Descargar Imprimir esta página

Bosch Thermotechnik MB RF/RFM200 Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

MB RF/RFM200
[hu] Fontos tudnivalók az installáláshoz/szereléshez
A telepítést/szerelést egy, a munkálatokra felhatalmazott szakembernek kell
végeznie, jelen utasítás és az érvényes előírások figyelembevétele mellett. Az
előírások figyelmen kívül hagyása anyagi károkhoz és/vagy személyi sérülésekhez
vagy akár életveszélyhez is vezethetnek.
▶ Ellenőrizze a szállítási terjedelem sértetlenségét. Csak kifogástalan elemeket és
alkatrészeket építsen be.
▶ A rendszerkomponensek, tartozékok és pótalkatrészek együtt érvényes
útmutatóit vegye figyelembe.
▶ Minden munkavégzés előtt: az elektromos berendezést minden pólusán
kapcsolja feszültségmentes állapotra.
[it] Avvertenze importanti per l'installazione/il montaggio
L'installazione/il montaggio deve aver luogo ad opera di una ditta specializzata ed au-
torizzata in osservanza di queste istruzioni e delle direttive vigenti. L'inosservanza
delle indicazioni può causare lesioni alle persone e/o danni materiali fino ad arrivare
al pericolo di morte.
▶ Verificare che il volume di fornitura sia completo e non presenti nessun tipo di
danno. Installare solo parti in stato perfetto.
▶ Osservare le istruzioni allegate dei componenti dell'impianto, degli accessori e
delle parti di ricambio.
▶ Prima di tutti i lavori: staccare completamente l'alimentazione elettrica dell'im-
pianto.
[lt] Svarbios instaliavimo ir (arba) montavimo nuorodos
Instaliavimo / montavimo darbus, laikydamiesi šios instrukcijos reikalavimų ir
galiojančių taisyklių, privalo atlikti šiems darbams įgalioti specialistai. Nesilaikant
nurodymų, galima patirti materialinės žalos ir / arba gali būti sužaloti asmenys ar net
iškilti pavojus gyvybei.
▶ Patikrinkite, ar pristatytame komplekte yra visos reikiamos dalys. Įmontuokite tik
nepriekaištingos būklės dalis.
▶ Taip pat laikykitės įrenginio komponentų, priedų ir atsarginių dalių galiojančių
instrukcijų.
▶ Prieš pradėdami bet kokius darbus: atjunkite įrenginio visų fazių srovę.
[lv] Svarīgi norādījumi par iekārtas uzstādīšanu / montāžu
Uzstādīšanu/montāžu jāveic atbilstošajiem darbiem sertificētam speciālistam,
ievērojot šo instrukciju un spēkā esošos noteikumus. Neievērojot šos noteikums,
iespējami mantiskie zaudējumi un/vai traumas vai pat apdraudējums dzīvībai.
▶ Pārbaudiet, vai piegādes komplekts nav bojāts. Montāžai lietojiet tikai
nevainojamā stāvoklī esošus komponentus.
▶ Ievērojiet iekārtas komponentu, piederumu un rezerves daļu instrukcijas.
▶ Pirms jebkādu darbu uzsākšanas: izslēdziet iekārtas strāvas padevi visiem
poliem.
[nl] Belangrijke aanwijzingen betreffende de installatie/montage
De installatie/montage moet worden uitgevoerd door een voor de werkzaamheden
geautoriseerde installateur, rekening houdend met deze instructie en de geldende
voorschriften. Het niet aanhouden van deze instructies kan materiële schade, per-
soonlijk letsel of zelfs levensgevaar tot gevolg hebben.
▶ Controleer of de leveringsomvang niet beschadigd is. Monteer alleen onderdelen
die in optimale conditie verkeren.
▶ Respecteer tevens geldende handleidingen van installatiecomponenten, toebe-
horen en reserveonderdelen.
▶ Voor alle werkzaamheden: installatie over alle polen spanningsloos schakelen.
[no] Viktig informasjon om installasjon/montering
Installasjonen/monteringen skal gjennomføres av autoriserte installatører, og instal-
lasjonsanvisningen samt gjeldende forskrifter skal følges. Feilbetjening kan føre til
materielle skader og/eller personskader med fare for tap av liv:
▶ Kontroller at leveransen er intakt. Bare intakte komponenter skal monteres.
▶ Vær oppmerksom på bruksanvisninger for anleggskomponenter, tilbehør og re-
