Black and Decker BDBB26 Manual De Instrucciones
Black and Decker BDBB26 Manual De Instrucciones

Black and Decker BDBB26 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BDBB26:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

Deutsch
13
18
Spanish
28
33
38
42
46
50
54
3
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BDBB26

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 23 Spanish Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά...
  • Página 3: Intended Use

    ENGLISH Intended use After use English When not in use, the appliance Your Black & Decker light bar has been should be stored in a dry, well designed for providing illumination for ventilated place out of the reach of DIY projects and leisure use. This product children.
  • Página 4 ENGLISH Do not expose the battery to water. DO NOT OVERCHARGE: Do not store in locations where the AC recharge up to 10 hours temperature may exceed 40°C. maximum. Charge only at ambient After recharge, disconnect the temperatures between 10°C and charging adapter and wait 5 minutes 40°C.
  • Página 5: Protecting The Environment

    ENGLISH Features Maintenance This appliance includes some or all of the Your Black & Decker appliance has been following features: designed to operate over a long period of 1. Hook time with a minimum of maintenance. 2. LED light bar Continuous satisfactory operation 3.
  • Página 6: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH EC declaration of conformity You can check the location of your nearest authorised repair agent by BDBB26 contacting your local Black & Decker Black & Decker declares that these office at the address indicated in this products conform to: manual.
  • Página 7 ENGLISH To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual.
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Betreiben Sie das Gerät nicht in Deutsch explosionsgefährdeter Umgebung, Verwendung in der sich brennbare Flüssigkeiten, Ihre Black & Decker-Stableuchte wurde Gase oder Stäube befinden. zu Beleuchtungszwecken im Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Heimwerker- und Freizeitbereich Sie den Stecker aus der Steckdose entwickelt.
  • Página 9 DEUTSCH die Linse auf Beschädigungen. spülen Sie das Auge sofort mit sauberem Betreiben Sie die Stableuchte nie mit Wasser ab und nehmen unverzüglich beschädigter Linse oder ohne Linse. ärztliche Betreuung in Anspruch. Blicken Sie niemals direkt in den Ladegerät Lichtstrahl, und richten Sie den Das Ladegerät ist für eine bestimmte Scheinwerfer nicht auf die Augen Spannung ausgelegt.
  • Página 10 DEUTSCH Merkmale Am Ladegerät sind die folgenden Symbole angebracht: Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Funktionsmerkmale: Das Ladegerät ist 1. Haken schutzisoliert, daher ist 2. LED-Stableuchte keine Erdleitung 3. Akkustatus-LED erforderlich. 4. Ein-/Ausschalter/Helligkeitsregler 5. 12-VDC-Ladebuchse Ausfallsicherer Trenntrafo. 6.
  • Página 11 DEUTSCH Betrieb der Stableuchte (Abb. C) Umweltverschmutzung bei und senkt den Wenn nur die Hälfte der LEDs Rohstoffbedarf. leuchten soll, schieben Sie den Ein-/ Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ausschalter/Helligkeitsregler (4) in Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise Position vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Wenn alle LEDs leuchten sollen, Hausmüll gesammelt, an der örtlichen schieben Sie den Ein-/Ausschalter/...
  • Página 12: Eu-Konformitätserklärung

    DEUTSCH Technische Daten Tritt innerhalb von 24 Monaten ab BDBB26 Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Eingangsspan- Verarbeitungsfehler zurückzuführender nung VDC 12 Mangel auf, garantiert Black & Decker Eingangsstrom mA max. 300 den Austausch defekter Teile, die...
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Utilisation Pour limiter le risque Français d’endommagement des prises et des Votre baladeuse Black & Decker peut fils électriques, ne débranchez être utilisée pour des projets personnels jamais l’appareil en tirant sur le ainsi que pour des activités relatives aux câble.
  • Página 14 FRANÇAIS Ne regardez jamais directement la Chargeurs lumière. N'orientez jamais la lampe La tension de votre chargeur est allumée vers les yeux d'une autre spécifique. Vérifiez toujours si la tension personne. indiquée sur la plaque signalétique de Ne plongez pas la baladeuse dans l’appareil correspond à...
  • Página 15 FRANÇAIS Le voyant rouge (3) s’allume pour Le chargeur est indiquer que la lampe est en charge automatiquement mis hors (ne pas dépasser 10 heures de service si la température charge). ambiante devient trop Si le voyant rouge (3) clignote, élevée.
  • Página 16: Protection De L'eNvironnement

