Descargar Imprimir esta página

ISEO Boxer Instrucciones Para La Sustitución Del Cilindro página 3

Publicidad

11
13
15
16
18
Togliere la protezione, la molla ed il
disco antitrapano
Remove the shielding, the spring
and anti-drilling disk
Enlever la protection, le ressort et
le disque anti-perçage
Den Schutz, die Feder und die
Bohrsicherscheibe entfernen
Quitar la protección, el muelle y el
disco antitaladro
Ruotare lentamente in senso orario
esercitando una leggera trazione
sulla chiave.
Turn slowly clockwise, exerting a
light pulling on the key
Faire tourner lentement dans le sens
des aiguilles d'une montre, tout en
exercant un leger effort sur la clé
Durch einen leichten Zug auf dem
Schlüssel im Uhrzeigersinn langsam
drehen
Girar lentamente, en sentido horario,
ejercitando una ligera tracción sobre
la llave
Se impedisce il passaggio del
cilindro ruotarla fino a che la sede è
libera
If it hinders the passage of the
cylinder turn it until the keyseat is
free
Dans le cas où il empêcherait le
passage du cylindre, le faire tourner
jusqu'à ce que le logement soit libre
Wenn der Zylinder nicht eingesetzt
werden kann, bitte umdrehen solang
der Sitz frei ist
Si impide el paso del cilindro, girarla
hasta que la sede esté libre
Ruotarla in senso orario fino a che la
camma è allineata al corpo
Turn it clockwise until the cam is
lined up with the stem
La faire tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que le panneton soit aligné au
boîtier
Den Schlüssel im Uhrzeigersinn
drehen solang den Nocken und das
Hauptstück eingestellt sind
Girarla en sentido horario hasta que
la cama esté alineada al cuerpo
12
14
ATTENZIONE - ATTENTION - ATTENTION - ACHTUNG - ATENCION
Prima di inserire il cilindro controllare che l'elemento girevole all'interno
della sede non ne impedisca l'inserimento
Before inserting the cylinder, controll that the rotating element inside the
keyseat does not hinder the insertion
Avant d'introduire le cylindre, contrôler que l'élement qui tourne à
l'intérieur du logement n'empêche pas l'introduction
Bevor den Zylinder einzusetzen, bitte beachten, dass der drehende
Bestandteil innerhalb des Sitzes das Einsetzen nicht verhindert
Antes de introducir el cilindro, controlar que el elemento giratorio en el
interior de la sede no impida la inserción
17
19
Inserire la chiave
Insert the key
Introduire la clé
Den Schlüssel stecken
Introducir la llave
Fino ad ottenere la fuoriuscita del
cilindro
Turn until the cylinder has come
out
Jusqu'à obtenir la sortie du cylindre
Solang der Zylinder aus ist
Hasta obtener la salida del cilindro
Prendere il nuovo cilindro e inserire
la chiave
Take the new cylinder and insert
the key
P r e n d r e l e d e m i - c y l i n d r e et
introduire la clé
Den neuen Zylinder nehmen und
den Schlüssel stecken
Tornar el nuevo cilindro e introducir
la lIave
Inserire il cilindro mantenendo
fermo l'elemento girevole
Insert the cylinder keeping the
rotating element stationary
Introduire le cylindre en tenant bien
fixe le panneton qui tourne
D e n d r e h e n d e B e s t a n d t e i l
festhalten und den Zylinder
einsetzen
Introducir el cilindro teniendo
inmóvil el elemento giratorio
3

Publicidad

loading