Resumen de contenidos para Bosch Thermotechnik EMS 2
Página 1
6 720 809 449-00.1O MC 400 [de] Installationsanleitung für das Fachhandwerk 2 [en] Installation instructions for competent person [es] Manual de instalación para el técnico especializado [fl] Installatiehandleiding voor de installateur [fr] Notice d’installation pour le professionnel [it] IIstruzioni per l'installazione per tecnico specializzato [nl] Installatie-instructie voor de installateur [pt] Instruções de instalação para técnicos especializados...
BUS3 und BUS4 werden zugeschaltet, um den Energiebedarf bei Spit- Wichtige Hinweise zur Verwendung zenlast zu decken. Das Modul kommuniziert über eine EMS 2 / EMS plus Schnittstelle mit Die Wärmeerzeuger an den Anschlussklemmen BUS3 und BUS4 werden anderen EMS 2 / EMS plus-fähigen BUS-Teilnehmern.
6 | Installation 3.2.2 Anschluss Spannungsversorgung, Pumpe und Mischer (Netzspannungsseite) Bezeichnungen der Anschlussklemmen (Netzspannungsseite) 120/230 V AC Anschluss Netzspannung PC0, PC1 Anschluss Pumpe (Pump Cascade) A0, A1 Anschluss für Störungsmeldung (Alert) Tab. 5 Die Belegung der elektrischen Anschlüsse ist von der in- stallierten Anlage abhängig.
Drehzahlregelung über 0-10 V-Signal an Anschluss OC1; Fernstöranzeige sonst optional; Temperature sensor) Externer Schalter Störung BUS-System EMS 2 / EMS plus (nicht an BUS1 ... BUS4 Nur erforderlich, wenn an Anschlussklemme I3 kein Stopp- anschließen) Schalter angeschlossen ist. BUS1...4 BUS-System EMS / EMS plus oder EMS 2 / 2-Draht-BUS (direkt an HS1 ...
8 | Inbetriebnahme Zustandsanzeige für Wärmeerzeuger/untergeordnete Inbetriebnahme Kaskadenmodule am übergeordneten Kaskadenmodul Neben dem Kodierschalter sind am Modul 4 LEDs, die den jeweiligen Alle elektrischen Anschlüsse richtig anschließen und erst Zustand der angeschlossenen Wärmeerzeuger/Module anzeigen. danach die Inbetriebnahme durchführen! • LED 1, 2, 3 und 4 zeigen den Zustand der entsprechend am Modul ▶...
Störungen beheben | 9 Menü Einstellungen Kaskade Wenn ein Kaskadenmodul installiert ist, wird an der Bedieneinheit das Bedieneinheit geändert werden, auch wenn die Bedieneinheit nur Menü Servicemenü > Einstellungen Kaskade angezeigt (nicht bei al- vorübergehend angeschlossen ist. len Bedieneinheiten verfügbar). Wenn dieses Menü bei der installierten Bedieneinheit nicht verfügbar ist, verwendet das Kaskadenmodul die Die Grundeinstellungen sind in den Einstellbereichen Grundeinstellungen.
10 | Umweltschutz/Entsorgung Betriebs- Umweltschutz/Entsorgung anzeige Mögliche Ursache Abhilfe dauernd Kodierschalter auf un- ▶ Kodierschalter einstellen. Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch Gruppe. gültiger Position oder Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns in Zwischenstellung. gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz wer- den strikt eingehalten.
Página 11
Contents | 11 Contents Key to symbols and safety instructions Key to symbols Key to symbols and safety instructions ....11 Warnings Key to symbols ....... . 11 General safety instructions .
12 | Product details Function description/control strategies ▶ The product requires different voltages. Do not connect the extra-low voltage side to the mains voltage or vice 2.2.1 Serial standard cascade versa. The connected heat sources/modules are turned on and off according to ▶...
• 15 V DC (reverse-polarity- protected) • Pumps and mixers • 230 V AC, 50 Hz Circuit breaker 230 V, 5 AT BUS interface EMS 2 /EMS plus Power consumption on – standby < 1 W Max. output 1100 W Table 3 MC 400...
14 | Mounting Electrical connection Specifications ▶ Observe current regulations applicable to power connections, and Maximum output per connection use at least cable type H05 VV-… • PC0, PC1 • 400 W (high-efficiency pumps permissible; max. 40 A/s) 3.2.1 Connecting the BUS connection and temperature sensor •...
