Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

ENGLISH
®
Face &Body
INTENSE PULSED LIGHT (IPL) HAIR REMOVAL FOR THE FACE & BODY
IPL6000F

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Remington i-LIGHT PRO IPL6000F

  • Página 1 ENGLISH ® Face &Body INTENSE PULSED LIGHT (IPL) HAIR REMOVAL FOR THE FACE & BODY IPL6000F...
  • Página 2 SKIN CHART I-LIGHT SYSTEM DIAGRAM REFERENCE Figure1 THE SKIN CHART Facial Cap is intended for female facial hair on the cheeks, sideburns, chin, neck areas, and above the lips. DO NOT use Facial Cap on or around the eyes, eyebrows or eyelashes. Doing so can cause serious and permanent eye injury.
  • Página 3 ENGLISH ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. GETTING ACQUAINTED WITH i-LIGHT Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. , What is i-Light? IMPORTANT SAFEGUARDS The i-Light PRO system is a revolutionary light-based device designed for the removal of unwanted body hair and female facial hair at home.
  • Página 4 ENGLISH ENGLISH •   Do not use if your skin is sensitive to light and causes a rash or an allergic reaction. If you are taking   WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS photosensitising agents or medications, check the package insert of the medicine. Never use the unit if it can cause photo-allergic reactions or phototoxic reactions or if you should avoid sun whilst taking F IMPORTANT SAFETY CAUTIONS a medication.
  • Página 5 2. Never use wax, epilation, tweezers or depilation products to remove the hair because they counteract unlikely you will ever need to replace it; it can be replaced by another long-life cartridge SP-6000FQ. Please the IPL process. contact your local Remington® service centre. Prepare the device for treatment , Energy Level Selection (fig. 1-6) 3.
  • Página 6 ENGLISH ENGLISH , Treat body area(s) with the i-Light device FACIAL TREATMENT ATTACHMENT The i-Light device is equipped with two operating modes: Single Flash Mode and Multi-Flash Mode. Your  i-Light device will automatically be set to Single Flash Mode each time the device is powered ON. , Treat facial area(s) with the i-Light device (female use only) Single Flash Mode: The i-Light device will flash once when the Flash Button is pressed AND skin contact ...
  • Página 7 ENGLISH ENGLISH F DO NOT treat inside the NOSTRILS or EARS as these areas are delicate. necessary to suppress hair growth. It also ensures that you get the maximum use of the light cartridge. •  For the most effective results, always use the highest intensity level that does not cause discomfort on   F DO NOT use over or near metal fillings, dental implants or braces. the skin.
  • Página 8 If you have followed the instructions in this section and continue to experience problems, please contact the Remington® Service Centre for further assistance. Replace Light Cartridge Light cartridge is missing or needs to be replaced.
  • Página 9 (SP-6000FQ). A. No. i-Light has not been tested on pregnant women, therefore we do not recommend using i-Light if Please contact your local Remington® Service Centre.  ...
  • Página 10 ENGLISH ENGLISH Genetic Disposition: Tanning Habits: Score Score What is the colour Light blue, Blue, Grey or Blue Dark Brown Brownish When did you last More than 3 2-3 months 1-2 months Less than a Less than 2 of your eyes? Grey, Green Green Black...
  • Página 11 DEUTSCH DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses neuen REMINGTON® Produkts entschieden haben. PRODUKTEIGENSCHAFTEN (Abb. 1) Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie gut auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Verpackung vollständig. 1  Betriebsschalter ...
  • Página 12 DEUTSCH DEUTSCH Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 , Folgende Bereiche dürfen nicht behandelt werden: •  Nicht auf der Kopfhaut oder den Ohren anwenden.         •   Nicht auf dem Gesicht und Hals von Männer anwenden.      •  Nicht oberhalb des Wangenknochens anwenden (für Einsatz bei Gesichtsbehaarung bei Frauen). •  Verwenden Sie das Gerät nicht auf den Lippen, da der Hautton zu dunkel für die Anwendung sein kann. •  Nicht auf Brustwarzen, Brustwarzenhof oder Genitalien anwenden.      •   Nicht anwenden, wenn Sie auf den zu behandelnden Bereichen Tätowierungen besitzen oder     Permanent Make-up verwendet wurde. •    Nicht auf dunkelbraunen oder schwarzen Hautflecken wie Leberflecken oder Muttermalen oder auf   Sommersprossen anwenden.
  • Página 13 Die langlebige Lichtkartusche liefert 65.000 Lichtimpulse unabhängig von dem ausgewählten Energielevel. Auch wenn es unwahrscheinlich ist, dass Sie die Lichtkartusche austauschen müssen, könnten Sie dies mit  BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN der langlebigen Kartusche SP-6000FQ tun. Bitte kontaktieren Sie dazu das Remington® Service Center. , Auswahltaste Intensitätsstufe (Abb. 6) , Machen Sie sich mit den Produkteigenschaften Ihres neuen i-Light Geräts vertraut.
  • Página 14 DEUTSCH DEUTSCH Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 , Behandeln Sie den/die gewünschte(n) Bereich(e) mit dem i-Light Gerät Das i-Light Gerät verfügt über zwei Betriebsmodi: Den Einzellichtmodus und den Mehrfachlichtmodus. Ihr  i-Light Gerät ist beim EINSCHALTEN stets automatisch auf Einzellichtmodus eingestellt. Einzellichtmodus:  Das i-Light Gerät blitzt einmal, wenn der Impulsschalter gedrückt wird UND die  Hautkontakt-Sensoren aufliegen. Mehrfachlichtmodus:  Das i-Light Gerät blitzt alle 2 Sekunden, wenn der Impulsschalter gedrückt wird  UND die Hautkontakt-Sensoren aufliegen. Mit dem Mehrfachlichtmodus können Sie großflächige Partien wie Beine, Brust oder Rücken in kürzester  Zeit behandeln. Lassen Sie das Handstück nach jedem Lichtimpuls einfach zur nächsten Stelle gleiten. , Einzellichtmodus 1. Setzen Sie das i-Light Handstück so auf Ihre Haut, dass das Lichtimpulsfenster vollständig aufliegt (Abb. 11). 2.    Vergewissern Sie sich, dass die Hautkontakt-Sensoren vollständig aufliegen und die Lampenstatus-  ...
  • Página 15 DEUTSCH DEUTSCH F Verwenden Sie das Gerät NICHT auf den LIPPEN oder anderen DUNKLEN FLECKEN (dunklen AUFSATZ FÜR DAS GESICHT   Sommersprossen, Leberflecken, Muttermalen oder Tätowierungen), da diese Partien zu viel       Lichtenergie absorbieren können, was zu Beschwerden oder Schmerzen führen kann. Sie können diese   , Behandeln Sie Gesichtspartien mit dem Aufsatz für das Gesicht (nur für den Einsatz bei Frauen). Partien mit WEISSEM Eyeliner, Klebeetiketten oder starkem Papier abdecken, damit versehentliche Die Gesichtsbehaarung unterscheidet sich zum Teil sehr von der restlichen Körperbehaarung und die Haut ...
  • Página 16 DEUTSCH DEUTSCH •  Führen Sie während der Behandlung keine Enthaarung durch (egal ob durch Wachsbehandlung,     , Nützliche Tipps zur Behandlung von Gesichtsbehaarung Zupfen, Fadenenthaarung oder Enthaarungscremes). Rasieren ist 24 Stunden nach der Behandlung zulässig. Testen Sie das Gerät zuerst auf einer kleinen Hautpartie, da die Gesichtshaut meist empfindlicher ist. Nähere • ...
