oder Kissen- mit Schaumstoffpolster sind für den ● Überprüfen Sie vor dem W ä s c h e t - r o c k n e r N I C H T Gebrauch, ob das Produkt GEEIGNET.
  • Página 48: Entlüftung

    EINFÜHRUNG SICHERHEITSHINWEISE ENTLÜFTUNG ● D i e v o r g e n a n n t e n In dem Raum, in dem sich der Originalzwischenbaurahmen sind Trockner befindet, muss eine über Ihren Händler bzw. unseren ausreichende Entlüftung vorhanden Kundendienst zu beziehen.
  • Página 49: Umweltschutz

    INSTALLATION Umweltschutz Elektro-Anschluss Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von ● Das gesamte Verpackungsmaterial besteht 220-240 V und 50 Hz (Einphasenstrom) aus umwelt-freundlichen, wiederverwertbaren ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis Materialien. Bitte helfen Sie mit, diese umwelt- eine Nennleistung von 6A hat. freundlich zu entsorgen.
  • Página 50: Ablaufschlauchbausatz: Installationsanleitung

    ABLAUFSET – MONTAGEANLEITUNG Den Schlauch vom Bitte stellen Sie das Produkt nicht in Räumen Ve r b i n d u n g s s t ü c k auf, in denen Frostgefahr besteht. Bei abziehen. Temperaturen um den Gefrierpunkt kann es sein, dass das Gerät nicht einwandfrei funktioniert: sich Nun den schwarzen im Gerät befindliches Wasser könnte gefrieren und...
  • Página 51: Vorbereitung Der Füllung

    VORBEREITUNG DER FÜLLUNG Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: Maximales Fassungsvermögen ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig ● Baumwolle Max.9 kg durch! ● Synthetische Stoffe Max. 4 kg ● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen Gegenstände! Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen: ●...
  • Página 52: Schalterblende Und Anzeigen

    SCHALTERBLENDE UND ANZEIGEN Auto- Programm Flusensieb Programmwähler Wasseranzeige Anzeige Anzeige Start/Pause Startzeit- Knitterschutz Trockendauer Schontrocknen Taste Vorwahl Taste Schalterblende: Kontroll- und Leuchtanzeigen Programmwahlschalter: Der Programmwahlschalter kann in beide Richtungen gedreht werden, um das gewünschte Programm auszuwählen. Trockendauer : Ermöglicht die individuelle Einstellung der Programmdauer in einigen Programmen. Diese Funktion ist nicht in allen Programmen verfügbar.
  • Página 53: Auswählen Des Programms

    AUSWÄHLEN DES PROGRAMMS PROGRAMM Geeignet ür Perfect Home Intensives Trocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien, wie Handtüchern etc.; Programmdauer ca. 3 Stunden. Schranktrocken Intensives Trocknen von normal dicken und einlagigen Textilien; Programmdauer 2:45 Stunden. Bügeltrocken Für Textilien, die noch gebügelt werden sollen; Programmdauer ca. 2:30 Stunden.
  • Página 54: Tür Und Sieb

    TÜR SIEB Öffnen der Tür Reinigung des Kondensatorfilters Entfernen Sie die Ziehen Sie am Griff, Wartungsklappe um die Tür zu öffnen. Drehen Sie die zwei Um den Trocknungs- Verschlusshebel gegen vorgang wieder in den Uhrzeigersinn und Gang zu setzen, z i e h e n S i e d e n schließen Sie die Tür...
  • Página 55: Kondenswasser-Behälter

    KONDENSATOR BETRIEB KONDENSWASSER-BEHÄLTER Das beim Trocknen entstehende Kondenswasser wird im dafür vorgesehenen Behälter in der Tür Öffnen Sie die Tür des Gerätes und füllen die gesammelt. Wenn der Behälter voll ist, leuchtet die Trommel mit der zu trocknenden Wäsche. Anzeige auf und der Behälter MUSS geleert Vergewissern Sie sich, dass heraushängende werden.
  • Página 56: Betrieb

