Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

Dual LCD Line Detector / Dual LCD Rotary Laser Detector
LD200 / RLD400
77-132 / 77-133
Please read these instructions before operating the product
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
HR
TR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stanley LD200

  • Página 1 Dual LCD Line Detector / Dual LCD Rotary Laser Detector LD200 / RLD400 77-132 / 77-133 Please read these instructions before operating the product...
  • Página 2 77-132 / 77-133...
  • Página 3 77-132 / 77-133...
  • Página 4: Product Overview

    20. Datum Marking Location (both left and right) Retain all sections of the manual for future reference. 21. Clamp Feature Set LD200 RLD400 Used with Line Laser Tools with Pulse Mode Option Used with Rotary Laser Tools 77-132 / 77-133...
  • Página 5: Battery Installation / Removal

    Keypad and LCD Icons Battery Power - Solid • Approximate Battery Life as Shown (See fi gure Battery Power - Blinking • Batteries Need to be Changed Keypad Power ON / OFF Key Illumination ON / OFF Key High / Low Accuracy Key Battery Installation / Removal Speaker Volume Key...
  • Página 6 To mount clamp onto measuring rod, pole, or similar object accuracy is not needed and / or when a stable reference (See fi gure level cannot be obtained due to slight vibrations at or near • Loosen tightening knob. the work site. •...
  • Página 7 Reading the Staff (See fi gure • Once the reference level has been detected read the position shown at the datum edge of the clamp. NOTE: • When fi nding the reference level using a measuring rod, slightly loosen the tightening knob to allow the detector to be moved up or down more easily.
  • Página 8 LD200 / RLD400 Dualer LCD-Zeilendetektor / Dualer LCD-Rotationslaserdetektor Inhaltsverzeichnis Produktüberblick • Sicherheit Abbildung A - • Produktüberblick Vorder- und Rückansichten des • Funktionsumfang Laserdetektors • Tastenfeld und LCD-Symbole 1. Wasserwaage • Einlegen / Entfernen der Batterien 2. Laseraufnahmefenster • Konfi guration 3.
  • Página 9 Tastenfeld und LCD-Symbole Batterieleistung - Leuchtet • Ungefähre Batterielebensdauer wie (Siehe Abbildung angezeigt Batterieleistung - Blinkt Tastenfeld • Batterien müssen ausgetauscht werden Ein-/Ausschalttaste Ein-/Ausschalttaste Beleuchtung Einlegen / Entfernen der Batterien Taste Hohe / Niedrige Genauigkeit (Siehe Abbildung Zugriff auf das Batteriefach) Taste Lautsprecherlautstärke Detektor •...
  • Página 10 • Bei der Ausrichtung auf die Bezugsebene, lösen Sie die Arbeitsstandorts. Klemme, um nach oben / nach unten zu positionieren. • Wenn der zu messende Punkt weiter entfernt ist, kann • Wenn die Bezugsebene gefunden wurde, ziehen Sie den die NIEDRIGE Genauigkeitseinstellung notwendig sein, Knauf wieder fest.
  • Página 11: Technische Daten

    Oberkante zum Bezugspunkt), wenn die Oberkante des Detektors als Markierungspunkt verwendet wurde. Messwerte ablesen (Siehe Abbildung • Sobald die Bezugsebene ermittelt wurde, lesen Sie die an der Bezugskante der Klemme angezeigte Position ab. HINWEIS: • Wenn Sie die Bezugsebene mittels einer Messstange ermitteln, lösen Sie leicht den Feststellknauf, um somit den Detektor leichter nach oben oder nach unten zu bewegen.
  • Página 12: Aperçu Du Produit

    LD200 / RLD400 Détecteur de ligne à double écran LCD / Détecteur laser rotatif à double écran LCD Table des matières Aperçu du produit • Sécurité Figure A - Vues de face et de derrière du détecteur laser • Aperçu du produit 1.
  • Página 13: Configuration

    Icônes clavier et écran LCD Niveau des piles - Fixe • Durée de vie approximative des piles telle (Voir fi gure B ) qu'affi chée Clavier Niveau des piles - Clignotant • Les piles doivent être remplacées Bouton de mise SOUS / HORS TENSION Installation / Retrait des Bouton MARCHE / ARRÊT de l'éclairage piles...
  • Página 14 de fi xation. REMARQUE : • Lors de la localisation du niveau de référence, desserrez • Ne sélectionnez la précision BASSE que lorsqu'une HAUTE le support de fi xation de manière à abaisser / remonter précision n'est pas nécessaire et / ou lorsqu'il s'avère le détecteur.
  • Página 15: Spécifications Techniques