  • Página 17 Sensoren nach Inbetriebnahme des Geräts vollständig aufgelegt wurden. Eventuell klemmen die Hautkontakt-Sensoren. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN , Häufig gestellte Fragen (www.remington-ilight.com) Ich habe das Gerät EINGESCHALTET, aber ich kann die Lichtintensität nicht erhöhen oder verringern. F: Was ist i-Light? Was bedeutet Intense Pulse Light (IPL)? • ...
  • Página 18 Sie kann durch eine weitere langlebige Lichtkartusche ersetzt werden (SP-6000FQ).   Licht als unangenehm, können Sie die Augen vor jedem Blitz schließen.   Setzen Sie sich dazu bitte mit Ihrem REMINGTON® Service Center vor Ort in Verbindung. F: Kann ich i-Light anwenden, wenn ich schwanger bin oder stille? F: Kann ich mit i-Light das Gesicht behandeln? A: Nein. i-Light wurde bei schwangeren Frauen nicht getestet. Daher empfehlen wir die Anwendung nicht, A:  ...
  • Página 19 DEUTSCH DEUTSCH Erbliche Veranlagung: Bräunungsgewohnheiten: Bewertung Bewertung Welche Farbe haben Hellgrün,  Blau, Grau Blau Dunkelbraun Schwarzbraun Wann war Ihr Körper das letzte Mal der  Vor mehr als  Vor 2-3  Vor 1-2  Vor weniger  Vor  Ihre Augen? Grau, Grün oder Grün Sonne ausgesetzt (oder künstlicher  3 Monaten Monaten Monaten als einem weniger als Höhensonne/ Selbstbräuner)? Monat 2 Wochen Welche natürliche  Rotblond Blond Kastanienbraun...
  • Página 20 NEDERLANDS NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik KENNISMAKING MET i-LIGHT zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. , Wat is i-Light BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Het i-Light Pro systeem is een revolutionair apparaat gebaseerd op lichtontharing voor het verwijderen ...
  • Página 21 NEDERLANDS NEDERLANDS Er zal haargroei plaatsvinden die minder dicht, fijner en lichter van kleur is dan de oorspronkelijke haren.  •   Gebruik het apparaat niet indien u epilepsie met visuele gevoeligheid hebt.      Deze hergroei is normaal en valt te verwachten. •   Gebruik het apparaat niet indien u in het verleden een collageenstoornis hebt gehad, inclusief       keloïdvorming of een slechte wondgenezing.        •   Gebruik het apparaat niet indien u een vasculaire aandoening hebt, zoals de aanwezigheid van     WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSMAATREGELEN spataderen of een vaatectasieën in het gebied dat u wilt behandelen. •  ...
  • Página 22 3. Wikkel het snoer voor het handstuk van het i-Light-basisstation en laat het handstuk in de houder (type SP-6000FQ). U dient hiervoor contact op te nemen met het lokale Remington® Service Center. rusten. Controleer of de aan/uit schakelaar op het i-Light-basisstation op UIT staat. Sluit het netsnoer , Selectie energieniveau (afb.
  • Página 23 NEDERLANDS NEDERLANDS Afb. 8 Afb. 9 Afb. 10 Afb. 11 Afb. 12 Afb. 13 , Lichaamsdelen met i-Light behandelen i-Light is voorzien van twee gebruiksmogelijkheden. De modus enkele flits en de modus multi-flits. Uw  BEHANDELKOP VOOR GEZICHTSBEHARING i-Light wordt automatisch op de modus enkele flits ingesteld elke keer dat u het apparaat AANZET. De modus enkele flits: i-Light zal eenmaal flitsen wanneer de flitsknop wordt ingedrukt EN de  , Behandel gezichtsbeharing met i-Light (alleen voor vrouwen). huidcontactsensor ingeschakeld is. Gezichtsbeharing kan sterk verschillen van lichaamsbeharing en de gezichtshuid is over het algemeen De modus multi-flits:  i-Light zal elke twee seconden één keer flitsen wanneer de flitsknop wordt ingedrukt ...
  • Página 24 NEDERLANDS NEDERLANDS 2.   Houd de behandelkop met één hand vast terwijl u beide ontgrendelknoppen met de andere hand   WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - GEBRUIK OP HET GEZICHT indrukt en de behandelkop voorzichtig lostrekt. Bewaar de ongebruikte behandelkop op een veilige   locatie (zoals in de verpakking) en let er op dat het FLITSVENSTER en andere onderdelen niet     F Gebruik het apparaat NOOIT in de buurt van de OGEN, WENKBRAUWEN of WIMPERS. Bij het goed  beschadigd raken. opvolgen van de instructies in deze gebruiksaanwijzing zou het licht uw ogen niet mogen schaden. Als het  3.   Duw de andere behandelkop voorzichtig terug in het handstuk en zorg ervoor dat de lipjes aan de   verspreide licht echter onaangenaam is, kunt u ervoor kiezen om uw ogen te sluiten of om weg te kijken.   zijkant dichtklikken.  OPMERKING:  het langere lipje (met gouden circuits) moet zich aan de ...
  • Página 25 Gebruik het apparaat niet indien het beschadigd is. Indien u zich zorgen maakt over het gebruik van het   op het flitsvenster aan te brengen om vervolgens het flitsvenster schoon te maken met de meegeleverde  apparaat, stop met het apparaat te gebruiken en neem contact op met het Remington® servicecentrum   pluisvrije doek. voor extra ondersteuning.
  • Página 26 De huidcontactsensor kan vastzitten. V. Waarom kan ik i-Light niet gebruiken na recente blootstelling aan de zon? , Veelgestelde vragen (www.remington-ilight.com) A. Blootstelling aan de zon kan voor een grotere hoeveelheid melanine in de huid zorgen, waardoor het V. Wat is i-Light? Wat is Intense Pulse Light (IPL)? risico op brandwonden en blaren toeneemt.
  • Página 27 NEDERLANDS NEDERLANDS V. Moet ik mijn normale activiteiten onderbreken na het gebruik van i-Light? elkaar op te tellen. Aan het einde is er een schaal met een bereik voor elk van de zes huidtypen. Na de A. Het is niet nodig om uw normale activiteiten na behandeling te onderbreken, zo lang er geen schaal volgt er een korte beschrijving van elk van de huidtypen. U kunt gemakkelijk en snel bepalen wat ...
  • Página 28 NEDERLANDS FRANÇAIS Nous vous remercions pour l’achat de votre nouveau produit Remington®. Zongewoontes: Veuillez lire attentivement ces instructions et veuillez les conserver en lieu sûr. Retirez tous les emballages avant utilisation. Score Wanneer heeft u uw lichaam Meer dan 3...
  • Página 29 FRANÇAIS FRANÇAIS 7  Indicateur du mode de refroidissement  17  Câble d’alimentation Les résultats varient selon les individus, plusieurs traitements peuvent être nécessaires pour obtenir des 8  Indicateur du niveau d’autonomie de l’ampoule  18  Chiffon non pelucheux résultats optimaux. 9 Affichage du niveau d’intensité 19 Tête de traitement facial Une fois votre régime de traitement initial complété, une utilisation hebdomadaire régulière et continue 10 Capteur de peau 20 Capteurs de contact avec la peau donnera de bons résultats dans les 6 à 12 semaines (les peaux plus foncées peuvent nécessiter plus de temps).