    évite la pollution de un centre de recyclage local. l'environnement et réduit la Caractéristiques techniques demande de matières BDBB26 premières. Tension Des réglementations locales peuvent d’entrée V c.c. 12 stipuler la collecte séparée des produits Courant électriques et des produits ménagers,...
  • Página 17 FRANÇAIS Garantie Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour Black & Decker vous assure la qualité de enregistrer votre nouveau produit ses produits et vous offre une garantie Black & Decker et être informé des très étendue. Ce certificat de garantie est nouveaux produits et des offres un document supplémentaire et ne peut spéciales.
  • Página 18: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Per ridurre il rischio di danni a spine Italiano o fili, non tirare mai il filo per La lampada portatile Black & Decker è scollegare la spina da una presa. stata progettata per l’illuminazione durante l’esecuzione di lavori Fai da te e Dopo l'impiego per il tempo libero.
  • Página 19 ITALIANO Usare solo con gli adattatori di Usare l’alimentatore Black & Decker solo ricarica Black & Decker forniti con per ricaricare la batteria nell’apparecchio l’apparecchio. Collegare l’adattatore con il quale è stato fornito. Altre batterie di ricarica prima alla lampada e poi potrebbero scoppiare causando lesioni alla presa di ricarica.
  • Página 20: Caratteristiche

    ITALIANO Utilizzo Sicurezza elettrica Il doppio isolamento di cui è Funzionamento del gancio (fig. B) provvisto l'elettroutensile Il gancio (1) può essere usato per rende superfluo il filo di terra. riporre o appendere la lampada Controllare sempre che portatile. Dato che il gancio ruota, la l'alimentazione corrisponda lampada (1) può...
  • Página 21: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Il riutilizzo dei materiali Dati tecnici riciclati favorisce la protezione BDBB26 dell’ambiente prevenendo Tensione l’inquinamento e riduce il in ingresso V c.c. 12 fabbisogno di materie prime.
  • Página 22 ITALIANO Garanzia I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli Certa della qualità dei suoi prodotti, Black aggiornamenti sui nuovi prodotti e le & Decker offre una garanzia eccezionale. offerte speciali, sono invitati a visitare il Il presente certificato di garanzia è...
  • Página 23: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS Beoogd gebruik Gebruik het apparaat niet in een Nederlands omgeving met explosiegevaar, zoals De Black & Decker lichtbalk is ontworpen in de nabijheid van brandbare als verlichting bij doe-het-zelfprojecten en vloeistoffen, gassen of stof. voor gebruik in uw vrije tijd. Het product is Haal de stekker nooit uit het uitsluitend bestemd voor stopcontact door aan de kabel te...
  • Página 24 NEDERLANDS Dompel de lichtbalk niet onder in Gebruik de lader van Black & Decker water. alleen voor de accu in het apparaat Gebruik alleen de lader van Black & waarbij de lader is bijgeleverd. Andere Decker die bij het apparaat wordt accu's kunnen exploderen met letsel en geleverd.
  • Página 25 NEDERLANDS Gebruik Elektrische veiligheid Dit apparaat is dubbel De haak gebruiken (fig. B) geïsoleerd; een De haak (1) is geschikt voor het aardaansluiting is daarom ophangen of opbergen van de niet noodzakelijk. Controleer lichtbalk. De haak roteert, zodat de altijd of uw netspanning lichtbalk (1) in elke gewenste stand overeenkomt met de waarde kan worden opgehangen.
  • Página 26: Eg-Conformiteitsverklaring

