Descargar Imprimir esta página

Siemens IC60W-10 Manual Del Usuario página 3

Publicidad

Español - Castellano
Antes de instalar y usar este dispositivo, lea el Instrucciones de seguridad.
1 Componentes
• Central compacta Sintony 60, IC60-W-10.
• Tornillos de fijación (a, 6 ud.).
• Tornillos auxiliares (b, 4 ud.).
• Tacos (c, 6 ud.).
• 3 conjuntos de resistencias (d, 8 x 2K2, 8 x 4K7 y 8 x 8K2).
• Anilla elástica (e, 1 ud.).
• Batería de 10 elementos de NiMH, 12 V; 1,8 Ah (f, 1 ud.).
Instalación
2 Apertura de la caja.
Afloje los tornillos 1 a 4 de fijación de la cubierta varias vueltas (fig. 2a).
Retire cuidadosamente la cubierta y la lámina flexible de la caja (fig. 2b).
Opción de montaje vertical.
Emplee el kit IVK-6 para cambiar la orientación de emplazamiento de Sintony 60
(contiene una lamina flexible y una botonera y ha de ser pedido separadamente).
3, 5 y 6 Montaje de la base.
La base trasera puede desprenderse de la caja presionando desde el
interior sobre la pestaña de retención (fig. 3a) y desplazándola hacia arriba.
Pase los cables por el interior de la base (fig. 3b).
Marque los taladros de fijación posicionando horizontalmente la base con la
ayuda del nivel incorporado, retire la base, efectúe los taladros, inserte los
tacos y fije la base con los 4 tornillos incluidos.
Pase los cables a través del espacio libre trasero (si necesitara más
espacio, habilite las aberturas "KNOCKOUT") de Sintony 60 (fig. 5a) y
colóquela sobre la base de montaje, deslizándola verticalmente hasta que
se enclave en la pestaña de retención.
Fije el equipo mediante el tornillo ""LOCK BRACKET".
Ajuste el microinterruptor del tamper mediante el tornillo "TAMPER ADJ"
hasta asegurarse de que está perfectamente cerrado.
Italiano
Prima di procedere con l'installazione e l'utilizzo di questo dispositivo,
leggete il Istruzioni di sicurezza.
Fornitura
• Centrale di allarme compatta IC60-W-10
• Viti per il montaggio (a)
• Viti per la chiusura dei rivelatori (b)
• Tasselli (c)
• 3 confezioni resistenze di fine linea: 8x2,2K; 8x4,7K; 8x8,2K (d)
• Elastico
• Blocco batterie NiMh 12 V / 1.8 Ah
Installazione
2 Aprire l'alloggiamento
Allentare le viti di ritenuta senza svitarle completamente.
Sollevare delicatamente il pannello frontale
Rimuovere il pannello frontale ed il foglio in lexan sottostante.
Opzione: installazione verticale
Utilizzare il kit verticale IVK-6 per l'installazione verticale della centrale
(contenente un foglio in lexan verticale e una pulsantiera verticale). Il kit verticale
deve essere ordinato separatamente.
3 Installazione della base
La flangia di montaggio può essere rimossa applicando una pressione alla
linguetta di tenuta (a) spingendo al contempo verso l'alto la piastra
posteriore.
Inserire i cavi attraverso l'apertura della base (b).
Fissare la base alla parete utilizzando le 4 viti ed i relativi tasselli forniti.
Utilizzare la livella incorporata per posizionare la base in modo corretto. Per
ulteriori informazioni vedere il disegno accluso alla dima di montaggio.
4 Collegamento del cavo di alimentazione di rete
Staccare dalla custodia l'elemento di bloccaggio (a).
Inserire il cavo di alimentazione nei fori predisposti nella parte posteriore
dell'alloggiamento.
Fissare il cavo di alimentazione con l'elemento di bloccaggio e le relative viti
accluse (b).
Connettere i conduttori di rete e di terra del cavo di alimentazione ai
corrispondenti morsetti della morsettiera di alimentazione (110 - 250 V AC)
(c).
Português
Antes de iniciar a instalação e trabalhar com este dispositivo, é favor ler
com atenção as instruções de segurança.
1 Conteúdo
• Painel de controlo compacto IC60-W-10
• Parafusos para montagem (a)
• Parafusos para fechar detector (b)
• Buchas (c)
• 3 embalagens de resistências EOL: 8x2,2K; 8x4,7K; 8x8,2K (d)
• Fixador de borracha
• Bateria NiMh 12 V / 1.8 Ah
Instalação
2 Remover a tampa
Desaperte os parafusos de fixação.