  • Página 30   sélectionné. Bien qu’il soit peu probable que vous ayez à la remplacer, la cartouche peut être remplacée par    (diffuseur d’insuline) ou les piercings. une autre cartouche de longue durée SP-6000FQ. Veuillez contacter votre service consommateurs Remington®. , Sélection du niveau d’intensité (Figure 1-6) PRÉPARATION POUR L’UTILISATION Le dispositif i-Light comporte 5 niveaux d’intensité. Le niveau 1 correspond au réglage le plus faible et le niveau 5 au réglage le plus fort.
  • Página 31 FRANÇAIS FRANÇAIS Votre dispositif i-Light sera automatiquement réglé sur le niveau d’intensité 1 à chaque nouvelle mise en  Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 marche (ON). Pour modifier le niveau, appuyez sur le bouton de sélection du niveau d’intensité. , Testez le dispositif i-Light sur votre peau 1. Relisez les avertissements et mesures de sécurité. 2.
  • Página 32 FRANÇAIS FRANÇAIS F NE PAS utiliser sur la barbe ou sur les poils faciaux chez les hommes, étant donné que les résultats Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 peuvent être permanents ou inégaux. Cela peut produire des changements des caractéristiques faciales qui peuvent être indésirables.
  • Página 33 FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Réglez l’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION sur la position OFF (Arrêt) et débranchez le CÂBLE •  Après le traitement, veillez à maintenir la zone propre et sèche et buvez beaucoup d’eau pour     D’ALIMENTATION de la prise électrique. maintenir votre peau hydratée. Laisser l’appareil refroidir pendant 5 minutes avant de procéder au changement de la tête de traitement. • ...
  • Página 34 Q. Qu’est-ce que l’i-Light ? En quoi consiste la lumière intense pulsée (IPL) ? l’appareil, cessez de l’utiliser et contactez le service consommateurs de Remington® pour obtenir de l’aide. R. L’i-Light envoie une impulsion de lumière filtrée intense et extrêmement courte sur la peau. La lumière , Foire aux questions  ...
  • Página 35     est désagréable, vous pouvez fermer les yeux avant chaque flash.  consommateurs Remington®. Q. Puis-je utiliser l’i-Light si je suis enceinte ou si j’allaite ? Q. Puis-je utiliser l’i-Light sur mon visage ? R. Non. L’i-Light n’a pas été testé sur les femmes enceintes. Par conséquent, nous recommandons de ne R.
  • Página 36 FRANÇAIS FRANÇAIS , Classification des types de peau selon Fitzpatrick Habitudes de bronzage : Couleurs de peau compatibles, Tableau des couleurs de peau – Phototypes Fitzpatrick I – IV    Vous pouvez utiliser ce tableau des types de peau pour effectuer une auto-évaluation, en additionnant le score  Score obtenu pour chacune des questions à laquelle vous avez répondu. À la fin, vous obtenez une échelle fournissant  une plage pour chacune des six catégories de types de peau. Après l’échelle, vous trouverez une description de Quand avez-vous exposé votre Il y a plus de Il y a 2 à 3 ...
  • Página 37 ESPAÑOL ESPAÑOL Gracias por comprar un nuevo producto Remington®. FAMILIARÍCESE CON i-LIGHT Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. , ¿Qué es i-LIGHT? El sistema i-LIGHT Pro es un dispositivo revolucionario que emplea tecnología de luz y está concebido  MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES para la eliminación del vello corporal no deseado y el vello facial de la mujer.
  • Página 38 ESPAÑOL ESPAÑOL •   No utilice el aparato si su piel es sensible a la luz y ésta le causa erupciones o reacciones alérgicas. Si   ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD está tomando agentes o medicamentos fotosensibilizantes, consulte el prospecto contenido en el paquete del fármaco. En ningún caso utilice el dispositivo si puede causarle reacciones fotoalérgicas o F PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES fototóxicas o si tiene que evitar el sol cuando toma un medicamento.
  • Página 39 Prepare el dispositivo para el tratamiento de larga duración SP-6000FQ. Ponte en contacto con tu Servicio de Asistencia Técnica local de Remington®. 3. Desenrosque el cable del mango de la base de i-LIGHT y pose el mango en el cargador base. Busque en la base de i-LIGHT el interruptor de corriente y asegúrese de que el aparato está...
  • Página 40 ESPAÑOL ESPAÑOL , Trate la zona deseada con el dispositivo i-LIGHT ACCESORIO PARA EL TRATAMIENTO DEL ROSTRO El dispositivo i-LIGHT está equipado con dos modos de funcionamiento: modo de disparo único y modo de disparo múltiple. Su dispositivo i-LIGHT se configurará automáticamente en el modo de disparo único cada , Trate la zona del rostro con el dispositivo i-LIGHT (solo para uso femenino).
  • Página 41 ESPAÑOL ESPAÑOL F NO trate las zonas interiores de la NARIZ o los OÍDOS, ya que se trata de zonas delicadas. CONSEJOS DE TRATAMIENTO F NO lo utilices sobre empastes, implantes u ortodoncias dentales ni cerca de ellos. •  Para un mejor resultado, evite que se superpongan disparos. Esto ayuda a prevenir la exposición a más   F ATENCIÓN: evite tratar zonas que contengan solo vello (pelo muy suave y fino conocido como «pelusa  ...
  • Página 42 Servicio de Asistencia Técnica de Remington® para recibir asistencia. Cambio de lámpara No hay cartucho de luz o es necesario cambiarlo. Enciendo el interruptor, pero el aparato no funciona.
  • Página 43 (SP-6000FQ). Póngase en contacto con su Servicio de Los tonos de piel apropiados son solo blanco, marfil, bronceado, beis y marrón claro. Los colores de vello Asistencia Técnica local de Remington®. apropiados son negro, marrón oscuro y marrón medio.
  • Página 44 ESPAÑOL ESPAÑOL   de tratamiento facial minimiza la pérdida de luz. Si la luz reflejada le molesta, puede cerrar los ojos antes   Reacción a la exposición al sol: de cada disparo. Puntuación P. ¿Puedo usar i-LIGHT si estoy embarazada o amamantando? R.   No. i-LIGHT no ha sido probado en mujeres embarazadas, así que no recomendamos su uso si usted está   ¿Qué ocurre si se Enrojecimiento  Aparecen Se quema a Quemaduras Nunca me he   embarazada o en periodo de lactancia. Los cambios hormonales podrían aumentar la sensibilidad y el   expone al sol durante doloroso, ampollas y...
  • Página 45 ESPAÑOL ITALIANO Grazie per avere acquistato il vostro nuovo apparecchio Remington®. Puntuación de tipo de piel, tipos de piel de Fitzpatrick Leggete attentamente le istruzioni e conservatele accuratamente. Rimuovere qualsiasi imballaggio prima dell’uso. 8-16 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 17-25 25-30 1 AVVERTENZA –...
  • Página 46 ITALIANO ITALIANO FAMILIARIZZARE CON i-LIGHT AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA , Cos’è i-Light? F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA i-Light è un dispositivo rivoluzionario per la rimozione dei peli del corpo e del viso femminile ad uso Prima di usare i-Light: domestico che sfrutta la tecnologia della Luce Pulsata Intensa (IPL).
