Ocultar thumbs Ver también para VP4350:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

Akumulátorový ruční vysavač
Akumulátorový ručný vysávač
Odkurzacz ręczny akumulatorowy
Akkumulátoros kézi porszívó
Akumulatora rokas putekļsūcējs
Cordless hand-held vacuum cleaner
CZ
SK
PL
VP4350 | VP4351 | VP4352
Akku-Handstaubsauger
Aspirateur à main rechargeable
Aspirapolvere manuale ad accumulatore
Aspiradora de mano a batería
Aspirator de mână cu acumulator
VP4350 | VP4351 | VP4352
HU
LV
EN
IT
DE
FR
CZ
ES
RO
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Concept VP4350

  • Página 1 Aspirateur à main rechargeable Odkurzacz ręczny akumulatorowy Aspirapolvere manuale ad accumulatore Akkumulátoros kézi porszívó Aspiradora de mano a batería Akumulatora rokas putekļsūcējs Aspirator de mână cu acumulator Cordless hand-held vacuum cleaner VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Página 3 • Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry. • Nevhazujte akumulátor spotřebiče do ohně a nevystavujte ho teplotám nad 40 °C. • Nedotýkejte se poháněných pohyblivých částí spotřebiče během VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 4: Popis Výrobku

    Vysavačem můžete vysávat i menší množství vody. Je zapotřebí na vysavač nasadit nástavec pro vysávání kapalin. Objem vody však nesmí překročit maximální úroveň nečistot na prachové nádobě. Po vodním vysávání vyprázdněte nádobu s nečistotami. Nikdy nenechávejte vodu v nádobě. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 5: Čistění A Údržba

    Životnost akumulátoru je Akumulátor je třeba vyměnit za nový. je menší než 1 minuta. u konce. Kontaktujte autorizovaný servis. Vysavač se zahřívá. Zahřátí vysavače během provozu je normální, nejedná se o závadu. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 6: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Página 7 • Nepoužívajte spotrebič so znečistenými filtrami. • Nevhadzujte akumulátor spotrebiča do ohňa a nevystavujte ho teplotám nad 40 °C. • Nedotýkajte sa poháňaných pohyblivých častí spotrebiča počas jeho VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 8 Vysávačom môžete vysávať aj malé množstvo vody. Na vysávač treba nasadiť násadec na vysávanie kvapalín. Objem vody však nesmie prekročiť maximálnu úroveň nečistôt na nádobe na prach. Po vysávaní vody vyprázdnite nádobu s nečistotami. Nikdy nenechávajte vodu v nádobe. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 9: Likvidácia Akumulátora

    Životnosť akumulátora je na Akumulátor treba vymeniť za nový. pracuje menej než 1 minútu. konci. Kontaktujte autorizovaný servis. Vysávač sa zahrieva. Zahriatie vysávača počas činnosti je normálne, nejde o poruchu. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 10 Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Página 11 • Należy regularnie sprawdzać urządzenie oraz kabel zasilający ładowarki pod kątem uszkodzeń. Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia. • Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenia należy go wyłączyć i pozostawić do ostygnięcia. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 12: Opis Produktu

    3. Po użyciu ponownie naciśnij wyłącznik, aby wyłączyć odkurzacz. Kontrola zapełnienia się pojemnika na kurz Jeśli moc ssania odkurzacza uległa zmniejszeniu, albo gdy pojemnik na kurz jest zapełniony, należy go opróżnić oraz wyczyścić filtr odkurzacza. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 13: Utylizacja Akumulatora

    Akumulator należy wymieć na nowy. 1  minuta, mimo iż akumulator akumulatora. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. jest w pełni naładowany. Odkurzacz zagrzewa się. Zagrzewanie się odkurzacza w trakcie pracy jest normalne, nie chodzi o usterkę. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 14: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
  • Página 15 éles tárgyakat, amelyek megsérthetik a porszívó valamelyik szűrőjét. • Ne használja a készüléket, ha szennyeződtek a szűrők. • A készülék akkumulátorát ne dobja tűzbe, és ne tegye ki 40 °C feletti VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 16: A Termék Leírása