    Technische gegevens recycleren en opnieuw te BDBB26 gebruiken. Hergebruik van Ingangsspanning Vdc 12 gerecycleerde materialen zorgt Ingangsstroom mA Max. 300 voor minder milieuvervuiling en...
  • Página 27 NEDERLANDS Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na de datum van aankoop defect raken ten gevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, professionele toepassingen of verhuurdoeleinden;...
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Uso previsto Después de la utilización Spanish Cuando el aparato no esté en uso, La barra de luz Black & Decker ha sido deberá guardarse en un lugar seco, diseñada para proporcionar iluminación bien ventilado, y lejos del alcance de en sus proyectos de bricolaje y para el los niños.
  • Página 29 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Utilice únicamente el cargador Black & adicionales para baterías y Decker para cargar la batería en el cargadores aparato con el que fue suministrado. En caso de intentar cargar otras baterías, Baterías éstas podrían explotar, lo cual podría No intente abrirlas bajo ningún provocar lesiones y daños personales.
  • Página 30: Características

    ESPAÑOL Seguridad eléctrica Extraiga el adaptador de carga (6) de la toma de alimentación. El aparato lleva un doble Extraiga el conector de la toma del aislamiento; por lo tanto no cargador (7) de la toma de carga de requiere una toma a tierra. cc de 12 V (5).
  • Página 31: Declaración De Conformidad Ce

    La Características técnicas reutilización de materiales BDBB26 reciclados contribuye a evitar la Voltaje contaminación medioambiental de entrada V de CC 12 y reduce la demanda de Corriente materias primas.
  • Página 32: Garantía

    ESPAÑOL Garantía Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para registrar Black & Decker confía plenamente en la su nuevo producto Black & Decker y estar calidad de sus productos y ofrece una al día sobre productos y ofertas garantía extraordinaria. Esta declaración especiales.
  • Página 33: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização Para reduzir o risco de danos nas Português fichas e cabos, nunca puxe o cabo A sua barra de iluminação Black & para remover a ficha de uma Decker foi concebida para fornecer tomada. iluminação em trabalhos de bricolage e lazer.
  • Página 34: Não Sobrecarregar

    PORTUGUÊS Não mergulhe a barra de iluminação Advertência! Nunca tente substituir a na água. unidade do carregador por uma tomada Utilize apenas os adaptadores de normal de alimentação. carga Black & Decker fornecidos Utilize o seu carregador Black & Decker com a unidade.
  • Página 35: Manutenção

    PORTUGUÊS Apenas deverá ser feita Remova o adaptador de uma utilização interior do carregamento de rede eléctrica (6) carregador. da tomada de rede eléctrica. Remova a ficha do carregador (7) da Segurança eléctrica tomada de carga de 12 Vdc (5). Este aparelho tem um isolamento duplo e, por isso, Utilização...
  • Página 36: Declaração De Conformidade Ce

    Dados técnicos utilizados. A reutilização de BDBB26 materiais reciclados ajuda a Voltagem evitar a poluição ambiental e de entrada Vdc 12 reduz a procura de matérias- Corrente primas.
  • Página 37 PORTUGUÊS Garantia Visite o nosso website www.blackanddecker.eu para registar o A Black & Decker confia na qualidade dos novo produto Black & Decker e manter-se seus produtos e oferece uma garantia actualizado relativamente a novos excelente. Esta declaração de garantia produtos e ofertas especiais.
  • Página 38: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Efter användning Svenska När den inte används bör apparaten Denna ljusstav från Black & Decker är förvaras på en torr plats med god avsedd att användas som belysning vid ventilation utom räckhåll för barn. gör-det-själv-projekt och vid Placera apparaten på ett ställe där fritidsaktiviteter.
  • Página 39 SVENSKA Utsätt inte batteriet för vatten. Följande symboler finns på laddaren: Förvara inte batterierna på platser där temperaturen kan bli högre än Eftersom laddaren är 40° C. dubbelisolerad behövs Ladda endast vid lufttemperaturer på ingen jordledare. mellan 10° C och 40° C. Helsäker Ladda endast med hjälp av laddare isoleringstransformator.
  • Página 40 SVENSKA Miljö Sätt i laddningsadaptern (6) i ett eluttag. Separat insamling. Produkten Den röda lysdioden för batteristatus får inte kastas i (3) lyser för att indikera att ljusstaven hushållssoporna. laddas (ladda inte under längre tid än Tänk på miljön när du slänger apparaten. 10 timmar).
  • Página 41: Eu-Förklaring Om Överensstämmelse