  • Página 47 SP-6000FQ di lunga •   Non usare sopra o vicino a elementi artificiali quali impianti al silicone, impianti contraccettivi     durata. Si prega di contattare il centro assistenza Remington piùvicino. Implanon, pacemaker, finestre di iniezioni sottocutanee (dispenser di insulina) o piercing. , Selezione del livello di intensità (fig. 1-6) Il dispositivo i-Light è dotato di 5 livelli di intensità. Il livello 1 è il più basso mentre il livello 5 è il più alto.  ...
  • Página 48 ITALIANO ITALIANO , Trattare l’area desiderata con il dispositivo i-Light Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Il dispositivo i-Light è provvisto di due modalità di funzionamento: la modalità flash singolo e la modalità  flash multiplo. Il vostro dispositivo i-Light viene automaticamente impostato sulla modalità flash singolo  ogni volta che viene acceso. Modalità Flash Singolo: Il dispositivo i-Light lampeggerà una volta quando il pulsante del flash viene  premuto E il sensore di contatto aderisce alla pelle. Modalità Multi-Flash:  Il dispositivo i-Light lampeggerà ogni 2 secondi quando il pulsante del flash viene  premuto E il sensore di contatto aderisce perfettamente alla pelle. La modalità Multi-Flash consente di trattare rapidamente ampie zone, come le gambe, il torace o la ...
  • Página 49 ITALIANO ITALIANO BIANCO per riflettere la luce in caso di flash accidentale.  ACCESSORIO PER IL TRATTAMENTO DEL VISO F NON usare dentro NARICI o ORECCHIE in quanto queste aree sono delicate. , Trattare l’area/le aree del viso con i-Light (solo per uso femminile). F NON utilizzare nelle vicinanze di otturazioni di metallo, impianti dentali o apparecchi ortodontici I peli del viso possono essere molto diversi da quelli del corpo e la pelle del viso tende ad essere sensibile e più...
  • Página 50   i-Light. La superficie esterna dell’unità di base e il manipolo possono essere pulite con un panno     leggermente inumidito. L’unità sembra avere delle crepe o è rotta. •  Per pulire la finestra del flash usare soltanto il panno anti-pelucchi dato in dotazione con il dispositivo   Non usare se l’apparecchio è danneggiato. Se avete dei dubbi circa l’utilizzo dell’unità, interrompetene  l’uso e contattate il numero verde Remington® per ulteriore assistenza.   i-Light. Attenzione a non graffiare o scalfire la finestra del flash. Graffi e scheggiature possono ridurre     l’efficacia dell’unità. , Domande frequenti Ho acceso l’unità ma non riesco a aumentare o a diminuire il livello di intensità della luce.
  • Página 51 Q. Perché non posso usare l’i-Light dopo una recente esposizione al sole? A. L’esposizione ai raggi solari provoca degli elevati livelli di melanina ed espone la pelle ad un rischio , Domande frequenti (www.remington-ilight.com) elevato di scottature o vesciche dopo il trattamento.
  • Página 52 Può essere sostituita da un’altra cartuccia a lunga durata   se siete incinta o se state allattando. I cambiamenti ormonali potrebbero aumentare la sensibilità e il   (SP-6000FQ). Contattate il centro di assistenza Remington® della vostra zona. rischio di danni alla pelle. , Tabella dei fototipi Fitzpatrick Q. Posso usare i-Light sul viso? A.
  • Página 53 ITALIANO ITALIANO TIPO I: Molto sensibile, sempre soggetta a scottature, non si abbronza mai. Esempio: Capelli rossi con Reazione all’esposizione al sole: lentiggini. TIPO II: Molto sensibile al sole, si scotta facilmente, si abbronza poco. Esempio: Pelle chiara, capelli chiari di tipo Punteggio caucasico.
  • Página 54 DANSK DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse LÆR AT BRUGE i-LIGHT instruktioner nøje og opbevare dem sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug. , Hvad er i-Light? i-Light PRO-systemet er en revolutionær lysbaseret enhed til hjemmebrug, beregnet til fjernelse af ...
  • Página 55 DANSK DANSK •   Brug ikke enheden, hvis huden er lysfølsom og får udslæt eller en allergisk reaktion. Hvis du tager    ADVARSLER OG SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER   fotosensibiliserende stoffer eller medikamenter, læs medicinens indlægsseddel. Brug aldrig enheden,   hvis der er risiko for, at den forårsager foto-allergiske reaktioner eller fototoksiske reaktioner, eller hvis F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER du skal undgå solen, mens du tager et medikament. Inden du begynder at bruge i-Light: •  ...
  • Página 56 Barber håret væk fra det område, der skal behandles (fig. 8). udsedvanligt af du behøver at udskifte det, kan det lade sig gøre at udskifte det med en anden Long-life 2.   Brug aldrig voks, epilering, pincet eller hårfjerningsprodukter til at fjerne håret, da de modvirker     lampe model SP-6000FQ. Venligst kontakt dit lokale Remington® service center.  IPL-processen. , Valg af styrkeniveau (fig. 1-6) Forbered enheden til behandling i-Light-enheden har 5 styrkeniveauer.  Niveau 1 er laveste indstilling, og niveau 5 er højeste indstilling. ...
  • Página 57 DANSK DANSK , Behandl de(t) ønskede område(r) på kroppen med i-Light-enheden BEHANDLINGSHOVED TIL ANSIGTET i-Light-enheden har to driftstilstande: Enkelt-blitz-tilstand og multi-blitz-tilstand. i-Light-enheden indstilles automatisk på enkelt-blitz-tilstand, hver gang enheden tændes. , Behandl de(t) ønskede område(r) i ansigtet med i-Light-enheden (kun til kvinders ansigt). Enkelt-blitz-tilstand: i-Light-enheden blitzer én gang, når du trykker på...
  • Página 58 DANSK DANSK F BEHANDL HVERKEN NÆSEBOR indvendigt ELLER ØRER TIPS TIL BEHANDLING F Brug ikke produktet i nærheden af metal, plast eller anden form for tandfyldning •  Du opnår det bedste resultat ved at undgå overlappende blitz-udladninger. Dette gør, at du ikke bliver   F FORSIGTIG: Undgå at behandle områder, som kun har vellushår (meget tyndt, fint hår også kendt som udsat for unødig energi ift.
  • Página 59 Kontaktføleren sidder muligvis fast. Jeg har tændt for tænd/sluk-knappen, men enheden fungerer ikke. •  Kontrollér, at enheden er sluttet til en stikkontakt, der fungerer.      , Ofte stillede spørgsmål (www.remington-ilight.com) •  Prøv at skifte til en anden stikkontakt.          Spørgsmål: Hvad er i-Light? Hvad er Intense Pulse Light (IPL)? Svar: IPL fungerer ved at sende en ekstremt kort, intens impuls af filtreret lys ind i huden.
  • Página 60 Selvom du sandsynligvis ikke vil få brug for at udskifte den; den kan udskiftes med en anden Svar: Nej. i-Light er ikke afprøvet på gravide kvinder. Derfor anbefaler vi, at du ikke bruger i-Light, hvis du  patron med lang levetid (SP-6000FQ). Kontakt venligst dit Remington® servicecenter. er gravid eller ammer. Hormonelle ændringer kan øge følsomheden og risikoen for hudskader.
