Pilote D501 Manual De Utilización Y Mantenimiento página 12

Ocultar thumbs Ver también para D501:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8
AANWIJZINGEN
1 -TECHNISCHE GEGEVENS
Overbrenging : - V-Snaar en drijfwerk
Senlheid vooruit : 1 versnelling, 4 km/h (D/DP 512 - D/DP 552).
3 velocidades -2,2 - 3 - 3,8 km/h (DP 512 S3/SH3/SK3 - DP 552 S3/SH3/SK3).
Stuurstang : met hoogteverstelling. D/DP 512 - D/DP 552.
Het gebruik van boomaaier : Boosmaaier is bestemd om dlichte vege tatie
in onregelmatige terreinen te snijden. Zij wordt met een wertuig en een
frontaal carter van oorsprong geleverd die mogelijk maken om swaden
met her gras of dichte vegetatie te doen.
2 - MONTAGE
De stuurstang uitklappen en op de gewenste hoogte instellen. De twee
knoppen aan de onderzijde van de stang vastzetten.
MONTAGE VAN HET VOORSTEL : (page 13 Fig. a)
Rep 1 : Kitenkelvoudigwiel -kittweewielen : naarkeuze. Rep2: Frame.
Rep3 : BoutM10x30.
- Voor grof maaiewerk op een hellend of oneffen terrein, met veel
anontgonnen materiaal, verdient het aanbeveling de kit voor twee
wielen te gebruiken.
- Voor (grof) maaiwerk op een min of meer effen terrain, waar een grote
wendgaarheid wordt gevraagd, verdient het aanbeveling de kit voor
enkelvoudig wiel te gebruiken.
3 - VOORBEREIDING
Zie de handleiding van de motor.
- De motor wordt zonder olie geleverd. Reinigende olie van goede kwali-
teit gebruiken, type 10W30. Met een schroevedraaier de dop verwijderen
en langzaam vullen tot het reservoir overloopt. Inhoud 0,6 liter. De motor
op een horizontal vlak stellen.
- De tank met loodvrije benzine vullen, octaangehalte 98, zonder het
reservoir te laten overlopen. Eventuele spatten met een doek afnemen.
4 - STARTEN EN STOPPEN
VAN DE MOTOR
Gashendel : De gashendel in de stand START plaatsen (naar geneden) en
vervolgens net gewenste toerental van de motor instellen.
Motorrem : - Om te starten, hendel nar het stuur trekken vervolgens een
korte ruk aan net koord geven of de sleutel draaien.
- Om de motor te stoppen, de remhendel weer loslaten.
5 - KOPPELING
- Als de machine wegrijdt de schroef aandraaien am de koppelingskabel
te ontspannen (4).
- Als de machine bij ingedrukte koppelingsgreep niet wegrijdt de schroef
losdraaien am de koppelingskabel te spannen (4).
6 - MAAIHOOGTE
- Aan de achterzijde : de stuurstang vasthouden en met de voet de
stelhendel indrukken.
- Aan de voorzijde : via de verschillende stelgaten kunnen de wielarmen
worden gedraaid.
Op de eenwielige vork wordt de instelling uitgevoerd door de afstandss-
tukken op of onder het onderstel te verplaatsen - De pin zet het geheel
vast en blokkeert de draaiende vork.
7 - ONDERHOUD
Alvorens onderhoud - of Áontrolewerkzaamheden uit te voeren de
motor stoppen en de bougiekabel lostrekken.
- Na elk gebruik de machine zorgvuldig reinigen.
- Regelmatig de bevestiging van bouten en schroeven controleren.
- De verschillende bewegende delen olien (Motordie).
- Voor elk gebruik het diepeil controleren.
- Voor de eerste maal olie vervesen na 5 gedrijfsuren vervolgens om
de 25 uur.
- De vervuiligsgraad van de motor controleren.
- Beschadigde messen onmiddelijkvervangen.
- Het mes moet altijd perfect in evenwicht zijn.
- Alleen oorspronkelijke onderdelen gebruiken.
REPARATIES MOGEN ALLEN IN DE WERKPLAATS VAN DE KLANTENSERVICE
WORDEN ÜTGEVOERD.
INSTRUÇÕES
1 - CARACTERISTICAS TECNICAS
Transmissão : Por correia trapezoidal e caixa de mudanças.
