Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Sie besonders Deutsch die “Sicherheitshinweise”. Please read these operating instructions before starting and strictly observe the “Safety English Instructions”. Veuillez lire attentivement la présente notice d’instructions avant la mise en service et Français respecter en particulier les «Consignes de sécurité».
T 201 DEUTSCH 1. Wichtige Hinweise 2. Bedienung Beachten Sie bitte vor Inbetriebnahme fol- 2.1 So machen Sie Ihren Sauger gende Punkte: betriebsbereit. • Bei Transportschäden, bitte sofort Ihr Kärcher • Den Verschlußring (A) am Sauganschluß dre- Verkaufshaus informieren. hen, bis er ausrastet (1).
Página 4
DEUTSCH T 201 2.3 Wechseln der Papierfiltertüte Papierfiltertüte mit Karton Form B mit Schieber • Verschluß am Deckel öffnen und Deckel auf- Saugöffnung am Filterkarton klappen, bis dieser auf der Standfläche auf- über den Behälterstutzen liegt. ziehen, und Papierfiltertüte rundum in den Behälter le- gen.
Página 5
T 201 DEUTSCH 2.5 Transport und Aufbewahrung des Saugers • Der Sauger kann mittels des in die Öffnung am Boden eingesteckten Teleskopsaugrohres transportiert werden (A). Gleichzeitig ist damit auch Saugrohr und Zu- behör am Gerät aufbewahrt. • Für eine platzsparende Aufbewahrung wird der Sauger auf die Rückseite gestellt (B).
DEUTSCH T 201 4. Pflege und Wartung Bei nachlassender Saugkraft Achtung: • Motorschutzfilter austauschen. Vor allen Wartungsarbeiten den Netzstecker Wichtiger Hinweis: Achten Sie auf richtigen aus der Steckdose ziehen. Sitz (Gefahr von Turbinenschäden). Achten Sie bei erforderlichen Instandset- zungsarbeiten bitte darauf, daß nur Original Kärcher-Ersatzteile verwendet werden.
ENGLISH T 201 1. Important Information Before operating please observe the follo- 2.1 How to prepare your vacuum wing points: cleaner for operation. • Inform your dealer immediately if transport da- • Turn the lock ring (A) on the suction connec- mages occur.
T 201 ENGLISH 2.3 Changing the Paper Filter Paper filter bag with card Type B with slide Pull the suction opening on the fil- ter card over the container nozzle • Open the lock on the lid and swing the lid open and place the paper filter bag in on the base.
Página 9
ENGLISH T 201 2.5 Transport and Storage of the Vacuum Cleaner • The vacuum cleaner can be transported by means of the telescopic suction pipe plugged into the aperture on the base (A). The suction pipe and the accessories are also stored on the appliance during transport.
T 201 ENGLISH 4. Maintenance and Servicing If suction power is diminishing Attention: Always remove the mains plug from the sok- • Change motor protection filter. ket before any servicing work Important note: take care for right seat of motor protection filter (Risk of damage of suc-...
T 201 FRANÇAIS 2. Utilisation 1. Remarques importantes 2.1 Opérations préliminaires A réception de l’aspirateur, vérifiez et contrôlez les points suivants: avant la mise en service. • Avec le transporteur, déballez l’appareil et • Effectuez une rotation de la bague de fermeture vérifiez s’il y a des dégâts extérieurs.
FRANÇAIS T 201 Sachet-filtre en papier à carton de 2.3 Changement du sachet-filtre forme B, avec pièce coulissante • Tirez sur le mécanisme de fermeture pour Enfiler l’orifice du carton sur le ouvrir le couvercle, lequel doit venir buter manchon du réservoir puis contre la surface à...
Página 13
T 201 FRANÇAIS Transport et rangement de l’aspirateur • Vous pouvez transporter l’aspirateur par le tuyau d’aspiration télescopique, enfiché dans une ouverture située à la base de l’aspirateur. Le tuyau télescopique sert alors de poignée (A). Le tuyau d’aspiration et les accessoires se trouvent simultanément...
FRANÇAIS T 201 4. Nettoyage et entretien Si la puissance d’aspiration diminue Attention: • Nettoyez le filtre de protection du moteur. Retirez la fiche mâle de la prise de courant du secteur avant d’effectuer tout travail d’entretien sur l’aspirateur. Lorsque des travaux de remise en état sont nécessaires, veillez toujours à...