  • Página 61 DANSK DANSK , Fitzpatrick-hudtypeskema Solbadningsvaner: Egnede hudnuancer, hudnuanceskema – Fitzpatrick-hudtyper I - IV      Du kan bruge dette hudtypeskema til at bedømme dig selv ved at lægge pointene fra hvert af de besvarede Point spørgsmål sammen. Til sidst er der en skala, som angiver et interval for hver af de seks hudtypekategorier. Hvornår udsatte du sidst din krop For mere end For 2-3...
  • Página 62 SVENSKA SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. LÄRA KÄNNA i-LIGHT-SYSTEMET Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem väl. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. , Vad är i-Light? i-Light PRO är ett revolutionerande ljusbaserat system för privat bruk som tar bort oönskad hårväxt på  VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR kroppen och i ansiktet.
  • Página 63 SVENSKA SVENSKA •   Använd inte om du tidigare haft något kärlproblem som åderbråck eller symtom på kärlutvidgning på   VARNINGAR OCH SÄKERHETSÅTGÄRDER de partier som är avsedda att behandlas. •   Använd inte om din hud är ljuskänslig och om detta kan medföra hudutslag eller en allergisk reaktion.   F VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Konsultera bipacksedeln om du använder fotosensibiliserande medel eller medicin. Använd inte Innan du börjar använda i-Light: i-Light-systemet om du riskerar en allergisk reaktion eller om du ordinerats att undvika solbestrålning Läs alla varningar och säkerhetsinformationer.
  • Página 64       Den långlivade ljus patronen kommer leverera 65,000 blixtar oavsett vilken energi nivå som valts. Medan  det är osannolikt att du någonsin kommer behöva byta ut den; den kan ersättas av en annan långlivad  Förbereda apparaten för behandling patron SP-6000FQ. Var vänlig kontakta ditt lokala Remington® servicecenter.   3.   Vira upp handenhetens sladd från i-Light- apparatens basenhet och placera handenheten i klykan på     basenheten. Leta reda på strömbrytaren på basenheten och kontrollera att enheten är avstängd (OFF).   , Val av energinivå (fig. 1-6) Anslut nätsladden till basenheten genom nätuttaget. Anslut nätsladden till vägguttaget. Slå på i-Light-apparaten kan användas med fem energinivåer. Nivå 1 är den lägsta inställningen och nivå 5 är den  ...
  • Página 65 SVENSKA SVENSKA , Behandla kroppsparti/-partier med i-Light TILLBEHÖR FÖR ANSIKTSBEHANDLING i-Light-apparaten har två funktionslägen: enkelljusläge (Single Flash Mode) och flerljusläge (Multi-Flash  Mode). Apparaten ställs automatiskt in på enkelljusläge varje gång som apparaten kopplas in (ON).  , Behandla ansiktsparti/-partier med i-Light-apparaten (ansiktsbehandlingen gäller bara för kvinnor). Enkelljusläge: i-Light-apparaten avger en (1) ljusimpuls när ljusimpulsknappen är intryckt OCH  Ansiktshår kan skilja sig mycket från kroppshår och huden i ansiktet är ofta ömtålig och utsätts i högre grad  hudkontaktsensorn är aktiverad. för UV-strålning. Därför skiljer sig behandling av oönskad hårväxt i ansiktet från behandling av kroppen – det  Flerljusläge: i-Light-apparaten avger ljusimpulser en gång varannan sekund när ljusimpulsknappen är  är alltså mycket viktigt att läsa detta avsnitt noggrant innan man påbörjar en ansiktsbehandling. intryckt OCH hudkontaktsensorn är helt aktiverad. F VIKTIGT: Ansiktsbehandlingsdelen har speciellt utformats för att behandla de partier som är speciellt  Flerljusläge gör det möjligt att snabbt behandla större partier som ben, bröstkorg eller rygg genom att  utmärkande för hårväxt i ansiktet hos kvinnor. Använd INTE kroppsbehandlingsdelen för  enkelt låta handenheten glida över till ett nytt parti efter varje ljusimpuls.
  • Página 66 SVENSKA SVENSKA F Använd INTE på eller i närheten av metall fyllningar, dentalimplantat eller tandställning. BEHANDLINGSRÅD F VAR FÖRSIKTIG: Undvik att behandla partier med enbart fjun, det vill säga tunn, gles hårväxt, eftersom  •  Det bästa resultatet uppnås om man undviker att låta ljusimpulserna överlappa varandra. Då     behandling av sådant hår kan leda till oönskad återväxt. Ta först bort allt synligt hår genom rakning eller    exponerar man inte huden för mer energi än vad som behövs för att hindra hårväxten och man     trimning. Använd inte hårborttagningsprodukter för vaxning, epilering, borttagning med pincett eller    använder ljuspatronen på bästa sätt.  depilering för att ta bort hår före eller samtidigt med behandlingen därför att sådana produkter motverkar  •  Det mest effektiva resultatet uppnås genom att använda en så hög intensitetsnivå som möjligt utan att   IPL-processen. Se i varje fall till att inte trimma håret mer än 0,5 mm. det känns obehagligt på huden. Den nivå du använder ska kunna kännas varm på huden men ska inte , Byta ut behandlingsdel kännas obehaglig.
  • Página 67 Det verkar som om apparaten är sprucken eller är trasig. sattes igång. Hudkontaktsensorn kan ha fastnat. Använd inte apparaten om den är skadad. Om du är tveksam bör du vänta med att använda apparaten och  kontakta Remington®-servicecenter för mer hjälp. , Frågor och svar (www.remington-ilight.com) Fråga: Vad är i-Light? Vad är intensivt pulserande ljus (IPL)? , Frågor och svar Svar: IPL-tekniken fungerar genom att mycket korta intensiva ljusimpulser riktas mot huden. Ljuset  Jag har slagit på strömbrytaren men jag kan varken öka eller minska energinivån.
  • Página 68 Fråga: Hur ofta behöver jag byta ut lampan? Svar: Både män och kvinnor kan använda i-Light för att ta bort oönskad hårväxt på olika ställen under  Svar: Ljuspatronen med extra lång hållbarhet kommer att avge 65 000 ljusimpulser oberoende av vilken  halspartiet och kvinnor kan dessutom använda i-Light för att behandla hårväxt i ansiktet på partier under  intensitetsnivå som valts. Det är inte troligt att den kommer att behöva bytas ut, den kan bytas ut mot en  kindbenet. i-Light kan användas av personer med ljus till mellanljus hudtyp och mörkt hår. Säkra hudtyper  annan patron med lång livslängd (SP-6000FQ). Kontakta ditt lokala Remington®-servicecenter. omfattar endast ljus, elfenbensfärgad, mellanbrun, beige och ljusbrun hudtyp. Säkra naturliga hårfärger  Fråga: Kan jag använda i-Light i ansiktet? omfattar svart, mörkbrunt och mellanbrunt hår.    Svar: i-Light lämpar sig endast för ansiktsbehandling för kvinnor och för partiet under kindbenet. Använd  Fråga: Vilka kroppspartier kan jag behandla med i-Light? ansiktsbehandlingsdelen.
  • Página 69 SVENSKA SVENSKA Fråga: Kan jag använda i-Light om jag är gravid eller ammar? Svar: Nej, i-Light har inte testats på gravida kvinnor och därför rekommenderar vi inte att man använder i-Light  Solvanor: vid graviditet eller amning. Hormonförändringar kan öka känsligheten och därmed risken för hudskador. Poäng , Hudtypskarta (enl. Fitzpatrick-skalan) Tillämpliga hudtoner, hudtypskarta – Fitzpatrick-skala I–IV       När var det senaste tillfället du för mer än 3  för 2 –3  för 1 –2  för mindre än  för mindre än  Man kan använda denna hudtypskarta för självskattning genom att lägga samman poängen för varje besvarad  exponerade din kropp för sol  månader månader månader en månad två...