    Garantin gäller inom återvinningsstation. medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Tekniska data BDBB26 Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av material- och/eller Spänning VDC 12 fabrikationsfel eller brister i Inström...
  • Página 42: Norsk

    NORSK Bruksområde Barn skal ikke ha tilgang til apparater Norsk som ikke er i bruk. Din Black & Decker-lysstav er utformet for Når apparatet oppbevares eller å gi lys for gjør det selv-prosjekter og til transporteres i et kjøretøy, bør det fritidsbruk.
  • Página 43 NORSK Bruk bare ladere av typen som følger Du finner følgende symboler på med apparatet. laderen: Følg instruksene som finnes i avsnittet "Miljø" når du skal kaste Dette laderen er batterier. dobbeltisolert. Jording er Under ekstreme forhold kan derfor ikke nødvendig. batterilekkasje forekomme.
  • Página 44 NORSK Advarsel! Ikke lad lenger enn i 10 timer. Av og til kan du tørke av apparatet Sett ladepluggen (7) i 12 V DC- med en fuktig klut. Ikke bruk slipende ladeinngangen (5). eller løsemiddelbaserte Koble ladeadapteren (6) til et rengjøringsmidler.
  • Página 45 Tekniske data vanskelighet for kunden, med mindre: BDBB26 produktet har vært brukt i yrkes-/ Inngangs- næringsvirksomhet eller til utleie. spenning V DC 12 produktet har vært utsatt for feilaktig...
  • Página 46: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Efter brug Dansk Når apparatet ikke er i brug, skal det Black & Decker-lampen er designet til at opbevares på et tørt sted med god give lys til gør-det-selv-projekter og til ventilation, hvor det er utilgængeligt fritidsbrug. Dette produkt er kun beregnet for børn.
  • Página 47 DANSK Batteriet må ikke udsættes for fugt. OVEROPLAD IKKE BATTERIET: Opbevar ikke på steder, hvor AC oplad op til maks. 10 timer. temperaturen kan overstige 40 °C. Efter opladningen skal du afbryde Foretag kun opladning ved ladeadapteren og vente 5 minutter, omgivelsestemperaturer mellem før du bruger batteriet.
  • Página 48 DANSK Opladning af lampen (fig. A) Aftør regelmæssigt apparatet med Sørg for, at lampen er slukket en fugtig klud. Der må ikke bruges (afbryderen/lysstyrkekontakten skuremidler eller opløsningsmidler. står på O). Apparatet må ikke nedsænkes Advarsel! Oplad ikke i mere end i væsker.
  • Página 49 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig Tekniske data at reparere eller ombytte produktet med BDBB26 mindst mulig ulempe for kunden. Indgangs- Garantien gælder ikke for fejl og mangler, spænding VDC 12 der er sket i forbindelse med: Indgangsstrøm...
  • Página 50: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Kun laitetta säilytetään tai Suomi kuljetetaan ajoneuvossa, sijoita se Black & Decker -valopalkki soveltuu tavaratilaan tai kiinnitä se kunnolla, valaisimeksi työskentelyyn, askarteluun ettei se matkan aikana pääse ja vapaa-ajan harrastuksiin. Valaisin on liikkumaan. tarkoitettu vain kotikäyttöön. Muunnin pitää suojata suoralta auringonvalolta, kuumuudelta ja Turvallisuusohjeet kosteudelta.