    A porszívóval kisebb mennyiségű vizet is feltakaríthat. A porszívóra rá kell tenni a folyadékszívó fejet. A víz mennyisége azonban nem haladhatja meg a portartály engedélyezett maximális szintjét. A vizes porszívózás után ürítse ki a  szennyeződéstartót. Soha ne hagyja a vizet a tartályban. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 17: Karbantartás

    Az akkumulátort ki kell cserélni egy újra. követően kevesebb mint 1 perc. a végéhez közeledik. Lépjen kapcsolatba a szakszervizzel. A porszívó melegszik. A porszívó melegedése működés közben normális, nem utal meghibásodásra. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Página 19 • Pirms tīrīšanas ar putekļsūcēju no tīrāmās virsmas ir jānovāc lieli vai asi priekšmeti, kas varētu bojāt putekļsūcēja filtru. • Ja filtri ir netīri, neizmantojiet šo ierīci. • Nemetiet ierīces akumulatoru ugunī un nepakļaujiet to temperatūrai virs 40°C. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 20: Ierīces Apraksts

    Ar putekļsūcēju var izsūkt arī nelielu ūdens daudzumu. Putekļsūcējam ir jāuzstāda šķidruma sūkšanas uzgalis. Ūdens tilpums nedrīkst pārsniegt maksimālo netīrumu līmeni putekļu tvertnē. Pēc ūdens sūkšanas iztukšojiet netīrumu tvertni. Nekad neatstājiet ūdeni tvertnē. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 21: Vides Aizsardzība

    Jānomaina akumulators. Sazinieties ar ir mazāks par 1 minūti. laiks ir beidzies. pilnvaroto servisa centru. Putekļsūcējs uzkarst. Neliela putekļsūcēja uzkaršana darbības laikā ir normāla parādība, un to nevar uzskatīt par bojājumu. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 22: Important Safety Precautions

    Acknowledgements Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Página 23 • Do not use the appliance with dirty filters. • Do not put the battery in fire or expose it to temperatures above 40 °C. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 24: Product Description

    However, the amount of water must not exceed the maximum level of dirt of the dust container. Empty the dust container before vacuuming water. Never leave water in the container. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 25: Cleaning And Maintenance

    Replace the battery with a new one. less than 1 minute. Contact an authorized service centre. The vacuum cleaner is warming Warming up of the vacuum cleaner during operation is normal, it is not a malfunction. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Página 27 • Überprüfen Sie das Gerät, sowie das Anschlusskabel des Ladeadapters regelmäßig auf Beschädigung. Schalten Sie das beschädigte Gerät nicht ein. • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und nach dem Gebrauch aus VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 28 Wenn die Saugleistung des Staubsaugers herabgesetzt wird oder wenn der Staubbehälter voll ist, leeren Sie ihn aus und reinigen Sie den Filter des Staubsaugers. Wasser saugen Mit dem Staubsauger kann auch eine geringere Wassermenge gesaugt werden. Der Aufsatz zum Flüssigkeitsaugen ist VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 29: Reinigung Und Wartung

    Kontaktieren Sie den kleiner als 1 Minute. autorisierten Service. Der Staubsauger läuft warm. Die Erwärmung des Staubsaugers während des Betriebs ist normal, es handelt sich um keinen Mangel. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 30: Précautions Particulières De Sécurité

    MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Página 31 • Avant de commencer à utiliser l’aspirateur, retirer les objets larges ou coupants de la surface à nettoyer, afin de ne pas endommager le filtre. • Ne jamais utiliser l’aspirateur si les filtres ne sont pas propres. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 32: Description Du Produit

    Cependant, le volume d'eau ne doit pas dépasser le niveau maximum indiqué sur le bac à poussière. Après avoir aspiré l'eau, vider le bac à poussière. Ne laissez jamais d'eau dans le récipient. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 33: Nettoyage Et Entretien

    à 1 minute avec les service d´entretien agréé. batteries pleinement chargées. L´aspirateur chauffe. Il est normal que l'aspirateur devienne chaud au toucher lorsqu’il est mis en service, il ne s'agit pas d'une anomalie. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 34 Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Página 35 • Controllare regolarmente l’integrità dell’apparecchio e/o del cavo di alimentazione dell’adattatore di ricarica. Non accendere mai l’apparecchio se risulta danneggiato. • Prima di procedere alla pulizia e dopo l’uso spegnere l’apparecchio e lasciarlo raffreddare. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 36: Descrizione Del Prodotto