    Marquage (Voir fi gure E) • Une fois le niveau de référence détecté, la position peut-être marquée sur la ligne de référence. REMARQUE : Assurez-vous de bien référencer l'arrière du détecteur pour la valeur de compensation de mesure (distance entre le haut du détecteur et la référence) si le haut de ce dernier a été...
  • Página 16 LD200 / RLD400 Rilevatore laser lineare con doppio schermo LCD/Rilevatore laser rotativo con doppio schermo LCD Presentazione del prodotto Indice Figura A - • Sicurezza Parte anteriore e posteriore del rilevatore laser • Presentazione del prodotto 1. Livella a bolla d'aria •...
  • Página 17 Simboli sulla tastiera e Indicatore di carica della batteria - Fisso sullo schermo LCD • Livello indicativo di carica residua Indicatore di carica della batteria - Lampeg- (Vedere fi gura giante • Le batterie devono essere sostituite Tastiera Installazione/rimozione Tasto accensione/spegnimento Tasto attiva/disattiva illuminazione delle batterie (Per informazioni sulla posizione delle batterie, vedere...
  • Página 18 • Posizionare la stadia, l'asta o un oggetto simile. • Impostare la modalità di rilevamento a BASSA precisione • Serrare la manopola per fi ssare il morsetto. solo quando quella ad ALTA precisione non è necessaria • Mentre si localizza il livello di riferimento, allentare e/o quando non è...
  • Página 19 possibile segnarne la posizione in corrispondenza della linea di riferimento. NOTA: • Fare riferimento alla parte posteriore del rilevatore per calcolare il valore di compensazione della misurazione (distanza tra il bordo superiore e la linea di riferimento), se il punto da rilevare è stato individuato in corrispondenza del bordo superiore del rilevatore.
  • Página 20: Visión General Del Producto

    LD200 / RLD400 Detector lineal con doble pantalla LCD / Detector láser rotativo con doble pantalla LCD Índice Visión general del producto • Seguridad Figura A: Vistas frontal y posterior del detector láser • Visión general del producto 1. Tubo de burbuja •...
  • Página 21: Botones E Iconos De La Pantalla Lcd

    Botones e iconos de la Nivel de carga de las pilas: iluminado • Indicación de la duración aproximada de pantalla LCD las pilas Nivel de carga de las pilas: intermitente (Véase la fi gura • Es necesario cambiar las pilas Botones Colocación y extracción de las pilas...
  • Página 22: Alimentación

    Manejo Volumen del altavoz (Véanse los botones y las descripciones de • Cuando el detector esté encendido, pulse para las indicaciones de la pantalla LCD durante el seleccionar los distintos ajustes del volumen (ALTO / funcionamiento) BAJO / SILENCIO). • El volumen predeterminado del detector cuando se Alimentación enciende es ALTO.
  • Página 23: Especificaciones

    Lectura de la regla (véase la fi gura • Una vez detectado el nivel de referencia, lea la posición indicada en el borde de referencia del soporte. NOTA: • Cuando se utilice una regla para buscar el nivel de referencia, afl oje ligeramente la perilla de sujeción para poder mover el detector arriba y abajo más fácilmente.
  • Página 24: Descrição Geral Do Produto

    LD200 / RLD400 Detector de Linha com LCD Duplo / Detector de Laser Rotativo com LCD Duplo Índice Descrição geral do produto Figura A - • Segurança Vistas Frontal e Posterior do Detector de Laser • Descrição geral do produto 1.
  • Página 25: Teclado E Ícones Do Lcd

    Teclado e Ícones do LCD Capacidade das pilhas - Aceso (Consulte a fi gura • Duração aproximada das pilhas, conforme o apresentado Teclado Capacidade das pilhas - A piscar • Precisa de trocar as pilhas Tecla de LIGAR / DESLIGAR Instalação / Remoção das Tecla de LIGAR / DESLIGAR a Iluminação Pilhas...
  • Página 26 Funcionamento confi gurações de volume (ALTO / BAIXO / MUDO). • Ao ser LIGADO, o volume predefi nido é ALTO. (Consulte as descrições do Teclado e do LCD para Detecção do Nível de Referência indicações durante o funcionamento) • Com o detector LIGADO, posicione-o na zona geral para onde o feixe a ser referenciado está...
  • Página 27: Especificações

    Especifi cações Precisão de nivelamento (Alta): ≤ 1 mm Precisão de nivelamento (Baixa): ≤ 2 mm Largura da janela de recepção do laser: 55 mm Alcance: ≥ 300 m Precisão da bolha: 30’ / 2 mm Tempo de funcionamento: 20 h Desligar automático (com Nenhum sinal detectado): 10 min Alimentação:...
  • Página 28 LD200 / RLD400 Dual LCD Laserlijndetector / Dual LCD Roterende laserlijndetector Overzicht van product Inhoud Afbeelding A - Voor- en achterkant van Laserdetector • Veiligheid 1. Buisje van waterpas • Overzicht van product 2. Venster voor laserontvangst • Functies 3. Referentielijn (Voorzijde) •...
  • Página 29 Toetsenbord and LCD- Batterijspanning - Aan • Gebruiksduur batterij bij benadering symbolen Batterijspanning - Knippert (Zie fi guur • Batterijen moeten worden vervangen Toetsenbord Batterij installeren / Voeding aan/uit toets Verlichting aan/uit toets uitnemen (Zie fi guur voor de plaatsing van batterijen) Hoge / lage nauwkeurigheidstoets Detector •...
  • Página 30 Bediening Speakervolume • Als de detector ingeschakeld is, drukt u op (Zie beschrijving toetsenbord en LCD voor indicatoren te schakelen tussen de volume-instellingen (HARD / tijdens gebruik) ZACHT / GEDEMPT). • Wanneer de detector wordt ingeschakeld is het volume Inschakelen standaard ingesteld of HARD.
  • Página 31: Technische Gegevens