    BETRIEB Startzeitvorwahl Mit der Startzeitvorwahlfunktion können Sie den Beginn des Trocknungsvorgangs um 1 bis 24 Stunde verzögern. Wenn diese Funktion erstmalig ausgewählt wird, zeigt das Display eine Verzögerung von 1 Stunden. Durch nachfolgendes mehrmaliges Drücken der Taste, wird die Verzögerung auf 24 Stunden verlängert.
  • Página 57: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Mögliche Gründe für... Mögliche Gründe für... Der Trockner ist zu laut… Fehler, die Sie selbst beheben können ● Schalten Sie den Trockner aus und wenden Sie Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, sich an den GIAS-Service. bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein leuchtet…...
  • Página 58 INDICE Introduzione Informazioni Sulla Consegna Consigli di Sicurezza Utilizzo Installazione La Biancheria Ventilazione Installazione Tutela Dell’ambiente Servizio Gias Requisiti Elettrici Regolazione dei Piedini Kit i Montaggio Tubo i Scarico: Istruzioni Per il Montaggio Preparazione della Biancheria Preparazione dei Capi Evitare di Asciugare Risparmio Energia Selezione della Biancheria Guida Ad una Corretta Asciugatura...
  • Página 59: Introduzione

    INTRODUZIONE Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione,un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa macchina. Conservare la documentazione in un luogo sicuro per eventuali riferimenti o per futuri proprietari.
  • Página 60: Utilizzo

    INTRODUZIONE CONSIGLI DI SICUREZZA Utilizzo ●La macchina qui descritta deve essere utilizzata esclusivamente per lo scopo al quale è destinata secondo quanto illustrato nel presente libretto. Prima di attivare la macchina, accertarsi di avere letto attentamente e compreso le istruzioni d’uso e di installazione. ●...
  • Página 61: Installazione

    INTRODUZIONE CONSIGLI DI SICUREZZA lavaggio per conoscere le Installazione caratteristiche dell’asciugatura ● Prima dell’uso, controllare che il idonea. prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di ● Gli indumenti devono essere danni e contattare il Servizio introdotti nell’...
  • Página 62: Ventilazione

    INTRODUZIONE CONSIGLI DI SICUREZZA VENTILAZIONE ● Nel caso in cui l'asciugatrice fosse installata sopra una lavatrice, Il locale in cui viene installata dev'essere usato un'accessorio su l ’ a s c i u g a t r i c e d e v e e s s e r e misura per separarli, considerando adeguatamente ventilato onde la seguente configurazione.
  • Página 63: Installazione

    INSTALLAZIONE Requisiti lettrici Tutela ell’ambiente ● Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio sono Le asciugatrici sono state progettate per ecologici e riciclabili. Smaltite l’imballaggio con funzionare ad una tensione di 220-240V, 50 Hz metodi ecologici. Presso il comune di residenza m o n o f a s e .
  • Página 64: Kit I Montaggio Tubo I Scarico: Istruzioni Per Il Montaggio D

    KIT ACCESSORIO TUBO FLESSIBILE DI SCARICO: ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Non installare il prodotto in una stanza ove vi sia il rischio di formazione di ghiaccio. Alla 3.Estrarre il raccordo temperatura di congelamento dell'acqua il dal collegamento a prodotto potrebbe non funzionare correttamente. ponte.
  • Página 65: Preparazione Della Biancheria

    PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: Peso assimo di Asciugatura ● Leggere attentamente il presente libretto ● Capi in cotone Max. 9 kg d’istruzioni. ● Capi sintetici Max. 4 kg ● Togliere tutti gli articoli presenti all’ interno del cestello.
  • Página 66: Comandi E Spie Di Segnalazione

    COMANDI E SPIE DI SEGNALAZIONE Selettore Spia Elimina Display Programmi Spia Pulizia Programmi Automatici Acqua Filtro Tasto Pulsante Pulsante Pulsante Pulsante Partenza Avvio/pausa Anti Piega Ritardata Selezione Tempo Acrilici/Sintetici Pannello i Comando Spie Luminose Manopola: Ruotando in entrambe le direzioni, consente di selezionare il programma desiderato. Selezione Tempo : Permette di modificare la durata del programma scelto;...
  • Página 67: Selezione Del Programma

