Página 2
If the file information of the purchased memory card does not display correctly, please format the memory card on the computer. 5. Do not dispose of the digital ink pad or digital ink pen at will: If the device has become unusable, please dispose of the device according...
Getting Started The digital ink pad is a handy device that captures your handwrit- ing. While you take notes on paper, the digital ink pad also digitally records everything you write or draw, so that you can present or edit your work on the computer.
Página 4
Free Note manual for further information. When writing with the digital ink pen, the valid detectable height above the digital ink pad is about 13mm (around 135 sheets), and the valid writing area is A4 sized.
LCD panel After the digital ink pad is turned on, you can see the following icons displayed on the LCD panel: (a) Folder (A ~ Z). (b) Page number (1 ~ 999). Current page contains contents. Current page is blank.
Página 6
Open the cartridge compartment cover. Slide open the cartridge compartment cover on the lower right side of the digital ink pad. Inside the compartment you can find two replacement cartridges. Pull out the old cartridge. Insert the pen tip into the clip hole in the cartridge compartment.
Página 7
Insert a new cartridge. Insert a new ink/dummy cartridge and gently slide the cartridge into the pen. Carefully tap the cartridge tip against a hard surface until the cartridge clicks into place. When inserting the cartridge, do not use force. A successful insertion should leave a buffer space for the pen tip to “bounce”...
Página 8
Unlock position during inking, this device allows the SD card to become writable even if the write-protect switch is set to Lock. When a memory card is inserted, the digital ink pad will use the card as the main storage medium. Files stored in the internal memory will become inaccessible until the card is removed.
Página 9
Inserting a notebook To hold a sheet of paper on the digital ink pad, lift the paper clip upward and place the paper on to the surface of the pad. Then release the paper clip to hold.
Página 10
If the digital ink pad cannot be turned on, check that the battery has enough power left. If a memory card is inserted, the digital ink pad will take more time (about 4~5 seconds) to boot up. Next time when you turn on the digital ink pad again, you will be...
Página 11
1) Alter the pressure applied on the pen tip. 2) Check the battery status of the digital ink pen. 3) Switch off the digital ink pad and then switch it on again. 4) Check if you are writing outside of the effective writing area.
Página 12
If the icon is incorrect, please power off the digital ink pad and then power it on again. M/SD icon blinking during writing indicates the data being stored in the memory.
Memory When the memory full ( ) icon is displaying on the LCD panel, it means the internal memory or memory card (depending on which you are using) has no more space to store your digital pages. Under such circumstances, you should erase some unwanted content if you need to continue writing on the same page.
Play audio Play voice recording 1. Voice recordings can be heard through a PC when the Digital Ink Pad is connected via the USB cable. 2. In order to hear your recorded memo - see Recording a voice memo you first need to connect headphones to the Digital Ink Pad.
Página 15
Note 1: The Digital Ink Pad will only play files stored in the \audio folder of the SD card or internal memory. Note 2: The \audio folder will be automatically created once the SD card is inserted into the Digital Ink Pad, if it doesn’t already exist.
Página 16
> and then connect the supplied USB between the tablet and a PC. The battery charge icon will flash. The digital ink pad can continue to be used whilst charging. The Connection Mode will be reset to “data transfer” mode when you...
Using the Digital ink pad as a Tablet Driver installation Before using the digital ink pad as a tablet, you must install the tablet driver. Place the Driver CD into the CD-ROM drive. Place the accessory Driver CD into the CD-ROM drive of your computer, and the autorun screen will appear.
Página 18
Unplug and re-plug the USB connector if you need to. In tablet mode, the power of the digital ink pad is provided by the computer and you can not use the digital ink pad to record your handwriting.
Página 19
Unplug and re-plug the USB connector if you need to. The following functions take effect when the digital ink pad is used as a tablet. They are not functional when the digital ink pad is in ink-capture mode (when the digital ink pad is not connected with a computer).
Troubleshooting Problem Solution a. Make sure the battery is still correctly The digital ink pad cannot installed in the digital ink pad. be powered on. b. Make sure the battery has enough power left. The content of the digital Change to a new digital page when turning page gets overwritten.
Página 21
After installing an SD Make sure the SD card is correctly card, the LCD screen installed into the digital ink pad and that the displays “M” instead of protection switch is set to “unlock”. “SD”.
Página 22
(Note: Your data stored will not be destroyed after reset) Plug the Digital Ink Pad into your PC, and the device time will reset to the PC The digital note file set synchronously. up time shown on PC After you replace the new batteries in the doesn’t coincide with its...
Página 23
Specifications - digital ink pad Technology Electromagnetic Dimension 355.69 mm x 244.86 mm x 11.5 mm Active Area 210 x 297mm (A4) Weight 650g with battery Writing height Max. 13 mm (around 130 sheets) Reading height Max. 13.5 mm Built-in Memory...
Página 24
Specifications - digital ink pen Diameter 11 mm Length 141mm Weight 12.6 g with battery Battery ZA13 Zinc Air Battery Battery Life (writing 1500 hours hours)
Página 26
Begrüßung Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes. Wir hoffen, dass Sie unsere Bemühungen bei der Entwicklung dieses Produktes schätzen werden, und wünschen Ihnen lang anhaltende, problemlose Freude an dem Produkt. Hinweise 1. Kauf neuer Tintenpatronen: Die Abmessung der Federpatrone beträgt 2,3~2,4 mm (Durchmesser) x 67 mm (Länge).
Página 27
4. Anmerkungen zum Formatieren des Speichers: a. Falls die Dateiinformation des internen Speichers unkorrekt anzeigt wird, sollten Sie den internen Speicher des Computers formatieren. b. Falls die Dateiinformation der gekauften Speicherkarte unkorrekt anzeigt wird, sollten Sie die Speicherkarte im Computer formatieren. 5.
Erste Schritte Der digitale Schreibblock ist ein handliches Gerät, das Ihre Handschrift erfasst. Alles was Sie auf dem Papier schreiben oder zeichnen, wird vom digitalen Schreibblock digital gespeichert, was Ihnen die Möglichkeit gibt, Ihre Arbeit auf dem Computer darzustel- len oder zu bearbeiten. Zudem kann der digitale Schreibblock auch als normales Tablet genutzt werden.
