Página 1
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:31 Page 1 PERM NENT H IR REDUCTION + F CI L SKIN REJUVEN TION INSTRUCTION M NU L IPL-HH170-EU IPL-HH160-GB...
Página 2
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:31 Page 2 quick st rt guide H ir remov l choose your desired treatment – skin rejuvenation or hair removal. Hair removal: attach hair removal cartridge. make sure the skin in the area you wish to treat is shaved, clean and dry connect the power lead to duo and plug into the mains –...
Página 15
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:31 Page 15 guide de dÉm rr ge r Pide ÉPil tioN Choisissez le traitement souhaité – rajeunissement de la peau ou épilation. Épilation : fixez la cartouche pour épilation. assurez-vous que la peau dans la zone que vous souhaitez traiter est rasée, propre et sèche connectez la fiche du cordon d'alimentation au duo et branchez au secteur –...
Página 28
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:31 Page 28 kurZ NleituNg reNtFerNuNg Wählen Sie Ihre gewünschte Behandlung - Hautverjüngung oder Haarentfernung. Haarentfernung: Setzen Sie die Haarentfernungs-Patrone auf. Stellen Sie sicher, dass die Haut in der Gegend, die Sie behandeln möchten, rasiert, sauber und trocken ist Schließen Sie das Netzkabel an das Duo-Gerät an und stecken Sie es in die Steckdose - die blau/weiße Hautstufen- nzeige blinkt, die grüne Betriebsanzeige leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät angeschlossen ist...
Página 41
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:31 Page 41 gui de iNicio rÁPido elimiN ciÓN del vello Elija su tratamiento deseado: rejuvenecimiento de la piel o eliminación del vello. Eliminación del vello: acople el cartucho para la eliminación del vello. segúrese de que la piel de la zona que quiere tratar esté rasurada, limpia y seca. Conecte un extremo del cable al dispositivo Duo y el otro a la toma de corriente, el piloto azul/blanco indicador de nivel de piel parpadeará...
Página 54
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:31 Page 54 guid iNtroduttiv r Pid dePil ZioNe Scegliere il trattamento desiderato: ringiovanimento cutaneo o depilazione. Depilazione: inserire la cartuccia per depilazione. ssicurarsi che la pelle nella zona che si desidera trattare sia rasata, pulita e asciutta. Collegare il cavo all’unità...
Página 67
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:31 Page 67 gui de iNtroduÇÃo rÁPid remoÇÃo de Pelos Escolha o seu tratamento pretendido – rejuvenescimento de pelo ou remoção de pelos. Remoção de pelos: anexar cartucho de remoção de pelos. Certifique-se de que a área de pele que deseja tratar está depilada, limpa e seca Ligue o cabo de alimentação à...
Página 80
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:31 Page 80 sNelgids oNtH riNg kies uw gewenste behandeling – huidverjonging of ontharing. Ontharing: bevestig het opzetstuk voor ontharing. zorg ervoor dat de huid in het gebied dat u wilt behandelen geschoren, schoon en droog sluit de voedingskabel aan op Duo en steek de stekker in het stopcontact – de blauwe/witte huidniveaulampjes zullen beginnen te knipperen en het groene statuslampje zal oplichten om aan te geven dat de stroom is aangesloten druk op de knop q om de Duo aan te zetten...
Página 93
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:32 Page 93 HiZli B Şl m kil vuZu tÜY lm İstediğiniz uygulamayı seçin: cildi canlandırma veya tüy alma. Tüy alma: tüy alma kartuşunu takın. uygulama yapmak istediğiniz bölgenin traş edilmiş, temiz ve kuru olduğundan emin olun güç...
Página 106
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:32 Page 106 ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΝΑΡΞΗΣ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗ Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες και τις προειδοποιήσεις ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε το...
Página 107
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:32 Page 107 Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες και τις προφυλάξεις ασφαλείας πριν τη χρήση Πότε δεν πρέπει να χρησιμοποιείται το...
Página 110
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:32 Page 110 Μόνο αν αισθάνεστε άνετα Αν διαπιστώσετε ανεπιθύμητες ενέργειες, όπως σοβαρή ερυθρότητα ή φουσκάλες, σταματήστε αμέσως τον έλεγχο. Σημείωση: Σημ. Συνιστάται να κάνετε έναν σημειακό έλεγχο (βλ. παραπάνω) τουλάχιστον 48 ώρες πριν τη θεραπεία, ώστε να επιλέξετε ένα ασφαλές επίπεδο θεραπείας για το δέρμα σας. Προειδοποίηση! Μέθοδος...
Página 111
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:32 Page 111 Σημ. Μέθοδος μεμονωμένων παλμών ( Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για περισσότερα από 30 λεπτά τη φορά. Αφού περάσουν 30 λεπτά, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα ηλεκτρικού. Σημ.: Θεραπεία στο πρόσωπο Χρησιμοποιείτε...
Página 112
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:32 Page 112 Θεραπείες στον λαιμό και στο πηγούνι Σημείωση: Για άνδρες Σημείωση: Περιποίηση μετά τη θεραπεία του προσώπου Καταλληλότητα για τύπους δέρματος/τριχών Μακροπρόθεσμη μείωση τριχοφυΐας – Κύκλος ανάπτυξης των τριχών Δείτε το εσωτερικό του οπισθόφυλλου για τον πίνακα τύπων δέρματος και τριχών...