    Con l’aspirapolvere possono essere aspirate le piccole quantità dell’acqua. In tal caso sull'aspirapolvere occorre montare l’apposita bocchetta. Comunque Il volume dell’acqua non deve superare il livello massimo delle impurità indicato sul VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 37: Protezione Dell'AMbiente

    è a fine. nuovo. Contattare il centro di assistenza è inferiore a 1 minuto. autorizzato. L’aspirapolvere si riscalda. Il riscaldamento dell’aspirapolvere durante l’uso è un fenomeno normale, non si tratta del difetto. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 38: Advertencias Importantes De Seguridad

    Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Página 39 • No toque las partes móviles del artefacto en funcionamiento. • No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado. • Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 40: Descripción Del Producto

    La aspiradora puede aspirar cantidades pequeñas de agua. Para eso hay que instalar el accesorio para aspirar líquidos. El volumen de agua no debe superar el límite máximo del colector de polvo. Después de aspirar agua, vacíe el colector de polvo. No deje agua en el colector. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 41: Liquidación De La Batería

    útil. Diríjase a un servicio autorizado. menor a 1 minuto. La aspiradora se calienta. La aspiradora normalmente se calienta al funcionar, no se trata de un defecto. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 42: Indicații Importante Privind Securitatea

    Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
  • Página 43 • Nu folosiți aparatul cu filtrele murdare. • Nu aruncați acumulatorul aparatului în foc și nu-l expuneți temperaturilor de peste 40 °C. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 44: Descrierea Produsului

    Cantitatea de apă nu trebuie însă să depășească nivelul maxim al impurităților din recipientul de praf. După aspirarea apei goliți recipientul de impurități. Nu lăsați niciodată apa în recipient. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 45: Protecția Mediului

    Acumulatorul trebuie înlocuit cu unul nou. încărcare deplină este mai mică acumulatorului s-a terminat. Apelați la un service autorizat. de 1 minut. Aspiratorul se încălzește. Încălzirea aspiratorului în timpul exploatării este normală, nu prezintă o defecțiune. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 46 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Página 47: Záruční Podmínky

    Je-li však požadavek na výměnu k obsluze výrobku, výrobku nebo jeho součásti vzhledem k  povaze vady • k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného nebo neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytečného VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 48: Záručné Podmienky

    Ak je však požiadavka na výmenu obsluhu výrobku, výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom k povahe vady • k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného neúmerná, najmä ak je možné vadu odstrániť bez VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 49 • nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji, W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć, obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego w instrukcji obsługi produktu, i właściwego usunięcia wady. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 50: Garanciális Feltételek

    A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag GARANCIÁLIS FELTÉTELEK my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó vagy keletkezett magasabb költségeket ő...
  • Página 51 ķēdes utt.) vai kam ir iekšējs īssavienojums. akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas Šo garantijas noteikumu izpratnē par defektu neuzskata laiks. bojājumu vai parametru izmaiņas, ko izraisījusi normāla darbība vai nolietojums (piemēram, dabisks veiktspējas samazinājums). VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 52: Warranty Terms

    Date of purchase: Seal and signature of vendor: receipt. While filing their complaint, the customer must indicate the noted defect and identify the preferred complaint application method. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 53: Garantiebedingungen

    Benutzung nicht beschädigt wurde und die Lebensdauer Reklamationsverfahren nicht abgelaufen ist. Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeit- und ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 54: Conditions De Garantie

    • les conditions de l´installation, d´utilisation ou d´entretien du produit indiquées dans le manuel Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte d´emploi n´ont pas été respectées, VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 55: Condizioni Di Garanzia

    (la sostituzione), oppure • il danneggiamento è di natura meccanica termica, VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 56: Condiciones De Garantía

    • que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos, y de manera oportuna y apropiada. térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Página 57: Condiții De Garanție

    încărcare sau dreptul la o reducere adecvată și în cazul în care nu-i menționat pe internet la adresa www.my-concept.com. descărcare etc.) sau are un scurtcircuit intern. Jindřich Valenta - Concept poate fi livrat un produs nou fără...
  • Página 58 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Página 59 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.

Este manual también es adecuado para:

Vp4351Vp4352

Tabla de contenido