Página 29
Teile des digitalen Schreibblocks Vorderseite USB-Buchse Netztaste Synchronisierte Bearbeitungs- Schaltfläche SD Card-Steckplatz Mikrofonbuchse Kopfhörer/Lautsprecherbuchse Anmerkung: Die synchronisierte Bearbeitungs-Schaltfläche dient bei der Benutzung der Free Note Anwendung zum Öffnen der letzten Datei, zur Aufnahme und Bearbeitung vonDateien, weitere Informationen finden Sie in der Free Note Anleitung.
LCD panel Nach dem Einschalten des digitalen Schreibblocks erscheinen auf dem LCD-Panel folgende Symbole: (a) Ordner (A ~ Z). (b) Seitenzahl (1 ~ 999). Aktuelle Seite enthält Inhalt. Aktuelle Seite ist leer. (d) Erscheint beim Schreiben mit der digitalen Feder. (e) Symbole, die bei Berührung der Schreibblock- Bedienungsschaltflächen angezeigt werden.
Página 31
Auswechseln der Federpatrone Das Patronenfach bietet Platz für zwei Ersatzpatronen. Sie können eine leere Patrone durch eine neue Patrone ersetzen, oder eine Dummy-Patrone einsetzen. 1 Öffnen der Abdeckung des Patronenfachs. Öffnen Sie das Patronenfach im unteren rechten Bereich des digitalen Schreibblocks, indem Sie die Abdeckung aufschieben. In dem Fach befinden sich zwei Ersatzpatronen.
Página 32
3 Einlegen einer neuen Patrone. Legen Sie eine neue Tinten/Dummy-Patrone ein und schieben Sie die Patrone vorsichtig in die Feder. Drücken Sie die Patronenspitze vorsichtig gegen eine harte Oberfläche, bis die Patrone richtig sitzt. Wenden Sie beim Einlegen der Patrone keine Gewalt an. Nach korrektem Einlegen hat die Federspitze einen gewissen Spielraum in dem sie sich nach dem Andrücken „bewegen“...
Página 33
Einsetzen einer Speicherkarte (optional) Zusätzlich zum internen Speicher, kann der digitale Schreibblock auch Daten auf einer Secure Digital (SD) Card speichern. Drücken Sie die Speicherkarte vorsichtig ein, wie gezeigt, bis sie fest im Steckplatz sitzt. Die SD Card verfügt über eine Schreibschutzfunktion. In der Regel ist eine Card nicht beschreibbar, wenn sich der Schalter in der Schreibschutzposition befi ndet.
Página 34
Einklemmen eines Notizblocks Klappen Sie die Klammer des Schreibblocks auf, um ein Blatt Papier auf der Oberfläche des digitalen Schreibblock zu legen. Lassen Sie nun die Klammer los, sodass sie das Papier festklemmt.
Página 35
Den digitalen Schreibblock benutzen Den digitalen Schreibblock ein- und ausschalten Drücken Sie die Netztaste, wie gezeigt, um den digitalen Schreibblock einzuschalten. Lässt sich der digitale Schreibblock nicht einschalten, prüfen Sie den Ladezustand der Batterie. Falls eine Speicherkarte eingesetzt ist, dauert der Einschaltvorgang ein wenig länger (etwa 4~5 Sekunden).
Página 36
1) Alter the pressure applied on the pen tip. 2) Check the battery status of the digital ink pen. 3) Switch off the digital ink pad and then switch it on again. 4) Check if you are writing outside of the effective writing area.
Página 37
Löschen des Inhalts einer Seite Tippen Sie auf die Schaltfläche, um den digitalen Inhalt der aktuellen Seite zu löschen. Auf dem LCD-Bildschirm erscheint ein Hinweis. Nutzen Sie die oder Schaltfläche, um auszuwählen und tippen Sie zum Bestätigen auf die Menü/OK Schaltfläche.
Página 38
Speicher Das Speicher Voll ( ) Symbol im LCD-Panel zeigt an, dass auf dem internen Speicher oder der Speicherkarte (je nachdem, was genutzt wird) kein Platz mehr ist, und somit ein weiteres Speichern digitaler Seiten nicht möglich ist. Löschen Sie in diesem Fall einige nicht benötigte Daten, um weiter an der aktuellen Seite schreiben zu können.
Menüfunktionen Ordnerfunktionen Zu einem anderen Ordner bewegen Tippen Sie auf die Menü/OK Schaltfläche, um zu einem anderen Ordner zu wechseln > > Tippen Sie auf ,um einen Ordnerbuchstaben auszuwählen. Tippen Sie auf Menü/OK , um zu einem anderen Buchstaben zu wechseln, und tippen Sie auf die Pfeil-Schaltflächen, um den Ordner auszusuchen.
Página 40
Anmerkung 1: Der Digitale Schreibblock gibt nur Dateien wieder, die sich im \audio Ordner einer SD Card oder des internen Speicher befinden. Anmerkung 2: Der \audio Ordner wird automatisch erstellt, sobald die SD Card in den Digitalen Schreibblock gesteckt wird, falls er nicht schon bereits existiert.
Página 41
Lautstärke Regeln Sie die Lautstärke mit den Lautstärke-Schaltflächen an der Vorderseite des Tablets oder mithilfe des LCD-Panels. Lautstärke-Schaltflächen – Tippen Sie auf , um die Lautstärkebalken aufzurufen. Siehe folgende Abbildung. Tippen Sie erneut auf sie, um die Lautstärke zu regeln. LCD-Panel –...
Den Digitalen Schreibblock als Tablet nutzen Treiberinstallation Bevor Sie den digitalen Schreibblock als Tablet nutzen, müssen Tablettreiber installiert werden. Legen Sie die Treiber-CD in das CD-ROM-Laufwerk. Legen Sie die beiliegende Treiber-CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers, sodass der Autorun-Bildschirm erscheint. * Das angezeigte Display kann von der Abb.
Página 43
Anschluss des digitalen Schreibblocks an Ihren PC Schalten Sie Ihren Computer ein. Drücken Sie die Netztaste Ihres Computer, um ihn einzuschalten. Schließen Sie den digitalen Schreibblock an den Computer. CSchließen Sie den Ministecker des USB-Kabels an den digitalen Schreibblock, und verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit der USB-Buchse des Computers.