Mounting | 15 3.2.2 Connecting the power supply, pump and mixer (mains voltage side) Terminal designations (mains voltage side) 120/230 V AC Mains voltage connection PC0, PC1 Pump connection (Pump Cascade) A0, A1 Connection for fault display (Alert) Table 5 The allocation of the electrical connections depends on the system installed.
(not to BUS1 ... BUS4) Heating pump (Pump Circuit); only with heating circuits BUS1 – 4 Connect to EMS / EMS plus BUS system or EMS 2 / 2 wire without a pump BUS (directly to HS1 – HS4 or M1 – M4).
Commissioning | 17 Status display for the heat source/lower level Commissioning cascade modules on the subordinate cascade module In addition to the coding card, the module has 4 LEDs that indicate the First make all electrical connections correctly and only respective status of the connected heat source/modules.
18 | Troubleshooting Cascade settings menu When a cascade module is installed, the menu Service menu > Cascade The default settings are shown in bold in the adjustment settings is displayed on the user interface (not available for all user ranges.
Environment / disposal | 19 Status indicator on the individual installed or higher- Environment / disposal level cascade module Environmental protection is a fundamental corporate strategy of the Indicator Bosch Group. light Possible cause Remedy The quality of our products, their efficiency and environmental safety Constantly Power supply ▶...
20 | Índice Índice Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad 20 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ..... 20 Advertencias Indicaciones generales de seguridad .
Avisos importante para el uso Los generadores de calor en los bornes de conexión BUS1 y BUS2 El módulo se comunica a través de una interfaz EMS 2 / EMS plus con cubren la carga básica. Los generadores de calor en los bornes de otras unidades de BUS compatibles con EMS 2 / EMS plus.
22 | Datos sobre el producto Ajuste de la ruleta codificadora de direcciones 2.2.4 Cascada en paralelo Esta estrategia de regulación debe usarse cuando los generadores de calor tienen un grado de modulación similar. Se recomienda usar los generadores de calor con los mismos tiempos de marcha de los quemadores.
Protección 230 V, 5 AT de la página 82), en un perfil DIN ( imagen 9, página 82) o en un Interfaz de BUS EMS 2 / EMS plus grupo constructivo. Consumo de potencia – standby < 1 W ▶ Al retirar el módulo del perfil DIN, observar la figura 10 de la Potencia suministrada máxima...
24 | Instalación ▶ Para evitar influencias inductivas: tender todos los cables de muy baja tensión separados de los cables conductores de tensión de red (distancia mínima 100 mm). ▶ En caso de influencias inductivas externas (p. ej. de instalaciones FV) apantallar el cable (p.
BUS4 ) Bomba de calefacción (Pump Circuit); sólo con circuitos de BUS1...4 Sistema de BUS EMS / EMS plus o bus a dos hilos EMS 2 / 2 calefacción sin bomba (conectar directamente a HS1 ... HS4 o M1 ... M4 ) Retroalimentación de potencia (señal 0-10 V;...
26 | Puesta en marcha Visualización de estado para generador de calor / Puesta en marcha módulos de cascada de orden inferior en el módulo de cascada de orden superior Conectar correctamente todas las conexiones eléctricas y, Junto a la ruleta codificadora se encuentran en el módulo 4 LEDs que solo entonces, realizar la puesta en marcha.
Subsanación de las averías | 27 Menú Ajustes cascada En caso de haber instalado un módulo de cascada se visualiza en la uni- unidad de mando adecuada, incluso si la unidad de mando sólo está dad de mando el menú Menú de servicio > Ajustes cascada (no dispo- conectada temporalmente.
28 | Protección del medio ambiente/reciclaje Testigo luminoso en un módulo de cascada Protección del medio ambiente/reciclaje individualmente instalado o de orden superior La protección del medio ambiente es uno de los principios empresaria- Indica- les del Grupo Bosch. ción de La calidad de los productos, la rentabilidad y la protección del medio funciona- ambiente tienen para nosotros la misma importancia.
Inhoudsopgave | 29 Inhoudsopgave Uitleg van de symbolen en veiligheidsinstructies Uitleg van de symbolen Uitleg van de symbolen en veiligheidsinstructies ..29 Waarschuwing Uitleg van de symbolen ......29 Algemene veiligheidsinstructies .
• Configuratie van het cascadesysteem met een bedieningseenheid De regeling houdt er daarbij rekening mee, dat het vermogen bij het in- met BUS-interface EMS 2 / EMS plus (niet met alle bedieningseenhe- of uitschakelen van een warmteproducent sprongsgewijs toe- of af- den mogelijk).