T 201 ITALIANO 1. Avvertenze importanti 2. Funzionamento Prima di mettere in funzione si prega di 2.1 Preparate così il Vostro tenere presenti i seguenti punti: aspiratore al funzionamento. • In caso di danni di trasporto, informate subito • Ruotare l’anello di bloccaggio (A) sul raccordo il Vostro rivenditore Kärcher.
ITALIANO T 201 Sacchetto filtro di carta con Sostituzione del sacchetto rinforzo in cartone forma B e filtro di carta elemento scorrevole Inserire l’apertura di aspirazione • Aprire il dispositivo di chiusura sul coperchio del rinforzo in cartone sul e ribaltare il coperchio finché si apre sulla bocchettone del contenitore e superficie di appoggio.
Página 17
T 201 ITALIANO 2.5 Trasporto e conservazione dell’aspiratore • L’aspiratore può essere trasportato per mezzo del tubo di aspirazione telescopico inserito nell’apertura sul fondo (A). Con ciò nell’apparecchio si conservano allo stesso tempo anche il tubo di aspirazione e gli accessori.
ITALIANO T 201 4. Manutenzione Se la forza di aspirazione si riduce Attenzione: Prima di qualsiasi lavoro, estrarre la spina • Pulire il filtro di protezione del motore. dalla presa. Se si rendono necessari lavori di riparazione, badare che vengano impiegati solo ricambi originali Kärcher.
T 201 NEDERLANDS 1. Belangrijke 2. Bediening aanwijzingen 2.1 Zo maakt u uw stofzuiger bedrijfsklaar Neemt u voor inbedrijfstelling de volgende punten in acht: • De vergrendelingsring (A) op de zuigslang- • Stelt u a.u.b. bij transportschade uw Kärcher aansluiting draaien tot hij openklikt (1).
NEDERLANDS T 201 2.3 Vervangen van de Papieren stofzak met karton vorm B met schuif papierfilterzak Opening van het karton over het • Vergrendeling op het deksel openen en deksel aansluitstuk trekken en papieren openklappen tot deze op de vloer ligt.
Página 21
T 201 NEDERLANDS Transport en opbergen van de stofzuiger • De stofzuiger kan worden getransporteerd met behulp van de telescoopzuigbuis die in de opening in de bodem steekt (afb. A) Tegelijkertijd worden zo ook de zuigbuis en het toebehoren op het apparaat bewaard.
NEDERLANDS T 201 4. Onderhoud Bij minder wordend zuigvermogen Let op: Altijd voor onderhoudswerkzaamheden de • Motorbeschermingsfilter vervangen stekker uit het stopcontact trekken. Let u er alstublieft bij noodzakelijk geworden reparaties op, dat uitsluitend originele Kärcher-vervangingsonderdelen worden gebruikt. Alleen zij bieden u de garantie van...
T 201 ESPAÑOL 1. Indicaciones 2. Manejo importantes 2.1 Como preparar el aspirador para la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha, tenga en cuenta los siguientes puntos: • Girar el aro de cierre (A) en la conexión de •...
ESPAÑOL T 201 Bolsita filtradora de papel con 2.3 Cambiar la bolsa de filtro cartón Forma B con corredera • Abrir el cierre de la tapa y levantar la tapa Tirar el orificio de aspiración en el hasta destaparla sobre la superficie de cartón del filtro por encima de la...
T 201 ESPAÑOL 2.5 Transporte y estaciona- miento del aspirador • El aspirador puede ser transportado con ayuda del tubo telescópico de aspiración que se encuentra introducido en el orificio en el suelo del aspirador (A). A la vez están guardados los accesorios y el tubo flexible de aspiración en el aparato.
ESPAÑOL T 201 4. Limpieza y mantenimiento Si la potencia de aspiración desciende Atención: Antes de realizar cualquier trabajo • Cambiar el filtro de protección del motor. de mantenimiento sacar el enchufe de la red. Utilizar sólo piezas de repuesto originales Kärcher para trabajos de mantenimiento.
PORTUGUÊS T 201 Notas importantes. 2. Manejo Antes de por em serviço observar por favor 2.1 Montagem do seu os pontos seguintes: aspirardor. • No caso de danos de transporte avisar imediatamente o seu revendedor Kärcher. • Rodar o anel de fechamento (A) na conexão de aspiração até...
Página 28
PORTUGUÊS T 201 Saco filtrante de papel com 2.3 Substituir o saco filtrante de cartão em forma de B com papel. fecho. Puxar a abertura de aspiração • Abrer o fecho na tampa e abrir a tampa até no cartão de filtro sobre o que ser assente na superfície de apoio.