Página 44
Definieren von Tablet-Funktionen Wenn Sie den digitalen Schreibblock als Tablet nutzen, können verschiedene Funktionen des digitalen Schreibblocks im Tablet Control Panel definiert werden. Doppelklicken Sie auf das „USB Tablet“ Symbol im Systemtray. Doppelklicken Sie auf das „USB Tablet“ Symbol, um das Einstellungen-Fenster aufzurufen.
Anhang Störungssuche Problem Lösung a. Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig in den Der digitale Schreibblock digitalen Schreibblock installiert werden. kann nicht an eingeschaltet b. Stellen Sie sicher, dass die Batterien noch werden. genügend Energie haben. Der Inhalt der digitalen Verändern Sie zu einer neuen digitalen Seite, wenn Seite wird überschrieben.
Página 46
Problem Lösung Nachdem eine SD Karte Stellen Sie sicher, dass die SD Karte richtig in den installiert werden hat, zeigt digitalen Schreibblock installiert wird und dass der der LCD Bildschirm „M“ Schutzschalter auf „offen“ eingestellt wird. anstelle von „SD“ an. Sie können bis 2574 Seiten (26x99) im digitalen Speicher ist voll, bevor Schreibblock speichern.
Página 47
RESET gelöscht) Schließen Sie das Digital Ink Pad an den Computer Die gezeigte Gründungszeit an. Die Zeit von Digital Ink Pad wird mit der Zeit von der Notiz ist nicht der Computer wieder synkronisiert. Es wird empfohlen,...
Página 48
Spezifikationen – Digitaler Schreibblock Technologie Elektromagnetisch Abmessungen 355.69 mm x 244.86 mm x 11.5 mm Aktiver Bereich 210 x 297 mm (A4) Gewicht 650g mit Batterie Schreibhöhe Max. 13 mm (etwa 130 Blätter) Lesehöhe Max. 13,5 mm Interner Speicher 32 MB Flash ROM Erweiterbarer Speicher Secure Digital Speicherkarte Batterie...
Página 49
Spezifikationen –digitale Feder Durchmesser 11 mm Länge 141mm Gewicht 12.6 g mit Batterie Batterie ZA13 Zink-Luft Batterie Batterie-Lebensdauer 1500 Stunden (Schreiben)
Página 51
Guide d’utilisation rapide Digital Ink Pad...
Página 52
Bienvenue Cher utilisateur nous vous remercions de votre achat. Beaucoup de temps et d’efforts ont été consacrés à ce développement et nous espérons que vous n’aurez aucun problème à l’utiliser lors des nombreuses années à venir. Note 1. Achat de nouvelles cartouches d’encre: la dimension de la cartouche du stylo est de 2.3~2.4mm (diamètre) x 67mm (longueur).
Démarrer Le tampon encreur est un appareil pratique qui saisit votre écriture. Lorsque vous prenez des notes sur papier, le tampon encreur en- registre digitalement tout ce que vous écrivez ou dessinez afin que vous puissiez présenter ou éditer votre travail sur l’ordinateur. De plus, le tampon encreur peut également servir de tablette.
Les parties du tampon encreur Face avant Prise USB Bouton d’alimentation Bouton d’édition synchronisée Fente pour carte SD Prise micro Prise haut-parleur/casque Note : le bouton d’édition synchronisé peut être utilisé avec l’application Free Note pour ouvrir le dernier fichier, enregistrer et éditer les fichiers, se référer au manuel Free Note pour de plus amples informations.
Panneau LCD Une fois le tampon allumé, vous pouvez voir les icônes suivants sur le panneau LCD : (a)Dossier (A ~ Z). (b) Numéro de page (1 ~ 999). La page actuelle contient des contenus. La page actuelle est vierge. (d) Apparaît lorsque vous écrivez avec le stylo.
Página 56
Changer la cartouche d’encre Le compartiment de la cartouche peut contenir jusqu’à deux cartouches de remplacement. Lorsque l’encre commence à manquer ou que vous voulez utiliser une fausse cartouche, vous pouvez remplacer l’ancienne cartouche par une nouvelle. Ouvrir le couvercle du compartiment de la cartouche. Faire glisser le couvercle sur le coté...
Página 57
Insérer une nouvelle cartouche. Insérer une nouvelle cartouche fausse/d’encre et faire glisser doucement la cartouche dans le stylo. Taper doucement la pointe du stylo contre une surface dure jusqu’à ce que la cartouche se mette en place. Lors de l’insertion de la cartouche ne pas utiliser de force. Une insertion réussie devrait laisser un espace ”tampon”...
Página 58
Insérer une carte mémoire (optionnel) En plus de la mémoire interne, le tampon encreur peut également stocker des données sur une carte digitale sécurisée (SD). Pour insérer une carte mémoire, pousser doucement la carte tel qu’indiqué jusqu’à ce que la carte atteigne l’extrémité de la fente. La carte SD est livrée avec un commutateur de protection en écriture.
Insérer un carnet Pour maintenir une feuille de papier sur le tampon encreur, soulever le clip à papier vers le haut puis relâcher le clip pour maintenir.
Página 60
Utilisation de votre tampon encreur digital Mettre le tampon encreur en marche et l’éteindre Pour allumer le tampon encreur, appuyer sur le bouton d’alimentation tel qu’indiqué. Si le tampon ne peut être allumé, vérifier que la pile soit assez chargée. Si aucune carte mémoire n’est insérée la tampon encreur prendra plus de temps (environ de 4~5 secondes) pour démarrer.
Enregistrer votre écriture Ecriture Lorsque vous utilisez le stylo pour écrire ou dessiner sur le tampon encreur digital l’icône stylo apparaîtra sur le panneau LCD. Votre écriture sera saisie lorsque cet icône stylo sera affiché sur le panneau LCD. Vérifier à chaque fois que vous écrivez. Si vous ne voyez pas l’icône stylo lorsque vous écrivez, veuillez effectuer les actions suivantes: 1) Altérer la pression appliquée sur la pointe du stylo.
Página 62
Effacer les contenus des pages Pour effacer les contenus de la page en cours, toucher le bouton Une demande apparaîtra sur l’écran LCD. Utiliser les boutons pour sélectionner et toucher le bouton Menu/OK pour confirmer. Une fois les contenus effacés, l’icône de page deviendra .