servedeler.
▶ Før alle arbeider: Koble anlegget helt fra strømforsyningen.
6720844574 (2015/11) zz
[pl] Ważne wskazówki dotyczące instalacji/montażu
Instalację/montaż powinien wykonać specjalista uprawniony do tego typu prac z
uwzględnieniem informacji podanych w niniejszej instrukcji oraz aktualnie
obowiązujących przepisów. Ignorowanie tych wytycznych grozi szkodami
materialnymi i/lub urazami cielesnymi ze śmiercią włącznie.
▶ Sprawdzić, czy zawartość dostawy nie jest naruszona. Montować tylko elementy
będące w nienagannym stanie.
▶ Przestrzegać dodatkowych instrukcji dołączonych do komponentów instalacji,
osprzętu i oraz części zamiennych.
▶ Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich prac: odłączyć instalację od
zasilania sieciowego (wszystkie bieguny).
[pt] Indicações importantes relativas à instalação/montagem
A instalação/montagem deve ser efectuada por um técnico autorizado para os traba-
lhos, respeitando este manual e as prescrições válidas. A inobservância das indica-
ções pode provocar danos materiais e/ou pessoais e até mesmo perigo de morte.
▶ Verificar se o material fornecido está intacto. Montar apenas peças em perfeitas
condições.
▶ Ter em consideração as instruções aplicáveis de componentes da instalação,
acessórios e peças de substituição.
▶ Antes de todos os trabalhos: desligar a instalação da corrente em todos os pólos.
[ro] Indicaţii importante privind instalarea/montajul
Instalarea/montajul trebuie realizate de către un specialist autorizat pentru lucrările
respective, respectându-se prezentele instrucţiuni şi prescripţiile valabile.
Nerespectarea indicaţiilor poate conduce la daune materiale şi/sau daune personale
şi pericol de moarte.
▶ Verificaţi dacă produsul livrat este intact. Montaţi numai piese fără defecte.
▶ Respectaţi instrucţiunile conexe referitoare la componentele instalaţiei,
accesorii şi piese de schimb.
▶ Anterior tuturor lucrărilor: decuplaţi instalaţia de la alimentarea cu tensiune la
toţi polii.
[ru] Важные указания по подключению/монтажу
Подключение/монтаж должны выполнять только специалисты, имеющие
допуск к выполнению таких работ, при соблюдении требований этой
инструкции и действующих норм и правил. Несоблюдение требований может
привести к повреждению оборудования и/или травмам людей вплоть до угрозы
их жизни.
▶ Проверьте комплект поставки на наличие повреждений. Устанавливайте
только детали без дефектов.
▶ Выполняйте требования сопутствующих инструкций на компоненты
установки, дополнительное оборудование и запчасти.
▶ Перед выполнением любых работ: обесточьте установку отключением всех
фаз.
[sk] Dôležité pokyny týkajúce sa inštalácie/montáže
Inštaláciu/montáž musí vykonať odborný personál, ktorý má oprávnenie pre výkon
týchto prác, pričom musí dodržiavať pokyny uvedené v tomto návode a platné
predpisy. Nedodržanie pokynov môže viesť k vzniku vecných škôd a/alebo poranení
osôb, až s následkom smrti.
▶ Skontrolujte, či je dodávka neporušená. Montujte iba bezchybné komponenty.
▶ Dodržujte inštrukcie uvedené v súvisiacich návodoch ku komponentom
zariadenia, príslušenstvu a náhradným dielom.
▶ Pred začiatkom všetkých prác: Odpojte všetky póly el. napájania zariadenia.
[sl] Pomembni napotki za namestitev/montažo
Inštalacijo/montažo lahko izvede samo pooblaščen strokovnjak ob upoštevanju teh
navodil in veljavnih predpisov. Pri neupoštevanju navodil lahko pride do stvarne
škode in/ali poškodb oseb, kar lahko vključuje tudi življenjsko nevarnost.
▶ Preverite, ali dobava ni poškodovana. Vgradite samo nepoškodovane dele.
▶ Upoštevajte priložena veljavna navodila komponent naprave, priborov in
nadomestnih delov.
▶ Pred vsemi deli: izklopite napravo iz vseh polov.
8 737 706 418
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

8 737 706 418