PORTUGUÊS T 201 2.5 Transportar e guardar o aspirador. • O aspirador pode ser transportado com o tubo aspirador telescópico encaixado no furo no fundo do aparelho (A). Simultaneamente se guarda também o tubo de aspiração e os acessórios no aparelho.
Página 30
PORTUGUÊS T 201 4. Conservação e manutenção. No caso de diminuir a potência de aspiração: Atenção: • Substituir e limpar filtro protector do motor. Antes de quaisquer trabalhos de manu- tenção retirar a ficha de rede da tomada de corrente.
T 201 DANSK 1. Vigtig forskrift 2. Betjening De bedes følge nedenstående punkter før 2.1 Sådan gør De Deres suger idrifttagningen: driftsklar • Informér straks Deres Kärcher forhandler i • Drej låseringen (A) på sugetilslutningen, indtil forbindelse med transportskader. låsen falder i hak (1).
Página 36
DANSK T 201 2.3 Udskiftning af papirpose Filterpose af papir med karton type B med skyder • Låsen på låget åbnes og låget klappes op, Sugeåbning ved filterposens indtil dette klapper op på standfladen. karton trækkes hen over behol- derens studs og papirfilterposen lægges på...
Página 37
T 201 DANSK 2.5 Transport og opbevaring af sugeren • Sugeren kan transporteres ved at stikke teleskopsugerøret ned i den åbning, som befinder sig nede ved gulvet (A). På samme tid er sugerør og tilbehør opbevaret sammen med apparatet. • For at spare plads stilles sugeren på ryggen (B).
DANSK T 201 4. Pleje og vedligeholdelse Ved reduceret sugekraft Bemærk: Træk stikket ud af stikkontakten før ethvert • udskift motorbeskyttelsesfilter. vedligeholdelsesarbejde påbegyndes. Anvend kun originale Kärcher-reservedele i forbindelse med istandsættelsesarbejde. Kun originale reservedele giver Dem garanti for, at Deres apparat fortsat vil fungere på...
T 201 NORSK 1. Viktige henvisninger 2. Betjening Før apparatet tas i bruk må det tas hensyn 2.1 Slik gjøres sugeren klar til til følgende punkter: bruk • I tilfelle transportskader må Kärcher- • Låseringen (A) på sugetilkoplingen dreies til forhandleren straks informeres.
Página 40
NORSK T 201 2.3 Utskifting av papirfilterposen Papirfilterpose med kartong Form B med skyver • Låsen på dekselet åpnes og dekselet slås Dra innsugningsåpningen på fil- opp slik at det støter mot ståflaten. terkartongen over stussen på beholderen og legg papirfilterpo- sen ned rund om i beholderen.
Página 41
T 201 NORSK 2.5 Transport og oppbevaring av sugeren • Sugeren kan transporteres ved å holde i teleskopsugerøret som er stukket inn i åpningen på undersiden av sugeren (A). Samtidig er også sugerør og tilbehør festet på sugeren. • Til en plassparende oppbevaring plasseres sugeren på...
NORSK T 201 4. Pleie og vedlikehold Ved minskende sugeevne OBS! • Skift motorvernfilteret. Før det utføres vedlikeholdsarbeider på sugeren må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Ved nødvendige reparasjoner bør du påse at det kun brukes original Kärcher- reservedeler. Kun disse garanterer en pålitelig drift.
T 201 SVENSKA 1. OBS 2. Bruksanvisning 2.1 Före start Beakta följande punkter före start: • Informera genast Kärchersäljaren vid • Vrid låsringen (A) på suganslutningen tills den transportskador. lossnar (1). • Kontrollera att nätspänningen överens- • För in slangen i anslutningen tills den snäpper stämmer med den som anges på...
Página 44
SVENSKA T 201 2.3 Byte av pappersfilterpåse Filterpåse med kartong form B med skjutbricka • Öppna locklåset och fäll upp locket så långt Trä öppningen i kartongen över su- det går. gröret på behållaren och lägg ut påsen i behållaren. För ner skjut- brickan med spåren över karton-...
T 201 SVENSKA 2.5 Transport och förvaring • Dammsugaren kan förflyttas med hjälp av det i öppningen i underkanten instuckna teleskopröret (se fig A). Samtidigt förvaras därmed sugrör och tillbehör på dammsugaren. • Vid förvaring ställs dammsugaren enligt fig B.