Mémoire Lorsque la mémoire est pleine l’icône ( ) s’affiche sur le panneau LCD , indiquant que la mémoire interne ou la carte mémoire (dépendant de ce que vous utilisez) ne possède plus suffisamment d’espace pour stocker vos pages digitales. Dans de telles circonstances vous devriez effacer des contenus non désirés si vous voulez continuer d’écrire sur la même page.
Fonctions du menu Fonctions des dossiers Se déplacer entre les dossiers Pour se déplacer entre les dossiers toucher le bouton Menu/OK > > Toucher pour sélectionner la lettre du dossier. Toucher Menu/OK pour se déplacer entre les numéros et toucher les boutons fléchés pour sélectionner le dossier.
Página 65
Note 1: Le tampon encreur digital ne lira que les fichiers stockés dans le dossier audio de la carte SD ou de la mémoire interne. Note 2: Le dossier audio sera créé automatiquement une fois la carte SD insérée dans le tampon encreur digital; s’il n’y en a pas déjà un. Réglages Horloge L’horloge interne peut être réglée en synchronisant la tablette...
Volume buttons - Boutons de volume - Toucher pour visualiser les barres de volume. Voir l’image ci-dessous. Les toucher encore une fois pour augmenter ou baisser le volume. Panneau LCD - Toucher Menu/OK > > . Utiliser pour augmenter ou baisser le volume. Barre de Volume A noter qu’il faut toucher deux fois pour remplir une barre de volume.
Utilisation du tampon encreur digital comme une tablette Installation du pilote Avant d’utiliser le tampon comme une tablette, vous devez installer le pilote de la tablette. Placer le CD du pilote dans le lecteur CD-ROM. Placer le CD accessoire contenant le pilote dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur et l’écran autorun (lancement automatique) apparaîtra.
Página 68
Connexion du tampon encreur digital à votre PC Allumer votre ordinateur. Appuyer sur le bouton d’alimentation de votre ordinateur pour le mettre en marche. Connexion du tampon encreur digital à l’ordinateur. Connecter le mini connecteur du câble USB au tampon encreur digital et connecter l’autre extrémité...
Página 69
Définition des fonctions de la tablette Lors de l’utilisation du tampon encreur digital comme tablette, plusieurs fonctions du tampon encreur peuvent être définies dans le panneau de configuration de la tablette. Double-cliquer sur l’icône “USB Tablet” de la zone de notification. Double-cliquer sur l’icône “USB Tablet”...
Appendix Dépannage Problèmes Solutions a.Assurez-vous que les piles sont Le bloc-notes digital ne correctement mises dans le bloc-notes s’allume digital b.Assurez-vous que les piles ne sont pas périmées Changez à la nouvelle page digitale en Le contenu de la page même temps que vous changez la page- digitale est écrasé...
Página 71
Problèmes Solutions Je sens une La cartouche du stylo est peut-être mal inconsistence et une installée. Essayez de retirer la cartouche rudesse apparentes et la réinsérer dans le stylo comme indiqué lorsque je fais des traits dans le manuel Une fois que la carte DS Assurez-vous que la carte DS a été...
Página 72
Problèmes Solutions Appuyer sur la touche Reset situé au dos du Digital Ink Pad, le système s’arrêtera et l’écran LCD se fermera. Appuyer encore Après avoir mis en sur l’interrupteur d’alimentation on peut arrêt l’interrupteur remmetre en marche le Digital Ink Pad d’alimentation on n’arrive...
Página 73
Spécifications - Tampon encreur digital Technologie Électromagnétique Dimensions 355.69 mm x 244.86 mm x 11.5 mm Zone active 210 x 297 mm (A4) Poids 650 g avec pile Hauteur d’écriture Max. 13 mm (environ 130 feuilles) Hauteur de lecture Max. 13.5 mm Mémoire intégrée 32 Mo Flash ROM Carte mémoire digitale sécurisée (Secure...
Página 74
Spécifications - Tampon encreur digital Diamètre 11 mm Longueur 141mm Poids 12,6 g avec pile Pile Pile air-zinc ZA13 Durée de vie de la pile (durée 100 heures 1500 heures d’écriture)
Página 76
Benvenuto Gentile utente, grazie per l’acquisto di questo prodotto. Il suo sviluppo ha richiesto molto tempo e lavoro e ci auguriamo che potrai usarlo per molti anni senza problemi. Avvertenza 1. Acquisto di nuove cartucce di inchiostro: Le dimensioni della cartuccia della penna sono di 2,3~2,4 mm (diametro) x 67 mm (lunghezza).
Página 77
5. Non gettare tra i rifiuti comuni il blocchetto o la penna a inchiostro digitale: se il dispositivo è diventato inutilizzabile, bisogna smaltirlo secondo le leggi di protezione ambientale del vostro paese.
Per iniziare Il blocchetto digitale è un comodo dispositivo capace di catturare la vostra scrittura. Mentre prendete appunti sulla carta, il blocchetto a inchiostro digitale registra digitalmente tutto ciò che scrivete o disegnate, in modo da permettervi di presentare o modificare il vostro lavoro sul computer. inoltre, il blocchetto a inchiostro digitale si può...
Página 79
Componenti del blocchetto a inchiostro digitale Front Connettore USB Pulsante di alimentazione Pulsante di editing sincronizzato Slot per SD Card Connettore per microfono Connettore auricolare/altoparlante Nota: Il pulsante di editing sincronizzato si può usare nell’applicazione Free Note per aprire l’ultimo file e registrare o modificare i file; per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale di Free Note.
Pannello LCD Dopo l’accensione del blocchetto a inchiostro digitale, nel pannello LCD vengono visualizzate le icone seguenti: (a) Cartella (A ~ Z). (b) Numero di pagina (1 ~ 999). La pagina corrente contiene dei contenuti. La pagina corrente è vuota. (d) Compare quando si scrive con la penna a inchiostro digitale.
Página 81
Sostituzione della cartuccia della penna Il compartimento della cartuccia può contenere fino a due cartucce di scorta. Se la cartuccia di inchiostro sta per esaurirsi oppure si desidera usare una cartuccia fittizia, si può sostituire la vecchia cartuccia con una nuova. Aprire il coperchio del compartimento cartucce.
Página 82
Inserire una nuova cartuccia. Inserire una nuova cartuccia di inchiostro/fittizia e farla scorrere delicatamente nella penna. Battere delicatamente la punta della penna contro una superficie rigida, fino a quando la cartuccia viene inserita nella sua sede con un clic. Non applicare forza durante l’inserimento della cartuccia. Un inserimento corretto lascia uno spazio libero che consente alla punta della penna di “rimbalzare”...