Página 113
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:32 Page 113 Συνιστώμενο πρωτόκολλο θεραπείας: Για θεραπεία του σώματος Επίπεδα 1, 2 και 3 μεμονωμένων παλμών - Επίπεδα 4 και 5 Τι να αναμένετε όταν χρησιμοποιείτε το Για θεραπεία στο πρόσωπο (με εξαρτήματα προσώπου *διατίθενται χωριστά)
Página 114
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:32 Page 114 Σημ. Συνιστάται να κάνετε έναν σημειακό έλεγχο (βλ. παραπάνω) τουλάχιστον 48 ώρες πριν την περιποίηση, ώστε να επιλέξετε ένα ασφαλές επίπεδο περιποίησης για το δέρμα σας. Προειδοποίηση! Μέθοδος Σημ.: Μέθοδος μεμονωμένων παλμών ( Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για περισσότερα από 30 λεπτά τη φορά. Αφού περάσουν 30 λεπτά, απενεργοποιήστε...
Página 115
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:32 Page 115 Καταλληλότητα για τύπους δέρματος Συνιστώμενο πρωτόκολλο θεραπείας: Τύποι δέρματος 1-3 Σημείωση: Τύποι δέρματος 4 και 5 Τι να αναμένετε όταν χρησιμοποιείτε το...
Página 116
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:32 Page 116 Η ανταλλακτική φύσιγγα Η φύσιγγα προσώπου (πωλείται ξεχωριστά) Για να αλλάξετε ή να αντικαταστήσετε τη φύσιγγα: Προειδοποίηση!
Página 117
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:32 Page 117 Σημείωση: Είναι το πράγματι αποτελεσματικό; Σε ποια σημεία του σώματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί η συσκευή; Είναι ασφαλής η χρήση της συσκευής; Τι αποτέλεσμα έχει η συσκευή σε τρίχες διαφορετικού χρώματος; Πονά η χρήση της συσκευής; Πότε...
Página 118
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:32 Page 118 Πόσο χρόνο μετά την έκθεση στον ήλιο μπορεί να χρησιμοποιηθεί η συσκευή; Πρέπει να αφαιρώ τις τρίχες τραβώντας τις στη διάρκεια των συνεδριών θεραπείας ή μετά από αυτές; Είναι η μακροχρόνια χρήση της συσκευής επικίνδυνη για το δέρμα μου; Μπορεί...
Página 132
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:32 Page 132 skrÓcoN iNstrukcJ oBsŁugi dePil cJ WŁosÓW Wybierze terapię – odmłodzenie skóry lub depilację włosów Depilacja włosów: Zamontuj wkład do depilacji. Skóra w miejscu, które ma zostać poddane zabiegowi, powinna być ogolona, czysta i sucha. Podłącz przewód zasilający do depilatora Duo, a następnie do sieci zasilającej.
Página 145
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:32 Page 145 sN BBst rtguide HÅrBortt gNiNg Välj din önskade behandling - hudvitalisering eller hårborttagning. Hårborttagning: Fäst kassetten för hårborttagning. Se till att huden i området som du vill behandla är rakad, ren och torr nslut elsladden till duo och anslut kontakten till elnätet – den blå/vita hudnivåindikatorn kommer att blinka på...
Página 158
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:32 Page 158 quick st rt guide HÅrFJerNiNg vælg din ønskede behandling – foryngelse af huden eller hårfjerning. Hårfjerning: Sæt patronen til hårfjerning på. sørg for, at huden i det område, du ønsker at behandle, er barberet, ren og tør slut strømledningen til duo og sæt den i stikket –...
Página 171
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:32 Page 171 Hurtigst rt- veiledNiNg HÅrFJerNiNg Velg ønsket behandling - hudforyngelsesbehandling eller hårfjerning. Hårfjerning: fest hårfjerningspatronen. Pass på at huden i området du vil behandle er barbert, ren og tørr. Sett strømledningen i duo og sett støpselet i stikkontakten – de blå/hvite hudnivåindikator-lampene blinker på...
Página 184
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:32 Page 184 Pik - loitusoP s k rv NPoistooN Valitse haluamasi käsittely: ihon nuorennus tai karvanpoisto. Karvanpoisto: kiinnitä karvanpoistopatruuna. Varmista, että käsiteltävän alueen iho on puhdas ja kuiva. Kiinnitä virtajohto Duo-laitteeseen ja seinäpistorasiaan. Siniset/valkoiset tason merkkivalot vilkkuvat ja sammuvat, ja vihreä merkkivalo syttyy merkiksi siitä, että virta on kytketty päälle.
Página 197
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:32 Page 197 struČNÁ PŘÍruČk ePil ce zvolte požadované ošetření – omlazení pokožky nebo epilaci. Epilace: nasaďte epilační kazetu. ujistěte se, že kůže v oblasti, kterou chcete ošetřit, je oholená, čistá a suchá připojte napájecí vodič k přístroji Duo a zapojte ho do sítě - modrá/bílá kontrolka typu kůže se rozsvítí...
Página 210
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:32 Page 210 gYors H sZNÁl ti Útmut tÓ sZŐrteleNÍtÉs Válassza ki a kívánt kezelést: bőrfiatalítás vagy szőrtelenítés. Szőrtelenítés: helyezze fel a szőrtelenítő fejet. Ügyeljen arra, hogy a kezelendő bőrfelület szőrtelen, tiszta és száraz legyen. Csatlakoztassa a tápkábelt a Duo készülékhez, és dugja be a konnektorba. kék/fehér bőrszintjelző...
Página 223
IB-IPLHH170EU-0315-01_Layout 1 28/04/2015 09:33 Page 223 struČNÁ ÚvodNÁ PrÍruČk odstr Ňov Nie cHlPov vyberte si požadované ošetrenie – omladzovanie pokožky alebo odstraňovanie chlpov. Odstraňovanie chlpov: pripojte nadstavec na odstraňovanie chlpov. pokožku na ošetrovanom mieste dostatočne vyhoľte, vyčistite a vysušte napájací kábel pripojte k prístroju Duo a zastrčte ho do elektrickej siete – rozsvietia sa a následne zhasnú...