Página 46
SVENSKA T 201 4. Vård och tillsyn När sugförmågan minskar OBS! • demontera och rengör motorskyddsfiltret Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget före OBS! Tvättat filter får endast monteras i torrt varje åtgärd på dammsugaren. tillstånd. Använd endast originalreservdelar, eftersom endast sådana garanterar störningsfri drift.
T 201 SUOMI 1. Tärkeitä ohjeita Käyttö Käyttöönoton yhteydessä otettava huo- Näin saat imurista mioon seuraavaa: käyttövalmiin. • Tarkista sisältääkö pakkaus kaikki ilmoitetut • Kierrä imuliitännässä olevaa lukkorengasta varusteet. (A), kunnes se vapautuu lukituksesta (1). • Kärcher korvaa toimituksesta puuttuvat varu- •...
SUOMI T 201 2.3 Pölypussin vaihto Pahvilla ja luistilla varustettu pölypussi malli B • Avaa kannen lukko ja nosta kansi ylös, niin Vedä suodatinpahvin imuaukko että se kääntyy seisonta-alustalle. säiliömuhvin päälle ja aseta pöly- pussi säiliöön. Työnnä sen jäl- keen...
Página 49
T 201 SUOMI 2.5 Imurin kuljetus ja säilyttäminen • Konetta voidaan kuljettaa imuputkesta asetta- malla putket koneen etuosassa oleviin imu- putkille tarkoitettuihin säilytysaukkoihin (A). • Imurin säilyttäminen vie vähän tilaa asetetta- essa se kuvan osoittamalla tavalla (B). 2.6 Lisävarusteet Laitteen mukana: tekstiilisuutin 6.903-402...
SUOMI T 201 4. Hoito ja huolto Imutehon pienentyessä Huomio: • poista moottorinsuojasuodatin ja puhdista. Ennen huoltotoimenpiteisiin ryhtymistä irrota Tärkeää: pestyn suodattimen saa asentaa verkkopistoke pistorasiasta. paikalleen vasta kuivana. Huoito yhteydessä on huolehdittava siitä, että käytetään vain alkuperäisiä Kärcher- varaosia. Vain niiden käyttö takaa, että laite toimii jatkuvasti ja luotettavasti.
1. Fontos megjegyzések 2. Kezelés 2.1 A szívókészülék üzembehelyezése Biztonsági és figyelmeztetõ megjegyzések 2.2 A szívókészülék kezelése forró hamut robbanékony folyadékokat ezekhez tartozik a benzin, festékhígító vagy tüzelõolaj, mivel ezek a beszívott levegõvel keveredve robbanékony gõzöket alkotnak. acetont hígítatlan savakat és oldószereket...
2.3 A papír szûrõzsák cseréje B formájú kartonnal és tolórés- szel rendelkezõ papír szûrõzsák A szûrõkarton szívónyílását húzza a tartótámasztó fölé, és körbe helyezze be a papír szûrõzsákot a tartóba. Ezután húzza a tolórészt a két vezetõszánnal a szûrõkarton fölé, és nyomja le a tartótámasz- tón keresztül ütközésig.
4. Gondozás és karbantartás Figyelem: Minden karbantartó munka megkezdése elõtt húzza ki a hálózati csatlakozót a du- Fontos: A kimosott szûrõt csak száraz állapot- gaszoló aljzatból. ban szabad újra visszatenni. 5. Hibaelhárítás...
T 201 ÈESKY 1. Pøed uvedením 2. Obsluha 2.1 Takto pøipravíte Vá vysavaè k provozu. Bezpeènostní a varovná upozornìní 2.2 Obsluha vysavaèe horký popel výbuné kapaliny K tìmto látkám patøí benzín, øedidla barev nebo topný olej, které smísením se sacím vzduchem mohou tvoøit výbuné...
ÈESKY T 201 2.3 Výmìna papírového Papírový filtraèní pytel s lepenkou Typ B se oupátkem filtraèního pytle Sací otvor na lepence filtru pøe- táhnìte pøes hrdlo nádoby a papírovým filtraèním pytlem vylote nádobu kolem dokola. Na- konec oupátko s obìma vodicími záøezy nasuòte na lepenku filtru...
T 201 ÈESKY 3. Technické údaje Transport a uskladnìní vysavaèe JMEN Technické zmìny vyhrazeny. Pøísluenství...
Página 58
ÈESKY T 201 4. Èistìní a údrba Pøed vekerými údrbovými pracemi je nutno Dùleité: Vypraný filtr smí být znovu zabudován vytáhnout síovou zástrèku ze zásuvky pouze v suchém stavu. 5. Pomoc pøi poruchách...