Página 83
Inserimento di una memory card (opzionale) Oltre che nella memoria interna, il blocchetto a inchiostro digitale può archiviare i dati anche in una SD (Secure Digital) card. Per inserire una memory card, premerla delicatamente come indicato fi no a raggiungere l’estremità dello slot. La SD card è...
Página 84
Inserimento di un blocco per appunti Per inserire un foglio di carta nel blocchetto a inchiostro digitale, sollevare verso l’alto il fermacarte e appoggiare la carta alla superficie del blocchetto. Rilasciare quindi il fermacarte.
Utilizzo del blocchetto a inchiostro digitale Accensione e spegnimento del blocchetto a inchiostro digitale Per accendere il blocchetto a inchiostro digitale, premere il pulsante di alimentazione come indicato. Se non è possibile accendere il blocchetto a inchiostro digitale, verificare che la batteria abbia una carica sufficiente. Se è...
Página 86
Registrazione della scrittura Scrivere Quando si usa la penna a inchiostro digitale per scrivere o disegnare sul blocchetto a inchiostro digitale, nel pannello LCD viene visualizzata l’icona della penna. Quando nel pannello LCD è visualizzata l’icona della penna, la vostra scrittura viene catturata.
Página 87
Eliminazione dei contenuti delle pagine Per eliminare i contenuti digitali della pagina corrente, battere sul pulsante . Nel display LCD verrà visualizzata una schermata di richiesta. Usare i pulsanti per selezionare e battere sul pulsante Menu/OK per confermare. Dopo la cancellazione dei contenuti, l’icona della pagina diventerà...
Página 88
Memoria Se nel pannello LCD viene visualizzata l’icona di memoria esaurita ( ), significa che la memoria interna o la memory card (a seconda di ciò che state utilizzando) non ha più spazio libero per archiviare le pagine digitali. In questa situazione, per continuare a scrivere è necessario cancellare dei contenuti che non servono sulla stessa pagina.
Funzioni del menu Funzioni delle cartelle Spostamento tra cartelle Per spostarsi tra le cartelle, battere sul pulsante Menu/OK > > . Battere su per selezionare la lettera della cartella . Battere su Menu/OK per spostarsi tra i numeri e battere sui pulsanti a freccia per selezionare la cartella.
Página 90
Nota 1: Il blocchetto a inchiostro digitale può riprodurre soltanto i file archiviati nella cartella \audio della SD card o della memoria interna. Nota 2: Se non è già presente, la cartella \audio viene creata automaticamente in corrispondenza dell’inserimento di una SD card nel blocchetto a inchiostro digitale.
Volume È possibile regolare il volume con i pulsanti di volume sul lato anteriore della tavoletta, oppure usando il pannello LCD. Pulsanti di volume - Battere su per visualizzare le barre di volume. Fare riferimento all’immagine più sotto. Battere nuovamente per aumentare o diminuire il volume.
Uso del blocchetto a inchiostro digitale come tavoletta Installazione del driver Prima di usare il blocchetto a inchiostro digitale come tavoletta, è necessario installare il driver della tavoletta. Inserire il CD con i driver nell’unità CD-ROM. Inserire il CD dei driver fornito a corredo nell’unità CD-ROM del computer;...
Collegamento del blocchetto a inchiostro digitale al PC Accendere il computer. Premere il pulsante di alimentazione del computer per accenderlo. Collegare al computer il blocchetto a inchiostro digitale. Collegare il mini connettore del cavo USB al blocchetto a inchiostro digitale, quindi collegare l’altra estremità alla presa USB del computer.
Página 94
Definizione delle funzioni della tavoletta Quando il blocchetto a inchiostro digitale viene usato come tavoletta, è possibile definire varie funzioni del blocchetto a inchiostro digitale nel pannello di controllo della tavoletta. Fare doppio clic sull’icona “USB Tablet” nell’area di sistema. Fare doppio clic sull’icona “USB Tablet”...
Appendice Risoluzione di problemi Problema Soluzione a.Assicuratevi che la batterie sono installate correttamente nella tavoletta La tavoletta digitale non si digitale. accende. b.Assicuratevi che le batterie non sono scariche. Il contenuto della pagina Quando cambiate un foglio di carta aprite digitale viene sovrascritto.
Página 96
Problema Soluzione La cartuccia della penna potrebbe essere Quando scrivo ho installata incorrettamente. Provate a l’impressione che il tratto staccare la cartuccia e riinstallarla nel è molto inconsistente e corpo della penna come descritto nel irregolare. manuale. Dopo l’installazione della Assicuratevi che la scheda memoria SD scheda memoria SD, sul sia installata correttamente nella tavoletta...
Página 97
Problema Soluzione Dopo aver collegato La causa potrebbe essere un falso la tavoletta digitale rilevamento del driver della tavoletta. al computer l’area di Provate a ricollegare il cavo USB. L’area lavoro effettiva è limitata di lavoro dovrebbe automaticamente solamente ad una parte cambiare a tutto lo schermo ogni volta che dello schermo del computer.
Página 98
Specifiche - blocchetto a inchiostro digitale Tecnologia Elettromagnetica Dimensioni 355,69 mm x 244,86 mm x 11,5 mm Superficie attiva 210 x 297mm (A4) Peso 650 g con batteria Altezza di scrittura Max. 13 mm (circa 130 fogli) Altezza di lettura Max.
Página 99
Specifiche - penna a inchiostro digitale Diametro 11 mm Lunghezza 141mm Peso 12,6 g con batteria Batteria Batteria Zinc Air ZA13 Durata della batteria 1500 ore (ore di scrittura)
Página 101
Guía Rápida de Inicio del Tampón Digital Ink Pad...
Página 102
Bienvenidos Estimado usuario, gracias por comprar este producto. Se ha invertido mucho tiempo y esfuerzo en su desarrollo, y esperamos que le dé muchos años de servicio sin problemas. Aviso 1. Adquisición de nuevos cartuchos de tinta: Las dimensiones del cartucho para el bolígrafo son 2.3~2.4mm (diámetro) x 67mm (longitud).
Página 103
5. No deseche libremente el portapapeles o el bolígrafo digital: Si el dispositivo se ha vuelto inutilizable, por favor deséchelo de acuerdo con los reglamentos ambientales de su país.