    SELEZIONE DEL PROGRAMMA PROGRAMMA IDEALE PER Perfect Home Capi che si vogliono completamente asciutti, come asciugamani, accappatoi, tovaglie e lenzuola. Durata: circa 3 ore. Asciutto Armadio Capi che possono essere ripiegati, senza stirarli, come maglie in tessuti misti, calzini, indumenti per bambini. Durata: circa 2 ore e 45 min. Asciutto No-Stiro Capi che si preferisce non stirare, ma appendere direttamente dopo l’asciugatura.
  • Página 68: Portellone E Filtro

    PORTELLONE FILTRO Pulizia Filtro Apertura del ortellone Tirare la maniglia per aprire lo sportello. P e r a v v i a r e l a macchina, richiudere 1.Rimuovere lo zoccolo i l p o r t e l l o n e e premere il tasto.
  • Página 69: Vaschetta Dell'aCqua

    VASCHETTA DELL ACQUA ’ L'acqua eliminata dalla biancheria durante il FUNZIONAMENTO ciclo di asciugatura viene raccolta in una Aprire la porta e caricare la biancheria nel vaschetta posta all'interno della porta della cesto. Assicurarsi che i capi non si incastrino macchina.
  • Página 70: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Partenza itardata La funzione Partenza Ritardata consente all’utente di ritardare la partenza del ciclo di asciugatura da 1 a 24 ore. Agendo la prima volta sul tasto di questa funzione, comparirà sul display un ritardo di 1 ora, a ogni successiva pressione del tasto, si aggiungerà...
  • Página 71: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI Quale Può Essere La Causa... L’asciugatrice fa molto rumore… Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, ● Spegnere l’asciugatrice e rivolgersi al Servizio consultare la seguente checklist. La chiamata Assistenza GIAS. verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è...
  • Página 72 SPIS TREŚCI Wprowadzenie Informacja O Dostarczonym Zestawie Bezpieczeństwo Używanie Instalacja Pranie Instalacja Wentylacja Ochrona Środowiska Serwis Gias Wymagania Odnośnie Elektryczności Regulacja Nóżek Wąż Odpływowy: Instrukcja Montażu Przygotowanie Ładunku Prania Przygotowanie Ubrania Sortowanie Ładunku Porady Dotycz ce Suszenia ą Nie Suszyć W Suszarce Bębnowej Oszczędność...
  • Página 73: Wprowadzenie

    WPROWADZENIE PROSZĘ dokładnie zapoznać się z instrukcją i zgodnie z nią użytkować pralkę. Niniejszy poradnik zawiera ważne informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, użytkowania, konserwacji oraz porady, jak osiągnąć najlepsze wyniki podczas korzystania z urządzenia. Dokumentacja urządzenia powinna być zabezpieczona na wypadek konieczności skorzystania z niej w przyszłości, jak i dla kolejnych jej posiadaczy Informacja O Dostarczonym Zestawie Sprawdzić, czy nie nastąpiło uszkodzenie...
  • Página 74: Używanie

    WPROWADZENIE BEZPIECZEŃSTWO Używanie ● Urządzenie sł uży do zastosowań w gospodarstwie domowym, do suszenia tkanin I odzieży. ● Urządzenie powinno być użytkowane zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w instrukcji. Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia należy upewnić się, że instrukcje instalacji i eksploatacji zostały dobrze zrozumiane.
  • Página 75: Instalacja

    WPROWADZENIE BEZPIECZEŃSTWO Instalacja ● Przy suszeniu należy zawsze ● Przed użyciem sprawdzić, czy kierować się zaleceniami nt. prania n i e m a w i d o c z n y c h o z n a k odzieży. u s z k o d z e n i a w y r o b u . W ●Ubranie powinno być...
  • Página 76: Wentylacja

    WPROWADZENIE BEZPIECZEŃSTWO WENTYLACJA ● NIGDY nie ustawiać suszarki ● W p o m i e s z c z e n i u bezpośrednio przy zasłonach. u m i e j s c o w i e n i a s u s z a r k i ●...
  • Página 77: Ochrona Środowiska