  • Página 51 SUOMI Vaativissa oloissa voi ilmetä Laturissa on seuraavat merkinnät: akkuvuotoja. Jos havaitset akkujen pinnalla nestettä, pyyhi se Laturi on kaksoiseristetty, huolellisesti pois. Vältä joten erillistä maadoitusta ei ihokosketusta. tarvita. Jos nestettä joutuu silmiin tai iholle, noudata alla olevia ohjeita. Toimintavarma eristävä Varoitus! Akkuneste on laimennettua muuntaja.
  • Página 52 SUOMI Varoitus! Älä lataa akkua yli 10 tuntia. Pyyhi laite säännöllisesti kostealla Työnnä laturin pistoke (7) 12 V rätillä. Älä koskaan käytä latausliitäntään (5). puhdistamiseen liuotinaineita tai Työnnä laturin (6) pistoke syövyttäviä puhdistusaineita. verkkovirran pistorasiaan. Älä upota laitetta veteen. Punainen akun varaustilan Ympäristö...
  • Página 53 Black & Decker Oy:n valinnan kierrätyskeskukseen. mukaan. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat laitteen Tekniset tiedot normaalista kulumisesta BDBB26 ylikuormituksesta, virheellisestä Syöttöjännite Vdc 12 käytöstä tai hoidosta Syöttövirta 300 max. vahingoittamisesta vieraalla...
  • Página 54: Ελληνικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε Ελληνικά περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος Η φωτεινή μπάρα Black & Decker έχει έκρηξης, π.χ. παρουσία εύφλεκτων σχεδιαστεί για να παρέχει φωτισμό για υγρών, αερίων ή σκόνης. εργασίες που κάνετε και για ασχολίες Για...
  • Página 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ειδικές οδηγίες ασφαλείας για Προειδοποίηση! Το υγρό της μπαταρίας φωτεινές μπάρες είναι αραιωμένο θειικό οξύ και μπορεί να Σε περίπτωση κρούσης ή πτώσης προκαλέσει τραυματισμό ή υλικές ζημιές. της φωτεινής μπάρας, επιθεωρήστε Στην περίπτωση επαφής με το δέρμα, το φακό για τυχόν βλάβη. ξεπλύντε...
  • Página 56 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χαρακτηριστικά Ο φορτιστής φέρει τα παρακάτω σύμβολα: Η συσκευή αυτή διαθέτει μερικά ή όλα από τα παρακάτω χαρακτηριστικά: Ο φορτιστής σας φέρει 1. Άγκιστρο διπλή μόνωση, επομένως 2. Φωτεινή μπάρα με LED δεν απαιτείται σύρμα 3. Ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης γείωσης.
  • Página 57: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία της φωτεινής μπάρας Η ανεξάρτητη συλλογή των (εικ. C) μεταχειρισμένων προϊόντων Για να ενεργοποιήσετε τις μισές και των υλικών συσκευασίας λυχνίες LED, μετακινήστε το δίνει τη δυνατότητα διακόπτη ενεργοποίησης/ ανακύκλωσης και επαναχρησιμοποίησης των απενεργοποίησης/φωτεινότητας (4) στη θέση υλικών. Με την Για...
  • Página 58 σταθμό ανακύκλωσης της περιοχής εξαιτίας ελαττωματικών υλικών, σας. ποιότητας εργασίας ή έλλειψης Τεχνικά χαρακτηριστικά συμφωνίας με τις προδιαγραφές εντός BDBB26 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, η Black & Decker εγγυάται την Τάση εισόδου Vdc 12 αντικατάσταση των ελαττωματικών Ρεύμα εισόδου...
  • Página 59 ΕΛΛΗΝΙΚΑ εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black & Decker και τους αρμόδιους των υπηρεσιών που παρέχονται μετά την πώληση, μπορείτε να ανατρέξετε στο Διαδίκτυο, στη διεύθυνση: www.2helpU.com Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.blackanddecker.eu για να καταχωρήσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και...
  • Página 61 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7, I.Z. Aarschot B156 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...
  • Página 64 90518275 03/08...

Tabla de contenido