    De lat lezen(Zie afbeelding • De positie aan de rand bij de referentielijn van de klem afl ezen zodra het referentieniveau gedetecteerd is. OPMERKING: • Bij het bepalen van het referentieniveau met behulp van een meetlat, de montageknop iets losdraaien om de detector naar boven en naar beneden te kunnen bewegen.
  • Página 32 LD200 / RLD400 Dobbelt LCD-linjedetektor/Dobbelt LCD-detektor til rotationslaser Indhold Produktoversigt Figur A - • Sikkerhed Laserdetektoren set forfra og bagfra • Produktoversigt 1. Libelle • Funktionsoversigt 2. Lasermodtagelsesvindue • Tastatur og LCD-ikoner 3. Forreste fi kslinje • Isætning/udtagning af batterier 4.
  • Página 33 Tastatur og LCD-ikoner (Se fi gur Batteriniveau - Lyser • Forventet batterilevetid som vist Tastatur Batteriniveau - Blinker • Batterierne skal skiftes ud Tænd-/slukknap (ON/OFF) Belysningsknap (TÆND/SLUK) Isætning/udtagning af batterier Indstillingsknap for høj/lav nøjagtighed (Se Figur vedrørende batteriernes placering) Lydstyrkeknap Detektor •...
  • Página 34 • Ved lokalisering af referenceniveauet løsnes • Hvis det punkt, der skal måles, befi nder sig langt væk, kan skruetvingen, så der kan foretages positionering i op- og det være nødvendigt at indstille nøjagtigheden til LAV på nedgående retning. grund af varmebølger eller lette vibrationer, der kan gøre •...
  • Página 35: Specifikationer

    Afl æsning af målelægte (Se fi gur • Når referenceniveauet er lokaliseret, afl æses den viste position på skruetvingens fi kspunkt. BEMÆRK: • Hvis referenceniveauet fi ndes ved hjælp af en målelægte, skal fastspændingsgrebet løsnes lidt, så detektoren nemmere kan bevæges op eller ned. Når referenceniveauet er fundet, skal skruetvingen spændes godt til igen, så...
  • Página 36 LD200 / RLD400 Dual LCD linjedetektor/Dual LCD rotationslaser detektor Produktöversikt Innehåll Figur A - • Säkerhet Framsidan och baksidan av laserdetektorn • Produktöversikt 1. Libell • Funktionsuppsättning 2. Laserfönster • Knappsats och skärmikoner 3. Referenslinje fram • Sätta i/ta ur batterier 4.
  • Página 37 Knappsats och skärmikoner Batterikapacitet - Fast (Se fi gur • Ungefärlig batterilivslängd enligt bilden Batterikapacitet - Blinkande • Batterierna behöver bytas Knappsats Ström PÅ/AV-knapp Sätta i/ta ur batterier Belysning PÅ/AV-knapp (Se Figur för batteriets placering) Knapp för hög/låg precision Detektor •...
  • Página 38 Användning Högtalarvolym (Se beskrivningar av knappsats och LCD-skärm för • När detektorn är PÅ, tryck på för att växla mellan volyminställningarna (STARK/SVAG/TYST). indikationer under drift) • När detektorn slås PÅ, är den förinställd på HÖG volym. Ström Detektering av referensnivå •...
  • Página 39 Specifi kationer Nivelleringsprecision (Hög): ≤ 1 mm Nivelleringsprecision (Låg): ≤ 2 mm Bredd på laserfönster: 55 mm Arbetsområde: ≥ 300 m Libellprecision: 30’/2 mm Drifttid: 20 tim Automatisk avstängning (ingen signal upptäckt): 10 min Strömkälla: 2 x AAA-batterier (alkaliska) IP-klassning: IP66 Drifttemperatur: -10°...
  • Página 40: Tuotteen Yleiskatsaus

    LD200 / RLD400 Détecteur de ligne à double écran LCD / Détecteur laser rotatif à double écran LCD Tuotteen yleiskatsaus Sisältö Kuva A - • Turvallisuus Laserilmaisin - näkymä edestä ja takaa • Tuotteen yleiskatsaus 1. Libelli • Toiminnot 2. Laserin vastaanottoikkuna •...
  • Página 41 Näppäimistö ja LCD-näytön Paristoteho - jatkuva kuvakkeet • Pariston jäljellä olevan eliniän näyttö (Katso kuva Paristoteho - vilkkuva • Paristot on vaihdettava Näppäimistö Paristojen asennus / poisto Virta PÄÄLLE/POIS -näppäin (Katso kuva selvittääksesi paristojen sijainnin) Valo PÄÄLLE/POIS -näppäin Ilmaisin • Avaa paristokotelo nostamalla paristokotelon suojus Suuren/pienen tarkkuuden näppäin ylös.
  • Página 42 Käyttö äänenvoimakkuusasetusten välillä (KOVA / HILJAINEN / MYKISTETTY). (Katso käytön aikaiset ilmaisimet nappäimistön ja LCD- • Kun virta kytketetään PÄÄLLE, äänenvoimakkuuden oletusasetuksena on KOVA. näytön kuvauksista) Referenssitason määritys Virta • Kun ilmaisin on PÄÄLLÄ, asetu sen yleisen alueen sisäpuolelle, josta kohdistetaan tarkastettavaan •...
  • Página 43: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Vaaitustarkkuus (suuri): ≤ 1 mm Vaaitustarkkuus (pieni): ≤ 2 mm Laserin vastaanottoikkunan leveys: 55 mm Käyttöalue: ≥ 300 m Libellin tarkkuus: 30’ / 2 mm Käyttöaika: 20 h Automaattisammutus (kun signaalia ei havaita): 10 min Virtalähde: 2 AAA-alkaliparistoa IP-suojaus: IP66 Käyttölämpötilan vaihtelualue:...
  • Página 44 LD200 / RLD400 Dobbel LCD-linjedetektor / dobbel LCD-rotasjonslaserdetektor Innhold Produktoversikt • Sikkerhet Fig A - For- og bakside av laserdetektoren • Produktoversikt 1. Libelle • Stille inn funksjoner 2. Lasermottaksvindu • Tastatur og LCD-ikoner 3. Fikspunktlinje (front) • Sette inn / ta ut batteri 4.
  • Página 45 Tastatur og LCD-ikoner Batteristrøm - Stabil • Omtrentlig batteriliv som anvist (Se fi g. Batteristrøm - Stabil Tastatur • Batterier må skiftes ut Strøm AV/PÅ-tast Sette inn / ta ut batteri Lys AV/PÅ-tast (Se fi gur for å fi nne plassering av batteri) Tast for høy / lav nøyaktighet Detektor •...
  • Página 46 Betjening for å skifte mellom voluminnstillingene (HØY / LAV / DEMPET). (Se tastatur og LCD-beskrivelse for indikasjoner under • Når apparatet er skrudd PÅ, er standard voluminnstilling satt til HØY. betjening) Registrere referansenivå Strøm • Skru detektoren på og plasser den i det generelle området som laseren du skal fi...
  • Página 47: Spesifikasjoner