1. Pomembne opombe 2. Poslu evanje 2.1 Tako pripravite va sesalnik za uporabo: Varnostne in opozorilne opombe 2.2 Upravljanje sesalca ro ega pepela, eksplozivnih teko in sem spadajo bencin, razred ila za barve ali ku- rilno olje, saj ta pri meanju s sesanim zrakom povzro ajo eksplozivne pare, ...
Página 60
2.3 Menjava papirne vre ke Pri sesanju prahu s povzro itelji bolezni vam priporo amo poleg filterske vre ke tudi uporabo naih mikrofil- trskih vlo kov (Naro ilna t. glej poglavje 2.6 Pribor). Filtrski vlo ki so BIA kategorije K2 z izlo ljivostjo ve kot 99,9 %.
3. Tehni ni podatki 2.5 Prevoz in shramba sesalnika 2.6 Pribor...
Página 62
4. Nega in vzdr evanje Pozor: Pri vseh vzdr evalnih delih na napravi izvlecite Va no: opran filter se lahko samo suh spet vgradi elektri ni kabel iz vti nice! v napravo. 5. Pomo ob motnjah...
1. Wa¿ne wskazówki 2. Obs³uga 2.1 W taki sposób przygotujecie Pañstwo swój odkurzacz do pracy. Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrzegawcze 2.2 Obs³uga odkurzacza gor¹cego popio³u wybuchowych cieczy do takich zaliczaj¹ siê benzyna, rozcieñczalni- ki do farb i lakierów, oraz olej opa³owy, które tworz¹...
Página 64
2.3 Wymiana papierowego wk³adu Papierowy wk³ad filtruj¹cy z ko³nierzem kartonowym filtruj¹cego o kszta³cie B z zasuwk¹. Ko³nierz kartonowy na³o¿yæ na kró- ciec zbiornika i roz³o¿yæ papierowy wk³ad filtruj¹cy wokó³ w zbiorniku. W koñcu wsun¹æ zasuwkê z rowka- mi prowadz¹cymi na ko³nierz karto- nowy filtra i wcisn¹æ...
4. Czyszczenie i konserwacja Uwaga: Na czas czyszczenia, przegl¹du i konserwacji Wa¿ne: Wymyty filtr mo¿e zostaæ za³o¿ony do urz¹dzenia wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka sie- piero po ca³kowitym wysuszeniu. ciowego. 5. Pomoc w razie zak³óceñ...
1. Important 2. Utilizarea aspiratorului 2.1 Pornirea aspiratorului Mãsuri de protecþie 2.2 Utilizarea aspiratorului cenuºã fierbinte lichide explozive - în aceastã categorie se în- cadreazã: benzina, diluantul, alte produse petroliere; ace- stea pot produce împreunã cu aerul amestecu- ri expolzive acetonã...
Página 68
2.3 Înlocuirea pungii filtrante de Pungã de hârtie cu carton ºi obtu- rator - tip B hârtie Montaþi punga filtrantã cu orificiul de aspiraþie pe ºtuþul aspiratoru- lui. Apãsaþi cartonul în jos ºi poziþionaþi punga filtrantã în jurul prizei de aer. Apoi introduceþi ob- turatorul cu ghidajele peste carton ºi împingeþi-l în jos pinã...
3. Date tehnice 2.5 Transportul si depozitarea aspiratorului Producãtorul îºi rezervã dreptul modificãrii datelor tehnice. Podusul..a fost conceput ºi realizat în confor- mitate cu directivele Comunitãþii Europene. În cazul utilizãrii adecvate scopului pentru care a fost conceput, produsul nu prezintã riscuri toxi- cologice sau alte pericole inacceptabile pentru populaþie, de naturã...
4. Întretinerea aspiratorului scoateþi fiºa din prizã, înainte de orice operaþiune de întreþinere important: filtrul spãlat se va remonta numai bine uscat. 5. Indicatii de depanare...
T 201 HRVATSKI 1. Vane napomene 2. Rad sa strojem 2.1 Ovako æete svoj usisivaè Prije putanja u rad pridravajte se slijedeæih toèaka: pripremiti za rad. nije pogodan nije pogodan Nikada Sigurnosne napomene i upozorenja 2.2 Rad sa usisivaèem Oprez: Nemojte nikada usisavati: vreli pepeo...