Comenzar El portapapeles digital es un útil dispositivo que captura lo que escribe a mano. Mientras toma notas sobre el papel, el portapapeles digital registra todo lo que escribe o dibuja de manera digital, así que puede mostrar o editar su trabajo en la computadora. Además, el portapapeles digital también sirve de tableta normal.
Las partes del portapapeles digital Frente Conector USB Botón de encendido Botón de edición sincronizada Ranura para tarjetas SD Conector de micrófono Conector del audífono/parlantes Nota: El botón de edición sincronizada puede usarse en la aplicación de Notas Libres para abrir el último archivo, grabar o editar archivos. Refiérase al manual de Notas Libres para mayor información.
Pantalla LCD Una vez que se enciende el portapapeles digital, verá los siguientes íconos en la pantalla LCD: (a) Carpeta (A ~ Z). (b) Número de página (1 ~ 999). Página actual con contenido. Página actual en blanco. (d) Aparece cuando se escribe con el bolígrafo digital. (e) Íconos mostrados cuando se pasa por encima de los botones de control de portapapeles.
Cambiar el cartucho del bolígrafo El compartimiento del cartucho puede contener hasta dos cartuchos de repuesto. Cuando se agota uno de los cartuchos o desea usar un cartucho simulado, puede reemplazar el cartucho viejo por uno nuevo. Abra la cubierta del compartimiento del cartucho. Deslice la cubierta del compartimiento del cartucho en el lado derecho del bolígrafo digital para abrirlo.
Página 108
Insertar un nuevo cartucho. Inserte un nuevo cartucho de tinta/simulado y deslícelo suavemente en el bolígrafo. Cuidadosamente golpee la punta del cartucho contra una superficie dura hasta que el cartucho quede en su lugar. No haga fuerza cuando inserte el cartucho. Una inserción exitosa debe dejar un espacio para que la punta del bolígrafo “rebote”...
Insertar una tarjeta de memoria (opcional) Además de la memoria interna el portapapeles digital también puede almacenar datos en una tarjeta Digital Segura (SD). Para insertar la tarjeta de memoria empújela suavemente como se indica hasta que la tarjeta llegue el fi nal de la ranura. Las tarjetas SD vienen con un interruptor de protección contra escritura.
Insertar un cuaderno Para mantener una hoja de papel en el portapapeles digital mueva la prensa hacia arriba y coloque el papel en la superficie del portapapeles. Luego vuelva la prensa a la posición de fijar.
Usar su portapapeles digital Encender y apagar el portapapeles digital Para encender el portapapeles digital oprima el botón de encendido como se indica. Si el portapapeles digital no se puede encender, revise que la batería tenga suficiente carga. El portapapeles digital tomará más tiempo (unos 4~5 segundos) para iniciar si hay una tarjeta de memoria insertada.
Grabar su letra Escritura Cuando usa el bolígrafo digital para escribir o dibujar en el portapapeles digital, aparecerá el ícono del bolígrafo en la pantalla LCD. Su letra será capturada cuando este ícono se muestra en la pantalla LCD. Revise cada vez que escribe. Si no ve le ícono del bolígrafo mientras escribe, por favor haga lo siguiente: 1) Cambie la presión aplicada sobre la punta del bolígrafo.
Borrar el contenido de las páginas Para borrar el contenido de la página actual, toque el botón Aparecerá un aviso en la pantalla LCD. Use los botones para seleccionar y toque el botón de Menú/OK para confirmar.Después de que se borra el contenido el ícono de la página se muestra como .
Memoria Cuando se muestra el ícono de memoria llena ( ) en la pantalla LCD, significa que la memoria interna o la tarjeta de memoria (dependiendo de lo que use) ya no tiene espacio para almacenar sus páginas digitales. En esa circunstancia debe borrar el contenido que ya no necesite si quiere seguir escribiendo en la misma página.
Funciones del Menú Funciones de carpetas Mover entre carpetas Para mover entre carpetas toque el botón Menú/OK > > Toque ; para seleccionar la letra de la carpeta. Toque Menú/OK para moverse entre los números y toque las flechas para seleccionar la carpeta Las carpetas primero deben ser creadas (vea abajo) antes de poder moverse a ellas.
Nota 1: El portapapeles digital solamente reproduce archivos almacenados en la carpeta \audio de la tarjeta SD o la memoria interna. Nota 2: La carpeta \audio se creará automáticamente una vez que se inserte una tarjeta SD en el portapapeles digital, si es que ya no existe.
Volumen El volumen puede ajustarse ya sea por medio de los botones en el frente de la tableta o de la pantalla LCD. Botones de volumen- Toque para ver las barras del volumen. Vea la imagen de abajo. Toque los botones para subir o bajar el volumen.
Uso del portapapeles digital como tableta Instalación de controladores Antes de usar el portapapeles digital como tableta primero debe instalar los controladores de la tableta. Coloque el CD de los controladores en la unidad de CD-ROM. Coloque el CD accesorio de controladores en la unidad de CD- ROM de su computadora y aparecerá...
Conectar el portapapeles digital a su Encienda su computadora. Presione el botón de encendido de su computadora para encenderla. Conecte el portapapeles digital a la computadora. Conecte el mini conector del cable USB al portapapeles digital y el otro extremo al conector USB de la computadora. Tablet Área activa A fin de que pueda caber, la relación de la visualización debe ser 4:3, de manera...
Definir las funciones de la tableta Cuando use el portapapeles digital como tableta, diferentes funciones del portapapeles pueden definirse en el panel recontrol de la tableta. Haga doble clic en el ícono “USB Tablet” en la bandeja del sistema. Haga doble clic en el ícono “USB Tablet” para desplegar la ventana de configuración.
Apéndice Solucionar problemas Problema Solución a.Se asegure de que las baterías se instalan en la almohadilla digital correctamente. La almohadilla digital no se b.Se asegure de que las baterías tienen bastante puede encender. potencia. El contenido de la página Cambia una nueva página digital cuando gira una digital se sobreescribe.
Página 122
Problema Solución Me parece una El cartucho de la pluma puede ser instalado inconsecuencia y aspereza incorrectamente. Trate de remover el cartucho aparente cuando escribiendo de la pluma y luego lo re-instala en el barril de la los trazos. pluma como lo indicado en el manual. Se asegure de que la tarjeta SD se instala Después de instalar una correctamente en la almohadilla digital...