• 15 V DC (beveiligd tegen ompolen) • Pompen en mengkraan • 230 V AC, 50 Hz Zekering 230 V, 5 AT BUS-interface EMS 2 / EMS plus Opgenomen vermogen – standby < 1 W Maximaal vermogen 1100 W Tabel 3...
Installatie | 33 3.2.2 Aansluiting voedingsspanning pomp en menger (netspanningszijde) Benamingen van de aansluitklemmen (netspanningszijde) 120/230 V AC Aansluiting netspanning PC0, PC1 Aansluiting pomp (Pump Cascade) A0, A1 Aansluiting voor storingsmelding (Alert) Tabel 5 De bezetting van de elektrische aansluitingen is afhankelijk van de geïnstalleerde installatie.
Storingsmelding op afstand toerentalregeling via 0-10 V-signaal op aansluiting OC1; Externe schakelaar storing anders optie; Temperature sensor) BUS-systeem EMS 2 / EMS plus (niet op BUS1 ... BUS4 Alleen nodig, wanneer op de aansluitklem I3 geen stopscha- aansluiten) kelaar is aangesloten.
In bedrijf nemen | 35 Toestandsindicatie voor de warmteproducent/slave- In bedrijf nemen cascademodule op master-cascademodule Naast de codeerschakelaar bevinden zich op de module 4 LED's, die de Alle elektrische aansluitingen correct aansluiten en pas betreffende toestand van de aangesloten warmteproducent/module daarna de inbedrijfstelling uitvoeren! weergeven.
36 | Storingen verhelpen Menu Instellingen cascade Wanneer een cascademodule is geïnstalleerd, wordt op de bedienings- geschikte bedieningseenheid worden veranderd, ook wanneer de be- eenheid het menu Servicemenu > Instellingen cascade getoond (niet dieningseenheid slechts tijdelijk is aangesloten. bij alle bedieningseenheden beschikbaar). Wanneer dit menu bij de ge- enstalleerde bedieningseenheid niet beschikbaar is, gebruikt de casca- De basisinstellingen zijn in de instelbereiken geaccentu- demodule de basisinstellingen.
Milieubescherming/recyclage | 37 Bedrijfsindicatie op individueel geïnstalleerde of Milieubescherming/recyclage master-cascademodule Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch-groep. Bedrijfs- Kwaliteit van de producten, rendement en milieubescherming zijn voor indicatie Mogelijke oorzaak Oplossing ons gelijkwaardige doelstellingen. Wetten en voorschriften op het ge- Constant Voedingsspanning on- ▶...
38 | Table des matières Table des matières Explication des symboles et mesures de sécurité Explication des symboles et mesures de sécurité ..38 Explication des symboles Explication des symboles ..... . . 38 Avertissements Consignes générales de sécurité...
• Configuration du système en cascade à l’aide d’un module de com- La régulation tient compte du fait que la puissance n’augmente ou ne mande avec interface BUS EMS 2 / EMS plus (pas possible avec tous diminue pas de manière continue pour la mise en marche ou l’arrêt d’un les modules de commande).
• 15 V DC (câbles sans polarité) • Pompes et mélangeur • 230 VCA, 50 Hz Fusible 230 V, 5 AT Interface BUS EMS 2 / EMS plus Puissance absorbée – stand-by < 1 W Tab. 3 6 720 809 453 (2014/12) MC 400...
Installation | 41 Installation Caractéristiques techniques ▶ Installer le module sur un mur ( fig. 6 à fig. 9, à partir de la Puissance utile max. 1100 W page 82), sur un rail oméga ( fig. 6, page 82) ou sur un support. Puissance de sortie maxi.
42 | Installation ▶ Pour éviter les influences inductives : poser tous les câbles basse tension séparément des câbles conducteurs de tension réseau (distance minimale 100 mm). ▶ En cas d’influences inductives externes (par ex. installations PV), les câbles doivent être blindés (par ex. LiYCY) et mis à la terre unilatéra- lement.
OC1 ; sinon en option ; Temperature sensor) BUS4) Nécessaire uniquement si aucun interrupteur d’arrêt n’est BUS1...4 Système BUS EMS / EMS plus ou BUS bifilaire EMS 2 / 2 raccordé à la borne de raccordement I3. (raccorder directement à HS1 ... HS4 ou M1 ... M4) Module de commande avec système BUS EMS 2 / EMS plus...
