EXTENSION CORD
When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will
draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The
table below shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in
doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts
120V
0-25
240V
0-50
Ampere Rating
More
Not more
Than
Than
0
-
6
18
6
-
10
18
10
-
12
16
12
-
16
14
MOTOR
Your tool is powered by a Black & Decker specified motor. Be sure your power supply agrees with the name-
plate marking. A marking of 120 volts, 50/60 Hz or 120 volts, AC only means that the tool is designed to
operate on normal 120 volt house current. Voltage decrease of more that 10% will cause loss of power and
overheating. All Black & Decker tools are factory tested. If this tool does not run, check the power supply.
AUXILIARY HANDLE (FIG. 1)
An auxiliary handle is furnished with your grinder and can be screwed into either side of the grinder
housing. This handle SHOULD BE USED AT ALL TIMES to maintain complete control of the tool.
SWITCH (FIG. 2)
To start the grinder, push the slider switch forward. For continuous operation, push the slider switch forward
and push the front down until it locates in the lock position. To turn the tool off, press the rear of the slider
switch. Spring action returns the switch to the off position.
ADJUSTING THE WHEEL GUARD (FIG. 3)
TURN OFF AND UNPLUG THE TOOL. NEVER OPERATE GRINDER WITHOUT GUARD IN PLACE.
Adjust the guard to protect your hands and to direct grinding debris. Loosen the clamp bolt. Position the
guard at the required angle. Always tighten the clamp bolt.
GRINDING WITH DEPRESSED-CENTER WHEELS (FIG. 4,5,6,7)
Depressed-center wheels may be used for moderate metal removal on flat or contoured surfaces.
Never use depressed-center wheels without the proper guard.
CAUTION:
TO INSTALL DEPRESSED-CENTER WHEELS
1. Be sure tool is disconnected from power supply and switch is in OFF position.
2. Be
sure
the
guard
assembly
3. Put the backing flange onto the tool spindle as shown in Figure 4.
4. Check rated speed on depressed-center wheel. Never use wheel with rated speed lower than the speed
on the nameplate of the tool.
5. Place
the
depressed-center
wheel
6. Figure 6 shows the two positions used for mounting both grinding discs and cutting discs. For grind-
ing discs, the flange (B) is fitted with the raised portion facing towards the disc. For cutting discs, the flange
(B) is fitted with the inner portion facing away from the disc.
7. Press in the spindle lock button as shown in Figure 7 and rotate the spindle until it locks. Keeping the
lock button pressed in, tighten the outer flange with the spanner wrench provided.
When using a depressed-center wheel, hold the tool so that an angle of approximately 15° exists between
the wheel and the work.
REMOVING THE GUARD (SANDING ONLY)
TURN OFF AND UNPLUG THE TOOL.
1. Remove the clamp bolt and the three retaining screws as shown in Figure 8.
PRECAUTIONS TO TAKE WHEN SANDING PAINT
1. Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of controlling the
contaminated dust. The greatest danger of lead poisoning is to children and pregnant women.
2. Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead without a chemical analysis, we recommend
the following precautions when sanding any paint:
PERSONAL SAFETY
1. No children or pregnant women should enter the work area where the paint sanding is being done until all
cleanup is completed.
2. A dustmask or respirator should be worn by all persons entering the work area. The filter should be replaced
daily or whenever the wearer has difficulty breathing.
NOTE: Only those dustmasks suitable for working with lead paint dust and fumes should be used. Ordinary
painting masks do not offer this protection. See your local hardware dealer for the NIOSH approved proper
mask.
ENVIRONMENTAL SAFETY
1. Paint should be removed in such a manner as to minimize the amount of dust generated.
2. Areas where paint removal is occurring should be sealed with plastic sheeting of 4 mils thickness.
3. Sanding should be done in a manner to reduce tracking of paint dust outside the work area.
FITTING ABRASIVE DISCS
TURN OFF AND UNPLUG THE TOOL.
Use an abrasive disc with the backing pad for sanding with your angle grinder.
1. Remove the guard.
2. Place the flange, backing pad, abrasive disc and outer flange on the spindle as shown in Figure 9.
3. Tighten the abrasive disc as shown in Figure 10.
HELPFUL HINTS
• Hold your angle grinder with one hand on the body and the other hand firmly around the side handle as
shown in Figure 11.
• Always position the guard so that as much of the exposed disc as possible is pointing away from you.
• Be prepared for a stream of sparks when the disc touches the metal.
• Maintain an angle between the disc and work surface (Fig. 12) of approximately 30° when grinding and
10°-15° when sanding for best tool control, material removal, and minimum overloading.
Always wear eye protection while operating this power tool.
CAUTION!
OVERLOAD
Overloading will cause damage to the motor of your angle grinder. This can happen if your angle grinder
is subjected to heavy use for prolonged periods of time. Do not in any circumstances, attempt to exert too
much pressure on your angle grinder to speed up your work. The abrasive discs operate more efficiently
when light pressure is exerted, thus avoiding a drop in the speed of your angle grinder.
TOOL MAINTENANCE
CLEANING: Blowing dust and grit out of the motor housing using compressed air is a necessary
maintenance procedure. Dust and grit containing particles from metal grinding often accumulate on interior
surfaces and could create an electrical shock hazard if not cleaned out.