  • Página 70 SUOMI SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. i-LIGHT-LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. , Mikä on i-Light? TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA iLight PRO -järjestelmä on mullistava valoon perustuva laite, joka on suunniteltu epätoivotun  karvoituksen poistoon kotiolosuhteissa vartalon alueelta ja naisten kasvojen alueelta. 1 VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI: , Mikä on Intense Pulse Light (IPL) ja kuinka i-Light toimii? 2 ...
  • Página 71 SUOMI SUOMI •   Älä käytä, jos sinulla on diabetes, SLE (lupus erythematosus), porfyria tai kongestiivinen sydänsairaus. VAROITUKSET JA TURVAOHJEET •   Älä käytä ihoalueilla, joita hoidetaan tai on viime aikoina hoidettu alfahydroksihapoilla (AHA),     beetahydroksihapoilla (BHA), tooppisella isotretinoiini -valmisteella tai atselaiinihapolla. F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA •   Älä käytä, jos olet viimeisen kuuden kuukauden aikana ottanut suun kautta isotrenoiinia Accutanea tai   Ennen i-Lightin käyttöä: Aoaccutanea. Tämä hoito saattaa altistaa ihoa tavallista enemmän nirhaamille, haavoille ja ärsyyntymiselle. Lue kaikki varoitukset ja turvatiedot. Tarkista ennen käyttöä, että i-Light soveltuu sinulle. •   Älä käytä, jos sinulla on verenvuotosairaus tai jos olet ottanut veren hyytymistä estäviä lääkkeitä,     Tarkista laatikossa ja tämän käyttöoppaan kannessa olevan ihokartan ja sisäänrakennetun ihoanturin avulla, ...
  • Página 72 Sinun täytyy avata laitteen lukitus jokaisella käsiteltävällä vartalosi kohdalla.    Pitkäaikainen lamppu toimittaa noin 65000 välähdystä riippumatta asetetusta tehosta. Vaikka on hyvin  5.   Valitse haluamasi tehotaso (kuva 10).          epätodennäköistä, että se pitäisi vaihtaa; se voidaan kuitenkin vaihtaa vastaavaan SP-6000FQ lamppuun.    Jos ihosi on sopimaton laitteelle, laite hurisee ja ei aloita toimintoaan. Ota yhteyttä paikalliseen Remington® asiakaspalveluun. , Tehon valinta (kuva 1-6) Kuva 8 Kuva 9 Kuva 10 i-Light-laitteessa on 5 tehotasoa. Taso 1 on alhaisin teho ja taso 5 on korkein teho.      VINKKI: parhaimman tuloksen saamiseksi käytä aina korkeinta tehoa, joka ei ärsytä ihoasi. Tehon  valintanäytössä palavien merkkivalojen määrä ilmaisee, mikä tehotaso on käytössä (kuva 1-9).  i-Light-laitteesi on automaattisesti säädetty tehotasolle 1 joka kerta, kun käynnistät laitteen PÄÄLLE. Voit  vaihtaa tehotason painamalla tehotason valintapainiketta. , Testaa i-light-laitetta ihollasi 1. ...
  • Página 73 SUOMI SUOMI , Multi-Flash-tila Kuva. 14 1. Aseta i-Light-käsikappale ihoasi vasten siten, että valoimpulssi-ikkuna on ihon pinnan tasolla (kuva 11). 2.   Varmista, että ihokosketusanturi on tiiviisti ihoa vasten ja lampun tilan näyttö palaa. 3.   Paina JA PIDÄ valoimpulssipainiketta pohjassa laitteen aktivoimiseksi (kuva 12).      4.   Heti kun laite on välähtänyt, siirrä käsikappale uuteen kohtaan. Lyhyen viiveen jälkeen (noin 2 sekuntia)   Kumpikin pulisonki laite välähtää uudestaan (kuva 13). Kumpikin poski Huulien yläpuolelta HUOMIO: Leuka •  Multi-Flash-tilan aikana ihokosketusanturin on oltava tiiviisti ihoa vasten JA valoimpulssipainikkeen on   Kaula  ...
  • Página 74 SUOMI SUOMI •  Vältä altistumista auringolle 24 tunnin ajan käsittelyn jälkeen. Suojaa ihoa aurinkosuojakertoimella 30   Fig. 15   2 viikon ajan kunkin käsittelyn jälkeen. •  Älä tehosta auringolle altistumista ottamalla aurinkoa, käymällä solariumissa tai käyttämällä       itseruskettavia aineita vähintään 2 viikkoon viimeisen käsittelyn jälkeen.    •  Pidä käsitelty ihoalue puhtaana ja kuivana käsittelyn jälkeen ja juo runsaasti vettä pitääksesi ihon kosteutettuna. •  Käsittele hoidettua aluetta hellävaraisesti.  •  Älä käy kuumassa kylvyssä, suihkussa tai höyryhuoneissa 24 tuntiin käsittelyn jälkeen. •  Vältä uimista 24 tuntia hoidon jälkeen. Noudata käsittelypäiden vaihtamisessa mukana tulevia ohjeita. •  Älä harjoita urheilulajeja, joissa joudut kosketuksiin toisten ihmisten kanssa 24 tuntiin käsittelyn jälkeen. 1.   Käännä VIRTAKYTKIN off-asentoon ja irrota VIRTAJOHTO pistorasiasta. Anna järjestelmän jäähtyä 5   •  Älä käytä tiukkoja vaatteita käsitellyllä alueella.        minuuttia ennen kuin yrität vaihtaa käsittelypäitä. •  Älä poista ihokarvoja (vahaamalla, nyppimällä, kiertämällä tai voiteilla) käsittelyn aikana – ihokarvojen   2.
  • Página 75: Vianetsintä

    Laitteessa on naarmuja tai se on hajalla. Älä käytä vaurioitunutta laitetta. Jos epäilet laitteen käyttöturvallisuutta, älä käytä sitä vaan ota yhteys  saattaa olla tukossa. Remington®-huoltoliikkeeseen. , Usein kysytyt kysymykset (www.remington-ilight.com) , Usein kysytyt kysymykset K. Mikä on iLight? Mikä on Intense Pulse Light (IPL)? Olen kytkenyt laitteen ON-asentoon, mutta en pysty muuttamaan tehotasoa.
  • Página 76 K. Voinko käyttää i-Light-laitetta jos olen raskaana tai imetän? V.   Pitkäkestoinen valopatruuna tuottaa 65 000 valoimpulssia riippumatta valitusta voimakkuuden     V.   Et. i-Light-laitetta ei ole testattu raskaana olevilla naisilla ja siksi emme suosittele sen käyttöä, mikäli     tasosta. Todennäköisesti et joudu koskaan vaihtamaan sitä; Sen tilalle voidaan asettaa toinen       olet raskaana tai imetät. Hormonimuutokset saattavat herkistää ihoa, jolloin iho on alttiimpi vaurioille. pitkäkestoinen patruuna (SP-6000FQ). Ota yhteys paikalliseen Remington®-palvelukeskukseen. , Fitzpatrickin ihotyyppitaulukko K. Voinko käyttää i-Light-laitetta kasvojen karvoituksen poistoon? Sopivat ihosävyt, ihonsävytaulukko - Fitzpatrickin ihotyypit I–IV      V.   Naiset voivat käyttää  i-Light-laitetta poskipään alapuolisella alueella, kun käytössä on kasvojen käsittelypää. Voit käyttää ihotyyppitaulukkoa itsearviointiin laskemalla yhteen jokaisesta vastauksesta saamasi ...