44 | Mise en service Affichage d’état des générateurs de chaleur/ Mise en service modules cascade subordonnés sur le module cascade principal Brancher correctement les raccords électriques et 4 LED sont placées sur le module à côté de l’interrupteur codé pour affi- n’effectuer la mise en service qu’après cela ! cher l’état des générateurs/modules raccordés.
Élimination des défauts | 45 Menu Réglages de la cascade Si un module cascade est installé, le menu Menu de service > Réglages approprié même si le module de commande n’est raccordé que provisoi- de la cascade s’affiche sur le module de commande (pas disponible sur rement.
46 | Protection de l’environnement/Recyclage Témoin de fonctionnement sur le module cascade Protection de l’environnement/Recyclage installé individuellement ou principal La protection de l’environnement est un principe fondamental du groupe Témoin de Bosch. fonction- Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la protection de nement Cause possible Solution...
Indice | 47 Indicazione di funzionamento (spia luminosa) nel Indice modulo per funzionamento in cascata subordinato . . . 55 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza ..47 Protezione dell'ambiente/Smaltimento ....55 Spiegazione dei simboli presenti nel libretto .
• Nell'impianto utilizzare solo generatori di calore a gas o gasolio (pompe di calore con interfaccia BUS EMS 2 / EMS plus non consen- ▶ Prima dei lavori elettrici: tite). – Disinserire la tensione di rete (tutte le polarità) e adottare tutte le •...
Dati sul prodotto | 49 2.2.3 Stazioni ovvero sistemi in cascata in serie con copertura 2.2.6 Gestione/funzionamento mediante la temperatura di del carico di punta mandata Questa modalità di sequenza è applicabile se il carico di riscaldamento Questa modalità di sequenza trova applicazione se l'impianto di riscalda- risulta essere uniforme durante un lasso di tempo assai considerevole mento viene regolato tramite un sistema di controllo centralizzato (carico di base) e più...
230 V, 5 AT Installazione Interfaccia BUS EMS 2 / EMS plus Assorbimento di potenza – stand by < 1 W ▶ Installare il modulo su una parete ( da fig. 6 a fig. 8, da pag. 82), oppure su una guida di montaggio a parete ( fig. 9, pag. 82) o in un Potenza max.
Installazione | 51 Collegamento BUS generatore di calore – moduli per funziona- 3.2.2 Collegamento alla tensione di alimentazione elettrica, mento in cascata circolatore, a valvola miscelatrice motorizzata a 3 vie, segnale di disfunzione (lato tensione di rete) ▶ Collegare i generatori di calore e i moduli per funzionamento in cascata subordinati direttamente ai morsetti di collegamento Denominazioni dei morsetti di collegamento (lato bassa tensione) BUS1 ...
Página 52
BUS4) Circolatore riscaldamento (Pump Circuit); solo in circuiti di BUS1...4 Sistema BUS EMS / EMS plus o BUS EMS 2 / 2 fili (collegare riscaldamento senza circolatore direttamente a HS1 ... o ... ) Feedback potenza (segnale in uscita 0-10 V; Power Output)
Messa in funzione dell’apparecchio | 53 4. Inserire l'alimentazione di tensione dei generatori di calore. Messa in funzione dell’apparecchio 5. Inserire l'alimentazione di tensione per i vari moduli presenti nel sistema e i termoregolatori. Effettuare correttamente tutti i collegamenti elettrici e 6.
54 | Eliminazione delle disfunzioni Menu Impostazioni stazioni in cascata (ovvero sistemi) Se è installato un modulo per funzionamento in cascata, nel termorego- brica. Le impostazioni possono essere modificate con un termoregola- latore principale o di zona collegato viene visualizzato il menu Menu tore adeguato anche se il codesto è...
Protezione dell'ambiente/Smaltimento | 55 Indicazione di funzionamento nel modulo per Indicazione di funzionamento (spia luminosa) nel funzionamento in cascata installato singolarmente o modulo per funzionamento in cascata subordinato sovraordinato (principale) Indica- zione di Indica- funziona- zione di mento Possibile causa Rimedio funziona- mento...
56 | Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting bij de symbolen en veiligheidsaan- wijzingen Toelichting bij de symbolen en veiligheidsaanwijzingen . . 56 Uitleg van de symbolen Uitleg van de symbolen ......56 Waarschuwing Algemene veiligheidsinstructies .
• Configuratie van het cascadesysteem met een bedieningseenheid Deze regelstrategie is zinvol, wanneer de warmtevraag over langere ter- met BUS-interface EMS 2 / EMS plus. Zie de documentatie van de mijn gelijkmatig is (basisbelasting) maar kortstondig hoger is (piekbelas- regelaar.