    Spesifi kasjoner Nivelleringsnøyaktighet (høy): ≤ 1 mm Nivelleringsnøyaktighet (lav): ≤ 2 mm Bredde på lasermottaksvindu: 55 mm Arbeidsområde: ≥ 300 m Nøyaktighet på libellen: 30’ / 2 mm Driftstid: 20 t Autostrøm av (uten registrert signal): 10 min Strømkilde: 2 x AAA-batterier (alkaliske) IP-klasse: IP66 Betjeningstemperatur:...
  • Página 48: Opis Produktu

    LD200 / RLD400 Detektor promienia laserowego z dwustronnym wyświetlaczem LCD dla laserów liniowych / Detektor promienia laserowego z dwustronnym wyświetlaczem LCD dla laserów obrotowych. Spis treści Opis produktu Rysunek A - Widok przedniej i tylnej części detektora • Bezpieczeństwo 1. Libelka •...
  • Página 49: Przygotowanie Do Pracy

    Klawiatura i ikony na Poziom naładowania baterii - Świeci się • Szacowany czas pracy baterii wyświetlaczu LCD Poziom naładowania baterii - Miga (Patrz rysunek • Należy wymienić baterie Klawiatura Instalacja / wyjmowanie Włącznik baterii Włącznik podświetlenia (Patrz rysunek , aby zobaczyć, gdzie znajduje się Przycisk zmiany dokładności z wysokiej na przegroda na baterie) niską...
  • Página 50 podobnym obiekcie. UWAGA: • Zakręć śrubę, aby przymocować zacisk. • NISKA dokładność pomiaru powinna być wybierana • Podczas ustalania poziomu odniesienia należy wtedy, gdy WYSOKA dokładność nie jest potrzebna i / poluzować mocowanie zacisku, aby umożliwić lub nie można ustalić stabilnego poziomu odniesienia przesuwanie detektora w górę...
  • Página 51: Dane Techniczne

    Oznaczanie (Patrz rysunek Odczyt z łaty(Patrz rysunek • Po wyznaczeniu poziomu odniesienia jego pozycję • Po ustaleniu poziomu odniesienia należy odczytać można oznaczyć na linii odniesienia. wartość znajdującą się przy krawędzi zacisku znajdującej się po stronie krawędzi odniesienia. UWAGA: • Jeśli do wyznaczenia poziomu została użyta górna UWAGA: krawędź...
  • Página 52 LD200 / RLD400 Ανιχνευτής γραμμών διπλής οθόνης LCD / Περιστροφικός ανιχνευτής λέιζερ διπλής οθόνης LCD Περιεχόμενα Σχήμα A - Μπροστινή και πίσω όψη του ανιχνευτή λέιζερ 1. Φιαλίδιο φυσαλίδας • Ασφάλεια 2. Παράθυρο υποδοχής λέιζερ • Επισκόπηση προϊόντος 3. Μπροστινή γραμμή αναφοράς...
  • Página 53: Επισκόπηση Προϊόντος

    Πληκτρολόγιο και εικονίδια Ισχύς μπαταρίας - Σταθερό • Κατά προσέγγιση διάρκεια ζωής μπατα- ρίας όπως απεικονίζεται (Δείτε το σχήμα Ισχύς μπαταρίας - Αναβοσβήνει • Πρέπει να αντικαταστήσετε τις Πληκτρολόγιο μπαταρίες Εγκατάσταση / αφαίρεση Πλήκτρο ΕΝΕΡΓ./ΑΠΕΝΕΡΓ. (ON/OFF) Πλήκτρο φωτισμού ΕΝΕΡΓ./ΑΠΕΝΕΡΓ. μπαταριών (ON/OFF) (Δείτε...
  • Página 54 • Χαλαρώστε το κομβίο σύσφιξης. • Όταν ο ανιχνευτής είναι ενεργοποιημένος (ON), • Τοποθετήστε σε μια ράβδο μέτρησης, ιστό ή πατήστε για εναλλαγή της ρυθμίσης παρόμοιο αντικείμενο. ακρίβειας μεταξύ ΥΨΗΛΗΣ και ΧΑΜΗΛΗΣ. • Σφίξτε το κομβίο για να ασφαλίσετε το σφικτήρα. •...
  • Página 55 κατεύθυνση προς την οποία πρέπει να μετακινηθεί ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ο ανιχνευτής. • Ανατρέξτε στην πίσω πλευρά του ανιχνευτή για την • Ένας σταθερός ήχος υποδεικνύει ότι η δέσμη τιμή επανόρθωσης της μέτρησης (απόσταση από πάνω προς το σημείο αναφοράς) αν η πάνω πλευρά λέιζερ...
  • Página 56: Popis Výrobku