  • Página 77 SUOMI SUOMI Geneettinen taipumus: Auringonottotavat: Tulos Tulos Mikä on silmiesi Vaaleansininen,  Sininen, Sininen Tummanruskea Ruskeanmusta Milloin kehosi altistui viimeksi Yli 3  2–3 1–2 Alle kuukausi Alle 2 viikkoa väri? harmaa, vihreä harmaa tai auringolle (tai keinotekoiselle kuukautta kuukautta kuukautta sitten sitten vihreä...
  • Página 78 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. CONHECER O i-LIGHT Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. , O que é o i-LIGHT? MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES O sistema i-LIGHT Pro é...
  • Página 79 PORTUGUÊS PORTUGUÊS •   Não utilize se a sua pele é sensível à luz e produz erupções cutâneas ou reações alérgicas. Se estiver a   AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA   tomar agentes ou medicamentos fotossensíveis, verifique o folheto informativo da embalagem do   medicamento. Não utilize a unidade se o medicamento poder causar reações fotoalérgicas ou F CUIDADOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES fototóxicas ou se deve evitar a exposição solar durante a toma. Antes de começar a utilizar o i-LIGHT: •  ...
  • Página 80 3. Desenrole o cabo do dispositivo manual da base do i-LIGHT e coloque o dispositivo manual na base de selecionado. No caso improvável de precisar de a substituir, poderá fazê-lo com outra lâmpada de longa  repouso. Procure o interruptor de energia situado na base do i-LIGHT e garanta que a unidade está duração: SP-6000FQ. Contacte o Centro de Assistência Remington® local.   DESLIGADA (OFF). Ligue o cabo de alimentação à base do i-LIGHT na entrada de alimentação. Ligue o  ...
  • Página 81 PORTUGUÊS PORTUGUÊS , Tratar a(s) zona(s) corporal(ais) com o dispositivo i-LIGHT ACESSÓRIO DE TRATAMENTO FACIAL O dispositivo i-LIGHT encontra-se equipado com dois modos de funcionamento: modo de disparo único e modo de disparo múltiplo. O seu dispositivo i-LIGHT estará automaticamente definido para o modo de , Tratar a(s) zona(s) facial(ais) com o dispositivo i-LIGHT (apenas uso feminino) disparo único de cada vez que o dispositivo é...
  • Página 82 PORTUGUÊS PORTUGUÊS F NÃO trate o interior das NARINAS ou OUVIDOS, pois estas são zonas delicadas. DICAS DE TRATAMENTO F NÃO use em ou próximo de enchimentos metálicos, implantes ou aparelhos dentários. •  Para obter melhores resultados, evite sobrepor disparos. Isto ajuda a evitar a exposição a mais energia   F CUIDADO: evite tratar zonas que contêm apenas pelos velus (pelos muito finos, como a penugem na do que a necessária para suprimir o crescimento do pelo. Certifique-se ainda de que tira o máximo superfície dum pêssego), pois poderá resultar em recrescimento de pelos indesejado. Remova quaisquer ...
  • Página 83 Não utilize a unidade se a mesma se encontrar danificada. Se tiver preocupações relativamente ao uso da iniciada. O sensor de contacto pode estar bloqueado. unidade, cesse a sua utilização e contacte o Centro de Assistência Remington® para obter apoio adicional.
  • Página 84 Tons de pele adequados incluem apenas branco, ebúrneo, bronzeado, bege e castanho claro. outro cartucho de longa duração (SP-6000FQ). Contacte o seu Centro de Assistência Remington® local. Cores de pelo naturais adequadas incluem preto, castanho-escuro e castanho médio.
  • Página 85 PORTUGUÊS PORTUGUÊS P. Preciso de proteção ocular durante a utilização do i-LIGHT? Reação à exposição solar: R.   Não, não é nocivo para os olhos, a não ser que seja direcionado ao rosto com a cabeça de tratamento   corporal. O i-LIGHT possui um sistema de segurança que impede disparos acidentais quando o Pontuação dispositivo não se encontra em contacto com a pele. A pequena quantidade de luz emitida durante o  ...
  • Página 86 PORTUGUÊS SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Pontuação do tipo de pele – Tipo de pele de Fitzpatrick Tieto pokyny si pozorne prečítajte a bezpečne odložte pre budúce použitie. Pred použitím odstráňte všetky obaly. 8-16 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA...
  • Página 87 SLOVENČINA SLOVENČINA UPOZORNENIA A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA OBOZNÁMENIE SA S i-LIGHT , Čo je i-Light? F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Systém i-Light PRO je revolučné zariadenie (technológia intenzívneho pulzného svetla IPL) navrhnuté na  Skôr, ako začnete používať i-Light: domáce odstraňovanie neželaných chĺpkov na tele a chĺpkov na ženskej tvári. Prečítajte si všetky upozornenia a bezpečnostné opatrenia / informácie. Skôr, ako začnete, uistite sa, či , Čo je intenzívne pulzné...
  • Página 88       •   Nepoužívajte, ak ste prekonali / trpíte na imunosupresívne ochorenie (vrátane HIV alebo AIDS), alebo   Diel so žiarovkou s dlhou životnosťou poskytne 65.000 zábleskov, v závislosti na zvolenej úrovni sily/energie.    ak užívate imunosupresívne lieky.        Aj keď je vysoko nepravdepodobné, že ho niekedy budete potrebovať vymeniť, je možné ho nahradiť  •   Nepoužívajte, ak užívate lieky proti bolesti, ktoré redukujú citlivosť na teplo.    dielom so žiarovkou s dlhou životnosťou SP-6000FQ. Prosíme, kontaktujte svoje servisné stredisko Remington®.  •   Nepoužívajte, ak používate dlhotrvajúce deodoranty. Mohlo by to spôsobiť reakcie na pokožke.  , Výber úrovne intenzity (obrázok 1-6) •   Nepoužívajte nad alebo v blízkosti čohokoľvek umelého, ako sú napríklad silikónové implantáty,     Zariadenie i-Light je vybavené 5 úrovňami inzenzity. Úroveň 1 predstavuje najnižšie nastavenie a úroveň 5    antikoncepčné implantáty Implanon, podkožné injekčné dávky (dávkovač na inzulín) alebo piercingy. najvyššie nastavenie.          TIP: najúčinnejšie výsledky získate nastavením najvyššej úrovne intenzity, ktorá nespôsobí bolesti pokožky.  PRÍPRAVA NA POUŽITIE Zvolenú / používanú úroveň intenzity  zistíte pomocou počtu rozvietených svetielok, ktoré signalizuje ...