Levante cuidadosamente a tampa da caixa manualmente.
Remover a tampa e a capa interior em lexan.
Opção: Instalação vertical
Utilize o kit vertical IVK-6 para instalar verticalmente a unidade de controlo
(contendo capa lexan e botões verticais). O kit vertical tem de ser encomendado
separadamente.
3 Montar a base
A base pode ser removida aplicando pressão no eixo de fixação (a)
enquanto empurra ao mesmo tempo para cima a placa na parte posterior.
Insira os fios na abertura da base (b).
Fixe a base à parede utilizando os 4 parafusos e buchas fornecidos.
Utilize o nível incluído para posicionar a base correctamente. Para
informação adicional consulte o desenho adicional da base.
4 Ligação do cabo eléctrico
Quebre o suporte de alívio de tensão da caixa (a).
Insira o cabo eléctrico nos orifícios necessários para esse fim na parte
posterior do dispositivo.
Aperte o cabo eléctrico com o suporte de alívio de tensão e os parafusos
incluídos (b).
Ligue os fios principais e a terra do cabo eléctrico às ligações
correspondentes do terminal eléctrico (110 - 250 V AC) (c).
Inserte en sus correspondientes clemas todos los cables empleados por el
sistema (fig. 6). Vea para ello el manual de instalación.
4 Conexión de la alimentación de 220 V c.a.
Desprenda el retenedor del cable del cuerpo de la caja (fig. 4a).
Conecte el cable alimentación de de red de 220 V c.a. (3 x 1 mm2) con su
toma de tierra, páselo por el canal previsto y fíjelo mediante el retenedor y 2
tornillos auxiliares (fig. 2b).
Retire el fusible de red de c.a. (fig. 4c).
Conecte el cable de a una toma apropiada de tensión de 110 a 250 V c.a.
P1: Conector LCD.
P1
Posición vertical del LCD.
P2: Conector programación.
P2
Conector para el cable de programación desde PC o el lápiz de memoria.
J1: Puente para el cambio de posición de la central.
□■■
J1
Horizontal (de serie)
■■□
Vertical (opcional con kit IVK-6).
J2: Puente para generación de tensión a través del relé B (salida 4).
J2
□■■
0V (negativo conectado al común del relé).
■■□
+ 12V (positivo conectado al común del relé).
□□□
Contactos totalmente libres de tensión.
J3: Conector de la sirena piezoeléctrica integrada.
■■
J3
Es recomendable desconectar la sirena Interna durante las pruebas del
sistema. ¡¡¡ No olvide conectarla al dejar el sistema en servicio !!!
J4: Puente para la línea del tamper
□■■
Línea activada.
J4
■■□
Línea desactivada.
Sólo para cableado de tamper externo y de llaves de control. Los
microinterruptores incluidos de anti-tamper y anti-despegue no pueden
inhibirse.
5 Montare la centrale sulla parete
Far passare i cavi nell'apertura dell'alloggiamento prevista a tale scopo (a).
Nel caso fosse necessario più spazio rompere le parti a frattura
programmata contrassegnate come "KNOCKOUT".
Infilare la centrale sulla flangia di montaggio sino al suo blocco.
Avvitare le viti poste sull'alloggiamento identificate come "LOCK BRACKET".
Regolare la rivelazione sabotaggio: impostare la distanza dalla parete
mediante un cacciavite in modo tale che il contatto di sabotaggio sia
completamente chiuso (b).
6 Connessione dei cavi, impostazione dei ponticelli
Far riferimento al Manuale di Installazione per informazioni dettagliate riguardo le
opzioni di connessione.
P1 Connettore LCD
P1
Posizione LCD verticale
P2 Connettore di programmazione
P2
y
J1 Ponticello per il posizionamento verticale
□■■
J1
Posizionamento della tastiera in orizzontale.
■■□
Posizionamento della tastiera in verticale.
J2 Ponticello tensione di attivazione, relè B
□■■
J2
0V
■■□
12V
□□□
In assenza del ponticello il contato del relè non è connesso a terra.
5 Montar a unidade de controlo na parede
Insira os fios na abertura específica na caixa (a).
Se for necessário espaço adicional utilize os orifícios próprios marcados
com "KNOCKOUT".
Faça deslizar a unidade de controlo na base de montagem até bloquear.
Aperte os parafusos no painel indicados com "LOCK BRACKET".
Preparar detecção de sabotagem: defina a distância para a parede
