Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

AC30
EN
CHARGER FOR 12/24 V LEAD-ACID BATTERIES
NL
LADER VOOR 12/24 V LOOD-ZUURBATTERIJEN
FR
CHARGEUR POUR BATTERIE À ACIDE DE PLOMB
ES
CARGADOR DE BATERÍAS PARA BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO
DE
LADEGERÄT FÜR 12/24 V BLEI-SÄURE-AKKUS
ŁADOWARKA DO AKUMULATORÓW KWASOWO-OŁOWIOWYCH 12/24 V
PL
PT
CARREGADOR PARA BATERIAS CHUMBO-ÁCIDO DE 12/24 V
3
7
11
15
19
23
27

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toolland AC30

  • Página 1: Tabla De Contenido

    AC30 CHARGER FOR 12/24 V LEAD-ACID BATTERIES LADER VOOR 12/24 V LOOD-ZUURBATTERIJEN CHARGEUR POUR BATTERIE À ACIDE DE PLOMB CARGADOR DE BATERÍAS PARA BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO LADEGERÄT FÜR 12/24 V BLEI-SÄURE-AKKUS ŁADOWARKA DO AKUMULATORÓW KWASOWO-OŁOWIOWYCH 12/24 V CARREGADOR PARA BATERIAS CHUMBO-ÁCIDO DE 12/24 V...
  • Página 2 AC30 V. 04 – 11/01/2018 ©Velleman nv...
  • Página 3: Safety Instructions

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Toolland. Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Página 4: General Guidelines

    AC30  When smoke or stench from scorched insulation is noticed, immediately unplug the charger from the mains.  There are no user-serviceable parts in the charger. Contact your dealer for spare parts if necessary.  Never charge multiple batteries simultaneously.
  • Página 5 Disconnect the battery from the charger, starting with the clamp on the negative pole (black) and then proceed with the clamp on the positive pole (red). Fuses The AC30 has 3 safety fuses installed.  Thermal fuse: this fuse cuts of the output power when the temperature of the charger is too high. Power automatically restores when the temperature drops below an acceptable level.
  • Página 6: Technical Specifications

    (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.toolland.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
  • Página 7: Gebruikershandleiding

    AC30 GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Página 8: Algemene Richtlijnen

    AC30  Open nooit de behuizing van de accu of van de acculader.  Stel de accu en de acculader nooit bloot aan de zon of hoge temperaturen. U mag de ventilatieopeningen nooit bedekken.  Zuur kan bij het laden koken. Dit is niet ongewoon. Laat niettemin de acculader afkoelen en ontkoppel van het lichtnet.
  • Página 9 Ontkoppel de accu van de acculader. Begin met de negatieve klem (zwart) en ontkoppel pas daarna de positieve klem (rood). Zekeringen De AC30 heeft 3 veiligheidszekeringen.  Thermische zekering: Deze zekering schakelt de lader uit in geval van oververhitting. De lader wordt automatisch ingeschakeld van zodra de temperatuur voldoende zakt.
  • Página 10: Technische Specificaties

    Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.toolland.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Página 11: Mode D'EMploi

    AC30 MODE D’EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Página 12: Directives Générales

    AC30  L’acide de la batterie peut bouillir, ce qui n’est pas anormal. Il est toutefois conseillé d’éteindre le chargeur et de laisser refroidir la batterie le cas échéant.  Charger une batterie dans un endroit bien ventilé.  Manier la batterie avec précaution.
  • Página 13 Déconnecter la batterie du chargeur en commençant avec la pince négative (noir) et ensuite la pince positive (rouge). Fusibles Le chargeur AC30 intègre 3 fusibles.  Fusible thermique : Ce fusible coupe l’alimentation lors d’une surchauffe du chargeur. L’alimentation sera rétablie une fois que le chargeur soit descendu à...
  • Página 14: Spécifications Techniques

    être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web www.toolland.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
  • Página 15: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el AC30! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 16: Normas Generales

