Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KN-RFROKIT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para König KN-RFROKIT

  • Página 1 KN-RFROKIT...
  • Página 2 ENGLISH The radio control units included in the packaging are already programmed in bistable mode and ready to use. To reprogram the remote controls, please follow below steps. Ant Aux Not included Receiver Programming the König receiver or additional remotes: (To be performed on the receiver, picture 1) The receiver can be programmed into: monstable or bistable mode...
  • Página 3 DUTCH De radiocontrole-eenheden in de verpakking zijn al geprogrammeerd in bistabiele modus en zijn gebruiksklaar. Om de afstandsbedieningen opnieuw te herprogrammeren volgt u onderstaande stappen. Ant Aux Niet inbegrepen Ontvanger Programmeren van de König security-ontvanger of extra afstandsbedieningen: (uit te voeren op de ontvanger, afbeelding 1) De ontvanger kan geprogrammeerd worden in: monostabiele of bistabiele modus Deze König security-afstandsbediening kan geprogrammeerd worden...
  • Página 4 DANISH Fjernbetjeningerne der ligger i pakken er allerede programmeret I den bistabile tilstand og klar til brug. Ønsker du at omprogrammere fjernbetjeningerne, skal du følge nedenstående trin. Ant Ext Ikke inklu- deret Modtager Programmering af König Security modtageren eller ekstra fjernbetjeninger: (Skal udføres på...
  • Página 5 FINNISH Pakkauksessa olevat radio-ohjausyksiköt on jo ohjelmoitu bistabiiliin tilaan ja käyttövalmiita. Noudata alla olevia ohjeita kaukosäädinten ohjelmoimiseksi uudelleen. Ant Aux Ei sisälly Vastaanotin König-vastaanottimen tai lisäkaukosäädinten ohjelmointi: (Tehdään vastaanottimessa, kuva 1) Vastaanotin voidaan ohjelmoida tiloihin: monostabiili tai bistabiili Tämä König-turvakaukosäädin voidaan ohjelmoida ohjaamaan vastaanottimen lähtöä...
  • Página 6 NORWEGIAN Radiokontrollenhetene som er inkludert i emballasjen er allerede programmert i bistabil modus og er klar til bruk. For å omprogrammere fjernkontrollene, kan du følge fremgangsmåten nedenfor. Ant-aux Medfølger ikke Mottaker Programmering av König-mottaker eller flere fjernkontroller: (Utføres på mottakeren, bilde 1) Mottakeren kan programmeres i: monostabil eller bistabil modus Denne König sikkerhetsfjernkontrollen kan programmeres til å...
  • Página 7 SWEDISH Radiostyrenheterna som ingår i förpackningen är redan programmerade i bistabilt läge och klara att använda. Vänligen följ nedanstående steg för att omprogrammera fjärrkontrollerna. Ant Aux Ingår ej Mottagare Att programmera König mottagaren eller ytterligare fjärrkontroller: (Att utföras på mottagaren, bild 1) Mottagaren kan programmeras till monostabilt eller bistabilt läge Denna König fjärrkontroll kan programmeras att styra utgång 1 och...
  • Página 8 FRENCH Les unités de contrôle radio incluses dans l’ e mballage sont déjà programmées en modalité bistable et prêtes à l’ e mploi. Pour reprogrammer les télécommandes, merci de suivre les étapes ci-dessous: antenne auxiliaire non incluse Récepteur Programmer le récepteur König ou des télécommandes additionnelles: (A effectuer sur le récepteur, voir figure 1) Le récepteur peut être programmé...
  • Página 9 GREEK Οι μονάδες τηλεχειρισμού που περιλαμβάνονται στη συσκευασία έχουν ήδη προγραμματιστεί σε δισταθή τρόπο λειτουργίας και είναι έτοιμες για χρήση. Για να προγραμματίσετε εκ νέου τα τηλεχειριστήρια, παρακαλώ ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα. Κερ. Aux Δεν περιλαμβάνεται Δέκτης Προγραμματισμός του δέκτη König ή επιπλέον τηλεχειριστηρίων: (Εκτέλεση...