utilizando uma chave de fendas de maneira a que o contacto de detecção
de sabotagem fique completamente fechado (b).
6 Ligações de cabo, regulação das pontes
Consulte o manual de instalador para informação detalhada sobre as opções de
ligação.
P1 ficha LCD
P1
Posição vertical do visor
P2 ficha programação
P2
Para programação via cabo ou memory stick
J1 JUMPER alinhamento teclado
□■■
J1
Alinhamento Horizontal do teclado
■■□
Alinhamento Vertical do teclado
J2 JUMPER ligar voltagem, relé B
□■■
J2
0V
■■□
12V
□□□
O contacto de relé não está ligado à terra sem jumper
J3 JUMPER sirene interna
■■
J3
Sirene interna. Durante a instalação recomendamos que desligue este cabo, irá
desligar a sirene interna. Não se esqueça de voltar a ligar o cabo antes de fechar a
tampa.
Instrucciones de instalación
7 Conexión de la alimentación.
Inserte la anilla elástica (fig. 7a).
Coloque la batería (fig. 7b) y asegúrela con la anilla.
Conéctela en el enchufe previsto a su izquierda (fig. 7b).
Coloque el fusible de red de c.a.
Datos técnicos.
Tensión de alimentación
100 a 240 V c.a., 50 / 60 Hz
Fusible principal
T250 mA
Consumo
máx. 120 mA
Salida de la fuente
13,8 V c.c./ 1 A
Batería
Ni-MH12 V / máx. 1800 mAh
Entradas
8 zonas + 1 auxiliar (tamper y llaves)
1 de relé 24 V c.c./ 2A
Salidas
2 de colector abierto 12 V c.c. / 1A
Frecuencia
868 MHz.
Temperatura de servicio
0 a +50 °C
Material de la carcasa
ABS
Conforme con: EN 50131-1, TS 50131-3, EN 50130-4, EN 50130-5, EN 50131-6,
EN 50131-5-3, EN 50136-1-1, EN 50136-2-1
Para ver instrucciones más detalladas, consulte los manuales que puede
descargar desde la dirección de Internet: www.siemens.com/homesecurity
Istruzioni per l'installazione
J3 Ponticello sirena interna
■■
J3
Sirena interna. Durante la fase di installazione si raccomanda di scollegare il cavo in
modo tale da silenziarla. Non dimenticare di ricollegarla prima di richiudere la
centrale.
J4 Ponticello linea sabotaggio
□■■
J4
Contatto sabotaggio attivato
■■□
Ccontatto sabotaggio disattivato
E' utilizzato solamente per il sabotaggio relativo al cablaggio esterno. Il sistema anti
sabotaggio incorporato nella centrale non viene disattivato.
7 Collegare la batteria
Inserire l'elastico (a).
Inserire la batteria e fissarla con l'elastico.
Connettere il cavo della batteria al PCB (b).
Specifiche tecniche
Alimentazione
100-240 V AC, 50 / 60 Hz
Fusibile di rete
T250 mA
Assorbimento di corrente
max. 120 mA
Uscita alimentatore
12 VDC / 1 A
Batteria (opzionale)
Ni-Mh12 V DC / max. 1800 mAh
Ingressi
8+1
1 x Relè 24 V DC / 2A
Uscite
2 x OC 12 V DC / 1A
Frequenza
868 MHz / 915 MHz
Temperatura operativa
0 ~ +50 °C
Materiale dell'alloggiamento
ABS
Conforme con: EN 50131-1, TS 50131-3, EN 50130-4, EN 50130-5, EN 50131-6,
EN 50131-5-3, EN 50136-1-1, EN 50136-2-1
Per le istruzioni dettagliate, fate riferimento ai manuali scaricabili da Internet
all'indirizzo: www.siemens.com/homesecurity
Instruções de instalação
J4 JUMPER linha sabotagem
□■■
J4
Contacto de sabotagem activado
■■□
Contacto de sabotagem desactivado
É utilizado apenas como sabotagem para cablagem externa. O contacto de sabotagem
incluído na unidade não pode ser desactivado.
7 Ligar bateria
Insira o fixador de borracha (a).
Insira e fixe a bateria.
Ligue o cabo da bateria ao PCB (b).
Informação Técnica
Fonte de alimentação
100-240 V AC, 50 / 60 Hz
Fusível principal
T250 mA
Consumo de corrente
máx. 120 mA
Saída da fonte de alimentação
12 VDC / 1 A
Tipo de bateria (opcional)
Ni-Mh12 V DC / máx. 1800 mAh
Entradas
8+1
1 x Relé 24 V DC / 2A
Saídas
2 x OC 12 V DC / 1A
Frequência
868 MHz / 915 MHz
Temperatura de operação
0 ~ +50 °C
Material da caixa
ABS
Em conformidade com: EN 50131-1, TS 50131-3, EN 50130-4, EN 50130-5, EN
50131-6, EN 50131-5-3, EN 50136-1-1, EN 50136-2-1
Para instruções mais detalhadas é favor consultar os manuais que podem ser
descarregados da Internet em: www.siemens.com/homesecurity

Publicidad

loading