Página 80
HRVATSKI T 201 2.3 Zamjena papirne filtarske vreæice Kod praine koja sadri uzroènike bolesti preporuèamo pored papirne filtarske vreæice dodatno umetnuti takoðer na mikrofiltarski uloak (br. narudbe vidi 2.6 Pribor), BIA, kategorija K2, stupanj èiæenja sigurno veæi od 99,95%. Pomoæu njega moe se Vana napomena: Pazite da filtarska vreæica...
T 201 HRVATSKI 3. Tehnièki podaci 2.5 Transport i èuvanje usisivaèa maks Zadravamo pravo tehnièkih izmjena 2.6 Pribor Isporuèen zajedno sa strojem: Pribor koji se preporuèa:...
Página 82
HRVATSKI T 201 4. Njega i odravanje Kod slabljenja snage usisavanja Panja: zamijeniti zatitni filtar motora. Prije svih radova na odravanju izvuæi mreni Vana napomena: Vodite raèuna da pravilno utikaè iz utiènice. sjedne (opasnost od oteæenja turbine). Vodite raèuna da se prilikom potrebnih popravaka koriste samo originalni Kärcherovi prièuvni...
T 201 SRPSKI 1. Vane napomene 2. Rad sa aparatom 2.1 Ovako æete pripremiti za rad Pre putanja u rad pridravajte se sledeæih taèaka: svoj usisivaè. nije pogodan nije pogodan Nikada Sigurnosne napomene i upozorenja 2.2 Rad sa usisivaèem Oprez: Nemojte nikada usisavati: ...
Página 84
SRPSKI T 201 2.3 Zamena papirne filtarske vreæice Kod praine koja sadri uzroènike bolesti preporuèujemo da se pored papirne filtarske vreæice dodatno umetne i na mikrofiltarski uloak (br. porudbine vidi 2.6 Pribor), BIA, kategorija K2, stepen èiæenja sigurno veæi od 99,95%. Pomoæu njega moe se usisavati i naroèito fina praina opasna po...
Página 85
T 201 SRPSKI 3. Tehnièki podaci 2.5 Transport i èuvanje usisivaèa maks Zadravamo pravo tehnièkih izmena 2.6 Pribor Isporuèen zajedno sa aparatom: Pribor koji se preporuèuje:...
Página 86
SRPSKI T 201 4. Nega i odravanje Ako snaga usisavanja slabi Panja: zameniti zatitni filtar motora. Pre svih radova na odravanju izvuæi mreni Vana napomena: Vodite raèuna da pravilno utikaè iz utiènice. sedne (opasnost od oteæenja turbine). Vodite raèuna da se prilikom potrebnih popravki koriste samo originalni Kärcherovi rezervni delovi.
T 201 SLOVENSKY 1. Dôleité upozornenia 2. Obsluha 2.1 Takto pripravíte Vá vysávaè Pred uvedením do prevádzky dodriavajte prosím nasledujúce body: na prevádzku nie je vhodný nie je vhodný Nikdy Bezpeènostné a výstrané upozornenia 2.2 Obsluha vysávaèa POZOR: Nikdy nevysávajte: horúci popol...
SLOVENSKY T 201 2.3 Výmena papierového filtraèného sáèku U prachov obsahujúcich choroboplodné zárodky odporúèame súèasne s papierovým filtraèným sáèkom nasadenie mikrofiltraènej vloky (objednávacie èís. pozri 2.6 Prísluenstvo), BIA-kategória K2, stupeò odluèovania zaruèene vyí ako 99,95%. S jeho pomocou môu by odsaté aj ve¾mi jemné zdraviu kodlivé...
Página 89
T 201 SLOVENSKY 3. Technické údaje 2.5 Transport a uskladnenie vysávaèa Technické zmeny vyhradené. 2.6 Prísluenstvo Súèas dodávky: Odporúèané prísluenstvo:...
SLOVENSKY T 201 4. Èistenie a údrba Pri nedostatoènej sacej sile Pozor: vymeòte ochranný filter motora Pred vetkými údrbárskymi prácami vytiahnite Dôleité upozornenie: Dbajte na správne sieovú zástrèku zo zásuvky. dosadnutie (nebezpeèenstvo pokodenia turbíny). Pri nutných opravách dbajte prosím na to, aby boli pouité...
Página 91
EUR: 220-240 V / 50-60 Hz 32 mm [V~] EUR: 12 m (6.647-683) max. 250 W CH: 12 m (6.647-685) GB: 12 m (6.647-684) H05VV-F 2x1,0 mm² EN 60704-2-1 : 59 dB(A) P max: 1300 W 14 l max. 61 l/s max.