  • Página 10 ITALIANO I radiocomandi inclusi nella confezione sono già programmati in modalità bistabile e sono pronti all’uso. Per programmare di nuovo i radiocomandi eseguire la seguente procedura. antenna ausiliare non inclusa RIicevitore Programmazione del ricevitore König o aggiunta radiocomandi: (Da effettuare sul ricevitore, figura 1) Il ricevitore può...
  • Página 11 PORTUGUAIS As unidades de controle rádio incluídas na embalagem já estão programadas na modalidade bistable e prontas para uso. Para reprogramar los comandos siga as etapas seguintes. Antena auxiliar não incluído Recebedor Programar o receptor König ou comandos adicionais: (A realizar no receptor, figura 1) O receptor pode ser programado na modalidade monostable ou bistable Este comando König pode ser programado para controlar a saída 1 e a...
  • Página 12 ESPANOL Las unidades de control de radio incluidas en el embalaje ya están programadas en modo bistable y listas para su uso. Para volver a programar los mandos sigan los pasos a continuación. antena auxiliar no incluido Receptor Programar el receptor König o mandos adicionales: (Para efectuar en el receptor, figura 1) El receptor puede ser programado en el modo monostable o bistable...
  • Página 13 GERMAN Die in der Verpackung enthaltenen Funksteuerungen sind bereits im bistabilen Modus programmiert und einsatzbereit. Um die Fernbedienungen neu zu programmieren, gehen Sie wie folgt vor. Ant Aux-Nicht inbegriffen Receiver Programmierung des König Receivers oder zusätzlicher Geräte: (Am Receiver auszuführen, Bild 1) Der Receiver kann im monostabilen oder bistabilen Modus programmiert werden Diese König-Fernsteuerung kann programmiert werden, um Output 1...
  • Página 14 CZECH Rádiové řídící jednotky, které jsou součástí balení jsou již naprogramovány v bistabilním režimu a připraveny k použití. K přeprogramování dálkového ovládání, prosím, postupujte podle následujících kroků. Ant Aux Nezahrnuto Přijemce Programování přijímače König security a dalších dálkových ovladačů: (Provedení na přijímači, obrázek 1) Přijímač...
  • Página 15 HUNGARIAN A csomagolásban található rádiós vezérlőegységek bistabil üzemmódra vannak programozva, és használatra készek. A távirányítók átprogramozásához kövesse az alábbi lépéseket. Ant Aux Nincs a cso- magolásban Vevő A König vevő vagy további távirányítók beprogramozása: (A vevőn elvégzendő műveletek, 1. ábra) A vevő...
  • Página 16 POLISH Urządzenia sterujące systemem zawarte w opakowaniu są już zaprogramowane w trybie bistabilnym i gotowe do użycia. Aby przeprogramować piloty zdalnego sterowania, wykonaj poniższe czynności. Ant Aux Nie dotyczy Odbiornik Programowanie odbiornika König lub dodatkowych pilotów: (czynności należy wykonać na odbiorniku, patrz: rysunek 1) Odbiornik może zostać...
  • Página 17 ROMANIAN Unitățile de control radio incluse în pachet sunt deja programate în mod bistabil și gata de utilizare. Pentru a reprograma telecomenzile, vă rugăm să urmați pașii de mai jos. Ant Aux Nu este inclusă Receptor Programarea receptorului König sau a telecomenzilor suplimentare: (De efectuat pe receptor, figura 1) Receptorul poate fi programat în: mod monostabil sau bistabil...
  • Página 18 RUSSIAN Поставляемые в наборе устройства управления радиочастотами уже запрограммированы на бистабильный режим и готовы к использованию. Для перепрограммирования пультов выполните описанные ниже шаги. Антенна Aux Не входит в набор Приемник Программирование приемника König или дополнительных пультов: (Выполняется на приемнике, рисунок 1) Приемник...
  • Página 19 TURKISH Ambalajda bulunan radyo kontrol birimleri önceden iki durumlu modda ve kullanıma hazır olarak programlanmıştır. Uzaktan kumandaları yeniden programlamak için, lütfen aşağıdaki adımları takip edin. Ant Aux Dahil değil Alıcı König alıcısını veya ek uzaktan kumandaları programlama: (Alıcı üzerinde yapılabilmesi için, resim 1) Alıcı: tek durumlu veya iki durumlu moda programlanabilir Bu König remote iki durumlu ya da tek durumlu moddaki alıcının çıkış...