    LD200 / RLD400 Detektor liniového laseru se dvěma LCD displeji / Detektor rotačního laseru se dvěma LCD displeji Obsah Popis výrobku • Bezpečnost Obrázek A - Přední a zadní pohled na detektor laseru • Přehled výrobku 1. Bublinová vodováha •...
  • Página 57 Tlačítka a LCD ikony Napájení na baterie - Svítí • Je zobrazeno přibližné nabití baterie (viz obrázek Napájení na baterie - Bliká • Baterie je nutné vyměnit Tlačítka Vložení/vyjmutí baterie Tlačítko zapnutí / vypnutí Tlačítko zapnutí / vypnutí osvětlení (Viz obrázek , kde naleznete umístění...
  • Página 58 Hlasitost reproduktoru Obsluha • Po zapnutí stiskněte pro přepínání mezi (Viz popis tlačítek a LCD, kde naleznete indikace během nastavením hlasitosti (HLASITĚ / TIŠE / VYPNUTO). provozu) • Po zapnutí je hlasitost nastavena na HLASITĚ. Napájení Zjištění referenční úrovně • Po zapnutí...
  • Página 59: Technické Parametry

    POZNÁMKA: • Při hledání referenční úrovně pomocí nivelační latě lehce uvolněte utahovací knoflík, aby bylo možné detektor snadněji posunovat nahoru nebo dolů. Po nalezení referenční úrovně pevně utáhněte držák, aby byl detektor dobře upevněn na lati. Technické parametry Přesnost nivelace (vysoká): ≤...
  • Página 60: Обзор Изделия

    LD200 / RLD400 Линейный детектор c двумя ЖК-дисплеями / Ротационный лазерный детектор c двумя ЖК-дисплеями Содержание Обзор изделия • Безопасность Рисунок A - Вид лазерного детектора • Обзор изделия спереди и сзади • Функции 1. Ампула уровня • Клавиатура и значки ЖК-дисплея...
  • Página 61 Функции LD200 RLD400 Для использования с линейными лазерными инструментами с опцией импульсного режима Для использования с ротационными лазерными инструментами Клавиатура и значки Звуковой сигнал - Громкий / Тихий ЖК-дисплея /Выкл. (См. рисунок B ) ВЫКЛ. Клавиатура Низкая точность Клавиша включения / выключения...
  • Página 62: Подготовка К Работе

    ВНИМАНИЕ: на короткое время появляются все значки • Чтобы правильно установить (это позволяет убедиться в исправности батареи, руководствуйтесь работы дисплея). маркировкой (+) и (-) на держателе • Для выключения детектора нажмите батарей. Батареи должны быть и удерживайте не менее 3 секунд. одного...
  • Página 63: Технические Характеристики

    ВЫКЛ.). • ПРИМЕЧАНИЕ:При определении При включении питания по умолчанию контрольного уровня окно приема лазерного выбирается ГРОМКИЙ звуковой сигнал. луча должно быть обращено в направлении • Определение контрольного источника лазерного излучения с уровняРасположите включенный отклонением по горизонтали не более чем детектор в месте, куда направлен на...
  • Página 64: A Termék Áttekintése

    LD200 / RLD400 Dupla LCD-kijelzős vonaldetektor / Dupla LCD-kijelzős forgólézer-detektor Tartalomjegyzék A termék áttekintése „A” ábra - • Biztonság A lézerdetektor elöl- és hátulnézetből • A termék áttekintése 1. Vízmérték • Tulajdonságok Táblázata 2. Lézerbefogó ablak • Nyomógombok, LCD ikonok 3.
  • Página 65 Tulajdonságok Táblázata LD200 RLD400 Impulzus üzemmóddal rendelkező vonalas lézerszintezőkhöz Forgólézeres szintezőkhöz Nyomógombok, LCD ikonok Nyomógombok ábra) Alacsony pontosságú üzemmód Be-/kikapcsoló gomb Nagy pontosságú üzemmód Világítás be-/kikapcsoló gomb Magas/alacsony pontosság nyomógomb Elemek töltöttségi szintje - magas • Az elemek körülbelüli töltöttségi szintjét mutatja Hangerőgomb...
  • Página 66 • Az LCD-világítás be- vagy kikapcsolásához a Beállítás lézerdetektor bekapcsolt állapotában nyomja meg a (A lézerdetektor használható kézben tartva, vagy gombot! a tartozék szorítókeret segítségével mérőrúdra, mérőpóznára vagy hasonló tárgyra rögzítve. MEGJEGYZÉS: Ha a lézerdetektor 60 másodpercig nem érzékel A szorítókeret felszerelése a lézerdetektorra (l. ábra): lézersugarat és nem nyomnak meg rajta gombot, az LCD- •...
  • Página 67: Műszaki Adatok

    pozicionálását hangjelzés is segíti. MEGJEGYZÉS: • A sípolás azt jelzi, hogy a detektor lézersugarat • Ha a bejelölés a detektor tetejével egy vonalban érzékel. A gyors szaggatott sípolás azt jelzi, ha a történt, akkor a detektor hátoldalán a detektor teteje detektort lefelé...
  • Página 68: Prehľad Produktu