Velocidad de avance : 1 velocidad - 4 km/h (D/DP 512 - D/DP 552).
3 velocidades - 2,2 - 3 - 3,8 km/h (DP 512 S3/SH3/SK3 - DP S3/SH3/SK3).
Guiador : Regulável en altura. D/DP 512 - D/DP 552.
Utilización de la desbrozadora : La desbrozadora estã destinada a cortar
la maleza en terrenos irregulares. Se suministra con un herriamenta y un
cãrter frontal de origen que permite anda de la hierba o la maleza.
2 - MONTAGEM
Desdobrar o guiador e colocá-lo à altura desejada. Apertar os dois botões
situados na base do mesmo.
MONTAGEM DAS RODAS DIANTERAS
Rep. 1 : kit mono roda - kit com duas rodas : Dependendo do escolha. Rep.
2 : chassis. Rep. 3 : Parafuson M10 x 30.
- Para cortar o mato de um terreno em sobreelevação, corn muitas
salienças, com muitas partes não cultivadas, é aconselhavel usaro kit
duas rodas.
- Para cortar o mato ou a grama num terreno mais ou menos regular,
requerendo uma grande maneabilidade, é aconselhavel usar a kit
mono roda.
3 - ANTES DE POR A FUNCIONAR
Ler o manual do motor.
- O motor é entregue sem Óleo. É conveniente utilizar um õleo de boa
qualidade, tipo 10W30. Com a ajuda de une chave de parafusos, retirar o
tampão e encher lenta e cuidadosamente de óleo atécima. A capacidade
é de 0,6 litros estando a maquina na posição horizontal.
- Encha o depósito do combustivel - sem ser até cima - com gasolina sem
chumbo de 98 octanas. Se entormar, limpe bem com um pano.
4 - ARRANQUE E PARADA DO MOTOR
Accelerador : Por a alavanca de commando do acelerador na posição
START (para gaiaxo) ; em seguida variar a regime do motor a vontade.
Freio motor : - Para arrancar, puxar a alavanca no sentido do guiador,
em seguida dar um impulso brusco na corda ou intervir sobre a chave.
- Para desligar a motor, largar a alavanca de freio motor.
5 - TRACCÐÃ O
- Para avançar, empurrar a alavanca no sentido do guiador.
- Para parar, largar a alavanca.
6 - REGULAGEM
Embraiagem : - Se a máquina avança, apertar o parafuso que solta a
cabo da embraiagem (4).
- Se a máquina não se mexe coma a alavanca da embraiagem accionada,
desapertar a parafuso que solta o cabo da embraiagem (4).
7 - MANUTENÇÃO
Para qualquer operação de manutenção ou verificação, o motor tem
que estar parado e o fio da vela desligado.
- Após cada utilização, a máquina deve ser limpa cuidadosamente.
- Controlar periodicamente o aperto do parafusos e das porcas.
- Lubrificar todas as articulações (com óleo de motor).
- Verificar o nivel do ólea antes de cada utilização.
- A primeira nudança de óleo devera ser efectuada após as primeiras
5 horas de utilização. Depois passara a fazer-se de 25 em 25 horas.
- Verificar se o motor está limpo.
- Em caso de defeito, faça controlar seu cortador de relva por uma oficina
especializada.
- Utilizar unicamente peças de reposição de origem.
- Nao hesitem em substituir a lâmina caso ela esteje danificada.
- A lâmina deve estar sempre parfeitamente equilibrada.
TODAS AS REPARAÇOES SES FELTAS NA OFIANA ESPECIALIZADA DE
ATENDIMENTO APASVENDAS.
12
Trans
Veloc
Manil
Utilisa
nos ir
origem
Despl
boton
MONT
Rep 1
Rep3
- Para
espac
- Para
que s
el kit
Cons
El mo
deterg
tapon
Liene
Limpi
4
Accele
cion S
desea
Freno
contin
- Para
- Para
- Para
Embra
cable
- Si la
afloja
Antes
necte
- Con
- Desp
- Quit
Hum
- Con
deb
25 h
- Con
- En
espe
- Util
- No d
- La c

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Pilote D501

Este manual también es adecuado para:

D502D512Dp512D552Dp552

Tabla de contenido