    BEZPIECZEŃSTWO Ochrona Środowiska Wymagania Odnośnie Elektryczności ● Wszystkie elementy opakowania są wykonane z materiałów przyjaznych środowisku i nadają się Suszarki b bnowe s przygotowane do pracy z ę ą do odzysku. Prosimy o pozbywanie się pr dem 220 240V, 50 Hz. Nale y upewni si , ą...
  • Página 78: Wąż Odpływowy: Instrukcja Montażu

    Instalacja Przewodu Odprowadzającego Nie nale ży instalować urządzenia w pomieszczeniu, w 4 . C z a r n y w ą ż z którym wyst ępuje ryzyko spadku temperatury zestawu podłączyć za poniżej zera. W temperaturze około 0°C, pomocą łącznika i urządzenie może nie działać...
  • Página 79: Przygotowanie Ładunku Prania

    PRZYGOTOWANIE ŁADUNKU Przed pierwszym u yciem suszarki: ż Maksymalny Ciężar Przy Suszeniu ●Dokładnie zapoznać się z instrukcją. ● Maks. ciężar wyrobów z bawełny 9 kg ● Usunąć wszystkie przedmioty zapakowane w ● Maks. ciężar wyrobów syntetycznych 4 kg bębnie. Sortować Ładunek Jak Następuje: ●...
  • Página 80: Pokrętła I Lampki

    STEROWANIE I WSKAŹNIKI Wybór Zbiornik na Program Filtr programu Wodę Automatyczny Czas Ochrona Przed Opóźniony Akrylowe Start/Pauza Suszenia Gnieceniem Start Syntetyczne Panel sterowania i kontrolki sygnalizacyjne Pokrętło wyboru programu: Obraca się w obydwu kierunkach, pozwala wybrać żadany program. Przycisk wyboru czasu : pozwala na zmian ę...
  • Página 81: Wybór Programu

    WYBÓR PROGRAMU SUSZENIA Programy Idealne Dla Tkaniny które chcemy mie ć całkowicie suche, takie jak: ręczniki, Perfect Home szlafroki,obrusy, prześcieradła. Czas trwania: około 3 godziny. Tkaniny które mog ą być składane bez prasowania, jak koszulki z tkanin Suche do szafy mieszanych, skarpetki, odzież...
  • Página 82: Drzwiczki I Filtr

    DRZWICZKI I FILTR Otwieranie Drzwiczek Czyszczenie filtra kondensatora Pociągnąć za uchwyt, a b y o t w o r z y ć drzwiczki. Zamknąć drzwiczki i 1 . Z d j ą ć p ł y t ę n a c i s n ą ć , a b y ponownie uruchomić...
  • Página 83: Kondensator

    KONDENSATOR Woda odprowadzona z suszarki podczas DZIAŁANIE suszenia gromadzi się w zbiorniku w drzwiach 1. Otwórz drzwiczki i załaduj pranie do bębna. urządzenia. Kiedy zbiornik wypełnia się, na Upewnij się, że odzież nie blokuje zamknięcia panelu zapala się lampka NALEŻY drzwiczek.
  • Página 84: Działanie

    DZIAŁANIE Funkcja Opóźnienia Startu Funkcja pozwala użytkownikowi na opóźnienie pracy suszarki od 1 do 24 godzin. Po pierwszym naciśnięciu klawisza, wyświetlacz pokaże domyślne opóźnienie pracy suszarki o godzinę. Powtórne naciśnięcie klawisza spowoduje opóźnienie o kolejne godziny. Aby rozpocząć program, należy nacisnąć przycisk a suszarka zakończy cykl suszenia zgodnie ze wskazanym opóźnieniem startu.
  • Página 85: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Przyczyny Usterek... Suszarka głośno pracuje… Usterki, które można naprawić samemu Przed zwróceniem się po pomoc techniczną do ● Wyłączyć suszarkę i skontaktować się z s e r w i s u G I A S n a l e ż y s p r a w d z i ć l i s t ę serwisem GIAS w celu uzyskania pomocy następujących problemów.
  • Página 86 40008643...

Tabla de contenido