    AC30  El ácido de la batería puede hervir, lo que no es anormal. No obstante, desactive el cargador y deje que se enfríe.  Cargue una batería en un lugar bien aireado.  Maneje la batería cuidadosamente.  Desconecte el cargador de la red eléctrica en caso de humo u olor.
  • Página 17: Mantenimiento

    Desconecte la batería del cargador al empezar con el polo negativo (negro) y luego el polo positivo (rojo). Fusibles El cargador AC30 incorpora 3 fusibles.  Fusible térmico: Este fusible corta la alimentación en caso de un sobrecalentamiento del cargador. La alimentación se restablece después de que el cargador haya bajado a la temperatura ambiente.
  • Página 18: Especificaciones

    (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.toolland.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
  • Página 19: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des AC30! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 20: Allgemeine Richtlinien

    AC30  Öffnen Sie nie das Gehäuse der Batterie oder des Ladegerätes.  Setzen Sie die Batterie und das Ladegerät keiner Sonne oder hohen Temperaturen aus. Blockieren Sie nie die Lüftungsschlitze.  Säure kann beim Laden kochen. Dies ist nicht unnormal. Lassen Sie das Ladegerät trotzdem abkühlen und trennen Sie es vom Netz.
  • Página 21 Trennen Sie die Batterie vom Ladegerät. Beginnen Sie mit dem negativen Pol (schwarz) und trennen Sie erst danach den positiven Pol (rot). Sicherungen Das AC30 hat 3 Sicherheitssicherungen.  Thermische Sicherung: Diese Sicherung schaltet das Ladegerät bei Überhitzung ab. Das Gerät wird automatisch eingeschaltet sobald die Temperatur genügend sinkt.
  • Página 22: Technische Daten

    Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.toolland.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten.
  • Página 23: Instrukcja Obsługi

    W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu Toolland. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
  • Página 24: Informacje Ogólne

    AC30  Nie narażać urządzenia na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych lub wysokich temperatur. Otwory wentylacyjne muszą zawsze pozostawać czyste i drożne.  Kwas może osiągać temperaturę wrzenia. Nie jest to zjawisko niespotykane, niemniej należy wyłączyć prostownik i pozostawić akumulator do schłodzenia, aby zapobiec wypadkom.
  • Página 25 Odłączyć akumulator od prostownika, najpierw klemę na biegunie ujemnym (czarną), a następnie klemę na biegunie dodatnim (czerwoną). Bezpieczniki AC30 posiada 3 zmontowane bezpieczniki.  Bezpiecznik termiczny: bezpiecznik ten odcina zasilanie, gdy temperatura prostownika jest zbyt wysoka. Gdy temperatura obniży się do dopuszczalnego poziomu, zasilanie jest automatycznie przywracane.
  • Página 26: Specyfikacja Techniczna

    (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu i najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.toolland.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Página 27: Manual Do Utilizador

    Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Obrigada por ter adquirido o AC30! Leia atentamente as instruções do manual antes de o usar. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Página 28: Normas Gerais

    AC30  Não exponha a bateria nem o carregador a temperaturas extremas. Por isso, desligue o carregador e deixe que arrefeça.  O ácido da bateria pode fervilhar, o que é normal. Por isso, desligue o carregador e deixe que arrefeça.
  • Página 29: Manutenção

    Desligue a bateria do carregador começando pelo polo negativo (preto) e depois pelo polo positivo (vermelho). Fusíveis O AC30 tem 3 fusíveis de segurança instalados.  Fusível térmico: este fusível corta a saída de energia sempre que a temperatura do carregador estiver demasiado elevada.
  • Página 30: Especificações

    (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.toolland.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador.
  • Página 31 Velleman® Service and Quality Warranty Garantie de service et de qualité Velleman® Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
  • Página 32 Made in PRC czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku Imported for Toolland by Velleman nv wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium obsługi oraz transportu.