Página 123
Problema Solución Después de conectar la Podría ser causado por la falsa detección del almohadilla digital a una controlador de la tableta. Trate de reconecta el computadora, la área de cable USB. La área de trabajo debería cambiar trabajo efectiva se limite sólo a la configuración de la “pantalla entera”...
Especificaciones - portapapeles digital Tecnología Electromagnética Dimensiones 355,69 mm x 244,86 mm x 11,5 mm Área activa 210 x 297mm (A4) Peso 650 g con la batería Altura de escritura Máx. 13 mm (unas 130 hojas) Altura de lectura Máx. 13.5 mm Memoria incorporada 32 MB Flash ROM Almacenamiento...
Especificaciones - Bolígrafo digital Diámetro 11 mm Longitud 141mm Peso 12.6 g con la batería Batería Batería Zinc Air de ZA13 Vida de la batería 1500 horas (horas de escritura)
Página 127
Digital Ink Pad Sneele Starters Gids...
Página 128
Welkom Beste gebruiker, we danken u voor de aankoop van dit product. Er werd veel tijd en inspanning geïnvesteerd in dit project, en we hopen dat het u heel wat jaren probleemloze service zal leveren. Opmerking: 1. Nieuwe inktcassettes kopen: de afmeting van de pencassette is 2.3~2.4 mm (diameter) x 67 mm (lengte).
Página 129
5. Gooi het digitale notitieblok of de digitale pen niet willekeurig weg: als het apparaat onbruikbaar wordt, doe het dan weg volgens de milieuwetgeving die van kracht zijn in uw land.
Aan de sla De digitale pen is een handig toestel dat uw handschrift vastlegt. Terwijl u notities neemt op papier, registreert het digitale notitieblok digitaal alles wat u schrijft of tekent zodat u uw werk op de computer kan weergeven of bewerken.
Página 131
Onderdelen van het digitale notitieblok Voorkant USB-socket Aan/uit-knop Gesynchroniseerde bewerkingsknop SD-kaartsleuf Microfoon-socket Koptelefoon/luidspreker-socket Opmerking: De gesynchroniseerde bewerkingsknop kan worden gebruikt in de Vrije notitie-toepassing om het laatste bestand te openen, bestanden op te nemen en te bewerken; raadpleeg de handleiding Vrije notitie voor nadere informatie.
LCD-paneel Na inschakeling van het digitale notitieblok kunt u de volgende pictogrammen zien op het LCD-paneel: (a) Map (A ~ Z). (b) Paginanummer (1 ~ 999). Huidige pagina bevat inhoud. Huidige pagina is leeg. (d) Verschijnt bij het schrijven met de digitale pen. (e) Pictogrammen weergegeven bij heen en weer bewegen over de controleknoppen van het notitieblok.
De pencassette vervangen Het cassettecompartiment kan tot twee vervangende cassettes bevatten. Als de inkt in de inktcassette opraakt of als u een dummy cassette wilt gebruiken, kunt u de oude cassette vervangen door een nieuwe. Het deksel van het cassettecompartiment openen. Schuif het deksel van het cassettecompartiment open aan de lagere rechterkant van het digitale notitieblok.
Página 134
Een nieuwe cassette insteken. Steek een nieuwe inkt/dummy cassette in en schuif de cassette zachtjes in de pen. Tik de cassettepunt voorzichtig tegen een hard oppervlak tot de cassette in positie klikt. Gebruik geen kracht bij het insteken van de cassette. Juist insteken moet een bufferruimte laten voor de penpunt om te laten “terugspringen”...
Página 135
Een geheugenkaart insteken (optioneel) Naast het interne geheugen, kan het digitaal notitieblok ook gegevens opslaan op een Secure Digital (SD) kaart. Om een geheugenkaart in te steken, duw de kaart lichtjes zoals aangegeven tot ze het uiteinde van de gleuf bereikt. De SD-kaart is voorzien van een schakelaar om tegen schrijven te beveiligen.
Página 136
Een notitieboekje insteken Om een blad papier op het digitaal notitieblok te bevestigen, hef de papierklem op en plaats het blad op het oppervlak van het blok. Laat vervolgens de papierklem zodat het blad blijft bevestigd.
Página 137
Uw digitaal notitieblok gebruiken Het digitale notitieblok aan- en uitschakelen. Druk op de power knop om het digitale notitieblok in te schakelen. Als het digitale notitieblok niet kan worden ingeschakeld, controleer of de batterij nog voldoende energie heeft. Als een geheugenkaart is ingestoken, heeft het digitale notitieblok meer tijd nodig (ongeveer 4 tot 5 seconden) om op te starten.
Página 138
Uw handschrift opnemen Schrijven Bij gebruik van de digitale pen om te schrijven of te tekenen op het digitale notitieblok, verschijnt het pictogram van de pen op het LCD-paneel. Uw schrift wordt opgenomen als dit penpictogram verschijnt op het LCD-paneel. Controleer iedere keer als u schrijft.
Página 139
Pagina-inhoud wissen Om de digitale inhoud van de huidige pagina te wissen, klik op de knop . Er verschijnt een prompt op het LCD-scherm. Gebruik de knoppen te selecteren en klik op de knop Menu/OK om te bevestigen. Nadat de inhoud is gewist, wordt het paginapictogram U moet vervolgens hetzelfde papierblad verwijderen of uitwissen en een dienovereenkomstig een nieuwe pagina starten.
Página 140
Geheugen Als het geheugen vol is, verschijnt het pictogram ( ) op het LCD-paneel, wat betekent dat het interne geheugen of de geheugenkaart (naargelang wat u aan het gebruiken bent) geen ruimte meer heeft om uw digitale pagina’s op te slaan. Onder dergelijke omstandigheden moet u bepaalde ongewenste inhoud wissen als u wilt doorgaan met schrijven op dezelfde pagina.
Menufuncties Mapfuncties Tussen mappen verplaatsen Om zich tussen mappen te verplaatsen, tik op de knop Menu/OK > > . Tik op de pijlen om de mapletter te selecteren.Tik op Menu/OK om zich te verplaatsen tussen de nummers en tik op de pijlknoppen om de map te selecteren. Mappen moeten eerst worden aangemaakt (zie hieronder) voordat u zich ernaar kunt verplaatsen.