  • Página 89 SLOVENČINA SLOVENČINA Obrázok 5 Obrázok 7 Obrázok 7 Režim Single-Flash (jeden záblesk): Zariadenie i-Light jedenkrát zabliká po stlačení zábleskového tlačidla  A pritlačení senzoru kontaktu s pokožkou. Režim Multi-Flash (viacnásobný záblesk): Zariadenie i-Light každé 2 sekundy jedenkrát zabliká po stlačení  zábleskového tlačidla A riadnom pritlačení senzoru kontaktu s pokožkou. Režim viacnásobného záblesku Multi-Flash Vám umožňuje rýchle ošetrenie veľkých oblastí, ako sú nohy,  hruď alebo chrbát, jednoduchým kĺzaním rukoväte na nové miesto po každom záblesku. , Režim Single-Flash (jeden záblesk) 1. Umiestnite rukoväť i-Light proti pokožke tak, aby bolo zábleskové okno v jednej rovine s povrchom pokožky (obrázok 11). 2.   Uistite sa, že senzor kontaktu s pokožkou je úplne pritlačený a kontrolný displej stavu žiarovky svieti. 3.   Stlačením zábleskového tlačidla aktivujte zariadenie (obrázok 12).      4.   Posuňte rukoväť k novej oblasti ošetrenia a zopakujte kroky 1 – 3 (obrázok 13). , Režim Multi-Flash (viacnásobný záblesk) , Ošetrenie požadovaných oblastí so zariadením i-Light 1.
  • Página 90 SLOVENČINA SLOVENČINA F DÔLEŽITÉ: Hlava na ošetrenie tváre bola špeciálne navrhnutá na ošetrovanie ženských chĺpkov na tvári,  , Výmena hláv (príslušenstva) na ošetrenie ktoré majú jedinečné vlastnosti. Na tvár NEPOUŽÍVAJTE príslušenstvo na telo. Spôsob výmeny hláv nájdete v  Vaše zariadenie i-Light Pro sa dodáva s dvoma samostatnými hlavami na ošetrenie chĺpkov na tele a  časti Výmena hláv (príslušenstva) na ošetrenie. chĺpkov na ženskej tvári.  Hlava  na ošetrenie chĺpkov na tele je špeciálne navrhnutá na chĺpky na  tele a môže blikať každé 2 sekundy.  Hlava na ošetrenie chĺpkov na tvári je špeciálne skonštruovaná na  , Kde môžete používať hlavu na ošetrenie tváre. chĺpky ženskej tváre, minimalizuje unikanie svetla a môže blikať každé 4 sekundy. Hlava na ošetrenie  Hlava na ošetrenie tváre je určená na použitie iba na chĺpky na ženskej tvári a to na lícach, pri ušiach, brade,  chĺpkov na tvári je označená ikonou, ktorá je zobrazená na obrázku 15.  oblasti krku a nad perami tak, ako je to zobrazené na obrázku 14. Obrázok 14 Obrázok 15 Oblasť pri ušiach Oblasť na lícach Nad perami Brada Ak chcete vymeniť hlavy na ošetrenie, postupujte podľa uvedených pokynov.
  • Página 91     Pred použitím i-Light si vždy riadne prečítajte tieto pokyny. Ak pri používaní i-Light spozorujete akékoľvek  •  Počas a po ošetrení sa nedepilujte (voskom, vytrhávaním ani krémami) – holenie je prípustné, ak ho   problémy, obráťte sa na túto príručku riešenia problémov, pretože táto časť je zameraná na najbežnejšie    vykonávate minimálne 24 hodín po každom ošetrení.      problémy, ktoré by ste so zariadením i-Light mohli mať. Ak ste postupovali podľa pokynov v tejto časti a  •  24 hodín po ošetrení nepoužívajte bieliace krémy alebo parfumované produkty.    problémy pretrvávajú, kontaktujte servisné stredisko Remington® pre ďalšiu pomoc. •  Ošetrenú oblasť si neškriabte ani netrhajte. Vypínač je zapnutý (ON), ale jednotka nefunguje. •  Uistite sa, že je jednotka pripojená k fungujúcej elektrickej zásuvke.      ČISTENIE VÁŠHO ZARIADENIA i-LIGHT •  Pokúste sa ju pripojiť k inej zásuvke.          F POZOR: Pred čistením vášho zariadenia i-Light sa uistite, že je vypínač vypnutý (OFF) a napájací kábel ...
  • Página 92 Odp. Vystavenie slnku spôsobuje vysoké hladiny prítomnosti melanínu a vystavuje pokožku vyššiemu  senzoru kontaktu počas spúšťania jednotky. Senzor  nebezpečenstvu spálenia alebo výskytu pľuzgierov po ošetrení.      kontaktu môže byť zaseknutý. O. Aké sú upozornenia pred používaním/ použitím i-Light? , Často kladené otázky (www.remington-ilight.com) Odp. Určité podmienky môžu ovplyvniť vašu schopnosť používania jednotky. Pred použitím i-Light si  prečítajte celú časť s upozorneniami a bezpečnostnými opatreniami v Návode na použitie.  O. Čo je i-Light? Čo je intenzívne pulzné svetlo (IPL)? Odp. IPL funguje usmerňovaním extrémne krátkeho, intenzívneho impulzu filtrovaného svetla na pokožku. Svetlo sa  O. Ako často musím meniť žiarovku? absorbuje farebnými pigmentami v a okolo chĺpka a dočasne zmenšuje folikulu chĺpka, čím potláča jeho opätovný rast.
  • Página 93 SLOVENČINA SLOVENČINA O. Môžem používať i-Light ak mám blond, ryšavé, sivé alebo biele chĺpky? Reakcia pri pobyte (na vystavenie) na slnku: Odp. Zariadenie i-Light najlepšie funguje pri tmavších chĺpkoch, pretože obsahujú viac melanínu - pigmentu, ktorý  dodáva farbu chĺpkom a pokožke. Melanín absorbuje svetelnú energiu použitú počas ošetrovania zariadením  Body i-Light. Čierne a tmavohnedé chĺpky reagujú najlepšie. Hnedé a svetlohnedé chĺpky reagujú tiež, ale zvyčajne  vyžadujú viacero ošetrení. Ryšavé chĺpky môžu tiež reagovať. Biele, sivé alebo blond chĺpky zvyčajne na ošetrenie s  Čo sa stane, ak  Bolestivé Bolestivé Spálenie, Zriedkavé Nikdy som sa i-Light nereagujú, napriek tomu niektorí používatelia po viacerých ošetreniach zaznamenali výsledky. zostanete na slnku začervenanie,  pľuzgiere s ...
  • Página 94 SLOVENČINA TYP I: Vysokocitlivý, vždy sa spáli, nikdy sa neopáli. Príklad: Ryšaví ľudia s pehami. TYP II: Veľmi citlivý na slnko, ľahko sa spáli, minimálne sa opáli. Príklad: Ľudia so svetlou pokožkou, so  svetlými vlasmi, belosi. TYP III: Pokožka citlivá na slnko, niekedy sa spáli, pomaly sa opáli na svetlohnedo. Príklad: Tmavší belosi. TYP IV: Minimálna citlivosť na slnko, zriedka sa spáli, vždy sa opáli na primerane hnedú.  Príklad: Juhoeurópski belosi, niektorí hispánci. TYP V: Pokožka necitlivá na slnko, zriedkakedy sa spáli, dobre sa opáli. Príklad: Niektorí hispánci, niektorí černosi. TYP VI: Pokožka necitlivá na slnko, nikdy sa nespáli, hlboká pigmentácia. Príklad: Tmavší černosi. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických  a elektronických zariadeniach, nesmú byť  prístroje  označené týmto symbolom likvidované s  netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znova použiť alebo recyklovať.
  • Página 95 Model No. IPL6000F 14/UK/ IPL6000F T22-0002269 Version 03/14 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries. VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA,  Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany © 2014 SBI...