    LD200 / RLD400 Dvojni LCD linijski detektor / dvojni LCD rotacijski laserski detektor Obsah Prehľad produktu • Bezpečnosť Obrázok – predné a zadné pohľady na laserový • Prehľad produktu detektor • Prehľad funkcií 1. Bublinová libela • Klávesnica a ikony na displeji LCD 2.
  • Página 69 Klávesnica a ikony na Energia batérie – svieti displeji LCD • Približná výdrž batérie podľa zobrazenia Energia batérie – bliká (pozrite si obrázok • Je potrebné vymeniť batérie Klávesnica Vloženia a vybratie batérie Tlačidlo zapnutia/vypnutia napájania Tlačidlo zapnutia/vypnutia podsvietenia (pozrite si obrázok s informáciami o umiestnení...
  • Página 70 Hlasitosť reproduktora Prevádzka • Keď je zapnuté napájanie, stlačením tlačidla (Informácie o signalizáciách počas prevádzky nájdete v môžete prepínať nastavenia hlasitosti (HLASNÁ/ časti Popis klávesnice a displeja LCD.) JEMNÁ/STLMIŤ). • Keď je zapnuté napájanie, predvolene je nastavená Napájanie HLASNÁ hlasitosť. •...
  • Página 71 Odčítanie hodnôt (pozrite si obrázok • Po zistení referenčnej úrovne odčítajte polohu zobrazenú na okraji základnej línie svorky. POZNÁMKA: • Pri hľadaní referenčnej úrovne použitím meracej tyče mierne uvoľnite doťahovací gombík, aby sa dal detektor jednoducho posúvať nahor alebo nadol. Po nájdení...
  • Página 72: Pregled Izdelka

    LD200 / RLD400 Detektor linijskega laserskega žarka z dvojnim LCD-zaslonom / Detektor rotacijskega laserskega žarka z dvojnim LCD-zaslonom Vsebina Pregled izdelka • Varnost Slika A - Sprednji in zadnji pogled laserskega • Pregled izdelka detektorja • Nabor funkcij 1. Mehurček •...
  • Página 73 Tipke in LCD-ikone Napajanje baterije - sveti • Približna življenjska doba baterij kot Glejte sliko prikazano Tipke Napajanje baterije - utripa • Baterije je treba zamenjati. Gumb za VKLOP/IZKLOP Vstavljanje/odstranitev Gumb za VKLOP/IZKLOP osvetlitve baterij Gumb za visoko / nizko natančnost (Glejte sliko , da določite lokacijo baterij.) Detektor...
  • Página 74 Glasnost zvočnika Delovanje • Ko je naprava vklopljena, pritisnite , da (Za indikatorje med delovanjem glejte Opis tipk in spreminjate med nastavitvami glasnosti (GLASNO / LCD-zaslona) TIHO / BREZ ZVOKA). • Ko je naprava vklopljena, je privzeta nastavitev za Moč glasnost nastavljena na GLASNO.
  • Página 75 Odčitavanje merilne palice (Glejte sliko • Ko je referenčna ravnina zaznana, odčitajte položaj, prikazan na robu referenčne linije vpenjala. OPOMBA: • Pri iskanju referenčne ravnine z uporabo merilnega droga nekoliko odvijte gumb za pritrditev, da omogočite lažje premikanje detektorja navzgor ali navzdol.
  • Página 76: Преглед На Продукта

    LD200 / RLD400 Двуекранен приемник за линейни лазери/Двуекранен приемник за ротационни лазери Съдържание Преглед на продукта • Безопасност Фиг. A - Лице и гръб на лазерния приемник • Преглед на продукта 1. Либела • Функции 2. Лъчеприемно прозорче • Клавиатура и екранни икони...
  • Página 77 Клавиатура и екранни Заряд на батериите - Свети икони • Прибл. живот на батериите спо- ред индикацията Заряд на батериите - Мига (Вж. Фиг. • Батериите трябва да се сменят Клавиатура Поставяне/Изваждане Бутон за Вкл./Изкл. Бутон за Вкл./Изкл. на на батериите подсветката...
  • Página 78 подобна принадлежност. ЗАБЕЛЕЖКА: • Затегнете затегателния винт, за да • Избирайте НИСКА точност само когато фиксирате скобата. ВИСОКА не е необходима и/или когато не • При установяване на референтното може да се получи стабилно референтно ниво отпускайте скобата, за да я ниво...
  • Página 79: Технически Данни

    Маркировка (Вж. Фиг. Отчитане на показанията (Вж. Фиг. • След установяване на референтното • След установяване на референтното ниво ниво позицията може да се маркира на отчетете стойността от латата по базовия базовата линия. ръб на скобата. ЗАБЕЛЕЖКА: ЗАБЕЛЕЖКА: • Ако за база използвате върха на приемника, •...
  • Página 80: Descrierea Produsului