60 | Installatie 3.2.2 Aansluiting voedingsspanning pomp en menger (netspanningszijde) Benamingen van de aansluitklemmen (netspanningszijde) 120/230 V AC Aansluiting netspanning PC0, PC1 Aansluiting pomp (Pump Cascade) A0, A1 Aansluiting voor storingsmelding (Alert) Tabel 5 De bezetting van de elektrische aansluitingen is afhankelijk van de geïnstalleerde installatie.
62 | Inbedrijfname Toestandsindicatie voor de warmtebron/slave- Inbedrijfname cascademodule op master-cascademodule Naast de codeerschakelaar bevinden zich op de module 4 LED's, die de Alle elektrische aansluitingen correct aansluiten en pas betreffende toestand van de aangesloten warmtebron/module weerge- daarna de inbedrijfstelling uitvoeren! ven.
Storingen verhelpen | 63 Menu Instellingen cascade Wanneer een cascademodule is geïnstalleerd, wordt op de bedienings- geschikte bedieningseenheid worden veranderd, ook wanneer de be- eenheid het menu Servicemenu > Instellingen cascade getoond (niet dieningseenheid slechts tijdelijk is aangesloten. bij alle bedieningseenheden beschikbaar). Wanneer dit menu bij de ge- enstalleerde bedieningseenheid niet beschikbaar is, gebruikt de casca- De basisinstellingen zijn in de instelbereiken geaccentu- demodule de basisinstellingen.
Índice | 65 Índice Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança . . 65 Esclarecimento dos símbolos Esclarecimento dos símbolos ....65 Indicações de aviso Indicações gerais de segurança .
A regulação tem em conta que a potência ao ligar ou desligar um equipa- • Configuração do sistema em cascata com uma unidade de comando mento térmico sobe ou desce bruscamente. com interface BUS EMS 2 / EMS plus (não possível com todas as uni- dades de comando). 2.2.3 Cascata de série com cobertura de carga de pico...
• Bombas e misturadora • 230 V AC, 50 Hz Fusível 230 V, 5 AT Interface BUS EMS 2 / EMS plus Consumo de energia – standby < 1 W Caudal de potência máx. 1100 W Tab. 3...
68 | Instalação 3.2.1 Ligação da ligação BUS e do sensor da temperatura Dados técnicos (lado da baixa tensão) Caudal de potência máx. por ligação • PC0, PC1 • 400 W (bombas altamente eficien- Ligação BUS geral tes permitidas; máx. 40 A/s) Se o comprimento máximo do cabo da ligação BUS entre •...
Instalação | 69 3.2.2 Ligação da alimentação de tensão, bomba e misturadora (lado de baixa tensão) Designações dos terminais de aperto (lado de baixa tensão) 120/230 V AC Ligação da tensão de rede PC0, PC1 Ligação da bomba (Pump Cascade) A0, A1 Ligação para indicação de falha (Alert) Tab.
Sistema BUS EMS 2 / EMS plus (não ligar no BUS1 ... BUS4) quando o PC0 com regulação das rotações através de sinal BUS1...4 Sistema BUS EMS / EMS plus ou EMS 2 / 2 fio BUS (ligar no 0-10 V na ligação OC1; caso contrário opcional; Tempera- HS1 ...
Arranque da instalação | 71 Indicação de estado para equipamento térmico/ Arranque da instalação módulos de cascata subordinados no módulo de cascata de nível superior Ligar corretamente todas as ligações elétricas e realizar Além do interruptor de codificação existem 4 LEDs no módulo, que apre- a ligação apenas após a colocação em funcionamento! sentam o respetivo estado dos equipamentos térmicos/módulos liga- ▶...
72 | Eliminar avarias Menu Ajustes da cascata uma unidade de comando apropriada, mesmo se a unidade de comando estiver ligada apenas temporariamente. Se estiver instalado um módulo de cascata, é apresentado o menu Menu de assistência técnica > Ajustes da cascata na unidade de comando As definições básicas estão realçadas na área de ajustes.
Proteção do ambiente/reciclagem | 73 Indicador de funcionamento em módulos de cascata Indicador de funcionamento no módulo de cascata de nível superior ou instalados individualmente subordinado Indicador Indicador de funcio- de funcio- namento Causa possível Resolução namento Causa possível Resolução Permanen- Alimentação de ten- ▶...