LUBRICATION
QuantumPro tools are properly lubricated at the factory and are ready for use. Tools should be lubricated
regularly every year depending on usage. (Tools used on heavy duty jobs and tools exposed to heat may
require more frequent lubrication.) This lubrication should be attempted only by trained power tool
repairperson's such as those at Black & Decker service centers or in other qualified service organizations.
IMPORTANT
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments should be performed by
Black & Decker service centers or other qualified service organizations, always using Black & Decker
replacement parts.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North
America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with
efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black &
Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under
"Tools—Electric" or call: 1-800-54-HOW TO.
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or
workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
Total Length of Cord in Feet
26-50
51-100
101-150
51-100
101-200
201-300
American Wire Gage
16
16
14
16
14
12
16
14
12
12
Not Recommended
is
securely
attached
to
the
spindle
on
the
tool
spindle
as
shown
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was
purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time
period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be
required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the
time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service
Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned
and authorized Service Centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have
other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your
nearest Black & Decker Service Center.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
GUIDE D'UTILISATION
•Attendre que la meule atteigne sa vitesse maximale avant de l'utiliser.
•Tenir la meule au bon angle, tel qu'illustré à la Fgure 12.
AVERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de toutes les directives suivantes
présente des risques de secousses électriques, d'incendie ou de blessures graves.
ZONE DE TRAVAIL
•S'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et des endroits
sombres présentent des risques d'accidents.
•Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme celles dégagées par
des liquides, des gaz ou des poussières inflammables). Les étincelles générées par le moteur des outils
électriques peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
• Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise un outil
électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l'outil.
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'ÉLECTRICITÉ
•Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). La fiche
housing.
n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche n'entre pas à fond dans la prise,
essayer de nouveau après avoir inversé les broches de la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas dans la
prise, communiquer avec un électricien certifié afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en
in
Figure
5.
aucune façon la fiche. La double isolation
système d'alimentation mis à la terre.
•Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et
des réfrigérateurs. Les risques de secousses électriques sont plus élevés si le corps de l'utilisateur est mis à
la terre.
•Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration d'eau dans l'outil
augmente les risques de secousses électriques.
•Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l'outil ni tirer sur le
cordon pour débrancher l'outil. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile, des
arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les
cordons endommagés augmentent les risques de secousses électriques.
•Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge prévu pour
l'extérieur, portant la mention "W-A" ou "W". Ces cordons sont conçus pour servir à l'extérieur et
minimisent les risques de secousses électriques. Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il
est de calibre approprié pour la tension nécessaire au fonctionnement de l'outil. L'utilisation d'un cordon
de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe.
Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque
signalétique de l'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre indiquant le
calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
•Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne
pas s'en servir lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l'alcool ou des médicaments. De
graves blessures peuvent résulter d'un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique.
•Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des bijoux. Recouvrir la
chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement qui
peuvent les happer.
•Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors tension avant de
brancher l'outil. Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas transporter l'outil avec le doigt sur
l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position sous tension.
•Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé qui est laissée sur une pièce
rotative de l'outil présente des risques de blessures.
•Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s'assure d'une meilleure maîtrise
de l'outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un bon équilibre.
•Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans certaines conditions,
il faut porter des masques respiratoires, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des
protège-tympans.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
•Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de soutenir la pièce à
ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu'elle est retenue par la main ou le corps de
l'utilisateur. Cela présente des risques de perte de maîtrise de l'outil.
•Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche. L'outil approprié fonctionne mieux et sûrement
lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.
•Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueux. Le cas échéant, l'outil est dangereux et
il faut le réparer.
•Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les accessoires ou de
le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de l'outil.
•Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît pas le
fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
•Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres. Des outils bien
entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se maîtrisent mieux.
•Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces ainsi que tout autre
facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Faire réparer un outil endommagé avant
de s'en servir. Des outils mal entretenus sont la cause de nombreux accidents.
•Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui conviennent à un
outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.
ENTRETIEN
•Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la présente directive
présente des risques de blessures.
•Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Respecter les
consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation. Il y a risque de secousses électriques ou
de blessures lorsqu'on utilise des pièces non autorisées ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives
à l'entretien.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
• TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE.
• GARDER LES CARTERS EN PLACE.
• N'utiliser que des roues de meulage ayant une vitesse de fonctionnement maximale au moins égale à la
vitesse «Vitesse de rotation à vide» indiquée sur la plaque signalétique de l'outil.
• Avant l'utilisation, vérifier que l'accessoire ne présente pas de fissures ou de défauts. S'il y en a, jeter
l'accessoire. Il faut aussi vérifier l'accessoire chaque fois qu'on pense que l'outil est tombé.
• Quand on met l'outil en marche (avec une meule neuve ou une meule de remplacement), il faut faire
YOU'VE GOT THE TOOL
http://www.blackanddecker.com
NOW GET THE KNOW-HOW
CONSEILS À RETENIR
CONSERVER CES MESURES
élimine le besoin d'un cordon trifilaire mis à la terre et d'un
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
Longueur totale du cordon en pieds
120 V
De 0 à 25
De 26 à 50
De 51 à 100
240 V
De 0 à 50
De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A)
Au
Au
Calibre moyen de fil
moins
plus
0
-
6
18
16
6
-
10
18
16
10
-
12
16
16
12
-
16
14
12
See 'Tools-Electric'
– Yellow Pages –
for Service & Sales
De 101 à 150
16
14
14
12
14
12
Non recommandé