    LD200 / RLD400 Detector de poziţie a fascicolelor laser cu dublu LCD / Detector de laser rotativ cu dublu LCD Cuprins Descrierea produsului Figura A - • Protecţie Vedere din faţă şi din spate a Detectorului • Descrierea produsului laser 1.
  • Página 81 Tabel cu caracteristici LD200 RLD400 Utilizat cu unităţi laser liniare prevăzute cu Mod de funcţionare prin impulsuri Utilizat cu unităţi laser rotative Tastatură şi iconuri LCD (Vezi fi gura Setarea preciziei scăzute Tastatură Setarea preciziei ridicate Butonul Pornire ON / Oprire OFF...
  • Página 82 Setare Iluminarea LCDului (Când este utilizat, Detectorul poate fi ţinut în mână • Când detectorul este pornit, apăsaţi pentru a porni / opri iluminarea LCDului. sau prins cu clema opţională, poate fi montat pe o miră de măsurat, pe un suport sau pe un alt obiect REŢINEŢI: Iluminarea se va opri automat după...
  • Página 83: Date Tehnice

    ÎNCET), se va auzi un semnal sonor care ajută la REŢINEŢI: poziţionarea detectorului. • Nu uitaţi să luaţi în consideraţie partea din spate • Un bipăit va semnala că fascicolul laser a fost a detectorului la măsurarea valorii de compensare (distanţa de la vârf la linia de referinţă) dacă...
  • Página 84: Toote Kirjeldus

    LD200 / RLD400 Détecteur de ligne à double écran LCD / Détecteur laser rotatif à double écran LCD Sisukord Toote kirjeldus • Ohutus Joonis A - Laserdetektori eest- ja tagantvaade • Toote kirjeldus 1. Mull-lood • Funktsioonid 2. Laseri vastuvõtuaken •...
  • Página 85 Klaviatuur ja LCD ikoonid Patareide paigaldamine / (Vt joonist eemaldamine Klaviatuur (Vt joonist , et leida patareide asukoht) Detektor Toide SISSE/VÄLJA • Avage patareide pesa, avades katte. Valgustus SISSE/VÄLJA • Patareide paigaldamine / eemaldamine Paigaldage patareid õiges suunas. • Sulgege ja lukustage kindlalt patareide pesa kate. Kõrge / madal täpsus HOIATUS: •...
  • Página 86 MÄRKUS: • Kontrollige, et vastuvõtuaken oleks suunatud laserikiire • Detektor lülitub patareide säästmiseks automaatselt 10 allika suunas. minuti pärast välja, kui laserikiirt ei tuvastata. Taas sisse • Nihutage detektorit LCD-ekraanil näidatud suunas, et joondada baasjoon laserikiirega. lülitamiseks vajutage • Kui kõlari helitugevus on sisselülitatud (vali / vaikne), siis kõlab signaal, mis abistab detektori paigutamisel.
  • Página 87: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Loodimistäpsus (kõrge): ≤ 1 mm Loodimistäpsus (madal): ≤ 2 mm Laseri vastuvõtuakna laius: 55 mm Tööulatus: ≥ 300 m Mull-loodi täpsus: 2 mm Kasutamisaeg: 20 h Automaatne väljalülitus (kui signaali ei tuvastata): 10 min Toiteallikas: 2 x AAA patareid (leelis) IP klass: IP66 Kasutamistemperatuuri vahemik:...
  • Página 88: Satura Rādītājs

    LD200 / RLD400 Duālais līnijas detektors ar šķidro kristālu displeju / Duālais rotējošais lāzera detektors ar šķidro kristālu displeju Satura rādītājs Ierīces pārskats Attēls A - • Drošība Skats uz lāzera detektoru no priekšpuses • Ierīces pārskats un aizmugures •...
  • Página 89: Tastatūra Un Šķidro Kristālu Displeja Ikonas

    Tastatūra un šķidro kristālu Bateriju lādiņš - nekustīgs indikators • Aptuvenais bateriju lādiņš, kā parādīts displeja ikonas attēlā Bateriju lādiņš - mirgojošs indikators (Skat. attēlu • Baterijas ir jāuzlādē Tastatūra Bateriju ievietošana/ Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Apgaismojuma ieslēgšanas/izslēgšanas izņemšana poga (Bateriju atrašanās vietu skatiet attēlā Augstas/zemas precizitātes poga Detektors •...
  • Página 90 Skaļruņa skaļums Izmantošana • Pēc ieslēgšanas nospiediet un izvēlieties (Darbības laikā redzamie rādījumi ir paskaidroti skaļuma iestatījumu (LOUD (skaļš) / SOFT (kluss) / tastatūras un šķidro kristālu displeja aprakstos.) MUTE (izslēgts)). • Pēc noklusējuma ieslēgtajā stāvoklī skaļuma Barošanas avots iestatījums ir iestatīts uz LOUD (skaļš). •...
  • Página 91 PIEZĪME. • Atrodot atsauces līmeni ar mērstieņa palīdzību, mazliet atskrūvējiet pievilkšanas skrūvi, lai varētu viegli pārvietot detektoru uz augšu vai uz leju. Pēc atsauces līmeņa atrašanas cieši nostipriniet skavu, lai stacionāri piestiprinātu detektoru pie stieņa. Specifikācijas Līmeņošanas precizitāte (augsta): ≤ 1 mm Līmeņošanas precizitāte (zema): ≤...
  • Página 92: Gaminio Apžvalga

    LD200 / RLD400 Dvigubos LCD linijos ieškiklis / dvigubo LCD rotacinio lazerio ieškiklis Turinys Gaminio apžvalga • Sauga A pav. – lazerinio ieškiklio vaizdas iš priekio ir iš galo • Gaminio apžvalga 1. Burbulinis vamzdelis • Funkcijų nustatymas 2. Lazerio priėmimo langelis •...
  • Página 93 Klaviatūra ir LCD Elementų energija – vientisa • Apytikslis elementų tarnavimo laikas piktogramos kaip parodyta Elementų energija – mirksi (Žr. pav. • Elementus reikia įkrauti Klaviatūra Elementų įstatymas Maitinimo ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO (išėmimas) mygtukas Apšvietimo ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO (Jei norite sužinoti, kur dedami elementai, žr. mygtukas pav.) Aukšto / žemo tikslumo mygtukas...
  • Página 94 • Užveržkite rankenėlę, kad pritvirtintumėte gnybtą. nedidelių vibracijų darbo vietoje ar šalia. • Nustatydami atskaitos padėtį atlaisvinkite gnybtą, • Jei matuojamas taškas yra tolėliau, gali reikėtu kad leistumėte nustatyti padėtį aukštyn / žemyn. nustatyti ŽEMĄ tikslumą dėl šilumos bangų arba •...
  • Página 95 Matuoklės duomenų skaitymas (žr. pav.) • Nustatę atskaitos padėtį, perskaitykite poziciją, rodomą ties gnybto nulinės atskaitos kraštu. PASTABA: • Atskaitos padėtį radę naudodami matavimo strypą, šiek tiek atsukite užveržimo rankenėlę, kad ieškiklį būtų galima lengviau perkelti aukštyn arba žemyn. Radę atskaitos padėtį, saugiai priveržkite gnybtą, kad užtikrintumėte, jog ieškiklis ant strypo išliks stacionarus.
  • Página 96: Pregled Proizvoda

    LD200 / RLD400 Dvojni LCD linijski detektor / dvojni LCD rotacijski laserski detektor Sadržaj Pregled proizvoda • Sigurnost Slika A - Prednji i stražnji prikaz laserskog detektora • Pregled proizvoda 1. Libela • Skup značajki 2. Prozor laserskog prijema •...
  • Página 97 Tipkovnica i ikone LCD-a Baterijsko napajanje - kontinuirano • Približan vijek trajanja baterije prema (Pogledajte sliku prikazanom Baterijsko napajanje - treptajuće Tipkovnica • Baterije se moraju zamijeniti Tipka za uključivanje / isključivanje Umetanje / uklanjanje Tipka za uključivanje / isključivanje osvjetljenja baterije (Za referentnu lokaciju baterije pogledajte sliku...
  • Página 98 gore / prema dolje. toplinskih valova ili laganih vibracija koji mogu ometati • Kada pronađete referentnu nivelaciju ponovno dobivanje stabilne referentne nivelacije. pritegnite ručku da je osigurate. Glasnoća zvučnika • Kada je uključen pritisnite kako biste prebacivali postavke glasnoće (GLASNO / TIHO / (Pogledajte opise tipkovnice i LCD-a zbog indikacija STIŠANO) •...
  • Página 99 Očitavanje (Pogledajte sliku • Nakon što se otkrije referentna nivelacija očitajte položaj prikazan na rubu osnovice stezaljke. NAPOMENA: • Pri pronalaženju referentne nivelacije pomoću šipke za mjerenje lagano otpustite ručku za zatezanje kako bi se detektor mogao lako pomicati prema gore ili prema dolje.
  • Página 100: Ürüne Genel Bakış

    LD200 / RLD400 İkili LCD Hat Detektörü / İkili LCD Döner Lazer Detektörü Ürüne Genel Bakış İçindekiler Şekil A - • Güvenlik Lazer Detektörün Ön ve Arka Görünümleri • Ürüne Genel Bakış 1. Su Terazisi • Özellik Seti 2. Lazer Alma Penceresi •...
  • Página 101 Tuş Takımı ve LCD Pil Gücü - Sürekli Yanar Simgeleri • Gösterilen Şekilde Yaklaşık Pil Ömrü Pil Gücü - Yanıp Söner (Bkz. şekil • Pillerin Değiştirilmesi Gereklidir Tuş Takımı Pil Takma / Çıkarma Güç AÇIK / KAPALI Tuşu (Pil konumuna ilişkin referans için bkz. Şekil Aydınlatma AÇIK / KAPALI Tuşu Detektör •...
  • Página 102 Çalışma bir referans seviyesi alınmasına engel olabilecek ısı dalgaları veya hafi f titreşimler sebebiyle DÜŞÜK (Çalışma sırasındaki göstergeler için, Tuş Takımı ve doğruluk ayarının seçilmesi gerekebilir. LCD Açıklamalarına bakın) Hoparlör Ses Yüksekliği • Güç AÇIK durumdayken, ses yüksekliği ayarları Güç (YÜKSEK / DÜŞÜK / SESSİZ) arasında geçiş...
  • Página 103: Teknik Özellikler

    Çubuğu Okuma (Bkz. şekil • Referans seviyesi tespit edildikten sonra, kelepçenin başvuru kenarında gösterilen konumu okuyun. NOT: • Referans seviyesini bir ölçüm çubuğu kullanarak bulurken, detektörün aşağı veya yukarı daha kolay hareket ettirilmesini sağlamak için, sıkıştırma kolunu hafi fçe gevşetin. Referans seviyesi bulunduğunda, detektörün çubuk üzerinde sabit durmasını...
  • Página 104 © 2010 The Stanley Works Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium Issue 1 10/10 WWW.STANLEYWORKS.COM...

Este manual también es adecuado para:

Rld400