Opmerking 1: het digitale notitieblok speelt alleen bestanden af die zijn opgeslagen in de \audio map van de SD-kaart of het interne geheugen. Opmerking 2: de \audio map wordt automatisch aangemaakt eenmaal de SD-kaart in het digitale notitieblok is ingestoken, als de map niet al bestaat.
Página 143
Volume Het volume kan worden aangepast met gebruik van de volumeknoppen aan de voorkant van het tablet, of met het LDC-paneel. Volumeknoppen - Tik op om de volumebalken te zien. Zie de afbeelding hieronder. Tik er opnieuw op om het volume te verlagen of te verhogen.
Página 144
Het digitale notitieblok als een tablet gebruiken Stuurprogamma installatie Voordat het digitale notitieblok als een tablet wordt gebruikt, moet u het tablet hulpprogramma installeren. Plaats de hulpprogramma-CD in het CD-ROM station. Plaats de accessoire hulpprogramma-CD in het CD-ROM station van uw computer, waarna het scherm autorun verschijnt. * Uw beeldscherm kan verschillen.
Página 145
De digitale pen met uw PC verbinden Schakel uw computer in. Druk op de power knop van uw computer om deze in te schakelen. Verbind het digitale notitieblok met de computer. Verbind de mini-connector van de USB-kabel met het digitale notitieblok, en vervolgens het andere uiteinde met de USB-socket van de computer.
Página 146
Tabletfuncties definiëren Bij gebruik van het digitale notitieblok als een tabel, kunnen meerdere functies van het digitale notitieblok worden gedefinieerd in het controlepaneel van de tablet. Dubbelklik op het pictogram “USB-tablet” in het systeemvak. Dubbelklik op het pictogram “USB-tablet” om het instellingenvenster te openen.
Página 147
Appendix Foutmelding Probleem Oplossing a. Controleer of de batterijen met de polen de goede kant in het digitale pad zijn geplaatst. de digital pad kan niet b.Controleer of de batterijen nog voldoende aangezet worden stroom leveren. De inhoud van het huidige Een nieuw digital pagina aanpassen tijdens pagina wordt overschreven.
Página 148
Probleem Oplossing Ik voel duidelijke De pen-cartridge is niet goed geplaatst. inconsequentie tijdens het Verwijder de cartridge en plaats deze op de schrijven. juiste wijze opnieuw. Nadat een SD-kaart is Verzeker dat de SD-kaart juist op geplaatst, verschijnt op het digitale pad is geplaatst en de het LCD-scherm niet „SD“, beveiligingsschakelaar op de unlock-positie maar „M“...
Página 149
Probleem Oplossing Druk op de Resetknop aan de achterkant van het schrijftablet, zodat het systeem afgesloten wordt, en het LCD-scherm zal Het LCD-scherm blijft uitdoven. Druk nogmaals op de aan/uit- actief, nadat ik het apparaat schakelaar, en het systeem wordt opnieuw uitschakel opgestart.
Página 150
Technische gegevens - digitale notitieblok Technologie Elektromagnetisch Afmeting 355,69 mm x 244,86 mm x 11,5 mm Actief gebied 210 x 297mm (A4) Gewicht 650g met batterij Schrijfhoogte Maximum 13 mm (rond 130 pagina’s) De leeshoogte Maximum 13,5 mm Ingebouwd Geheugen 32 Mb flash ROM Uitbreidbaar geheugen Veilige digitale geheugenkaart...
Página 151
Technische gegevens - digitale inktpen Diameter 11 mm Lengte 141mm Gewicht 12,6 g met batterij Batterij ZA13 Zink lucht batterij Batterijlevensduur (aantal uren om te 1500 uren schrijven)
Página 153
A guia para Digital Ink Pad começo rapido...
Bem vindo Caro utilizador, obrigado por comprar este produto. A sua criação implicou um grande investimento de tempo e esforço, e esperamos que ofereça muitos anos de serviço sem problemas. Aviso 1. Comprar novos cartuchos: A dimensão do cartucho é de 2,3 a 2,4mm (diâmetro) x 67mm (comprimento).
Página 155
5. Não deite fora indiscriminadamente o tapete de tinta digital ou a caneta de tinta digital: Se o dispositivo ficar inutilizado, deite fora o dispositivo de acordo com as normas do ambiente em vigor no seu país.
Como começar O bloco de tinta digital é um dispositivo útil para capturar a sua escrita. Quando escreve no papel, o bloco de tinta digital também regista digi- talmente tudo o que escrever ou desenhar para que possa visualizar ou editar o seu trabalho no computador.
Página 157
As peças do bloco de tinta digital Frente Entrada US Botão de energia Botão de edição sincronizada Entrada do cartão SD Entrada do microfone Entrada dos auscultadores/ colunas Nota: O botão de edição sincronizada pode ser usada com a aplicação Free Note para abrir o último ficheiro, gravar e editar ficheiros.
Painel de cristais líquidos Depois de ligar o bloco de tinta digital, pode ver os seguintes ícones no painel de cristais líquidos: (a) Pasta (A ~ Z). (b) Número da página (1 a 999). A actual página contém conteúdo. A actual página está vazia. (d) Visível quando escrever com a caneta de tinta digital.
Página 159
Mudar o cartucho da caneta O compartimento do cartucho pode conter até dois cartuchos de substituição. Quando o cartucho de tinta fica sem tinta ou quiser usar o cartucho falso, pode substituir o cartucho antigo por um novo. Abra a tampa do compartimento do cartucho. Faça deslizar a tampa do compartimento do cartucho no lado inferior direito do bloco de tinta digital.
Página 160
Inserir um novo cartucho. Insira um novo cartucho de tinta/falso e faça deslizar suavemente o cartucho para a caneta. Bata suavemente com a ponta da caneta contra um superfície sólida até o cartucho encaixar. Quando inserir o cartucho, não faça força. Uma boa inserção deve deixar uma folga para a ponta da caneta “se mover”...
Inserir cartão de memória (opcional) Para além do cartão de memória, o bloco de tinta digital também pode armazenar dados num cartão Digital Seguro (SD). Para inserir um cartão de memória, empurre suavemente o cartão como indicado até atingir o fi m da ranhura. O cartão SD contém uma patilha de protecção contra escrita.
Página 162
Inserir um livro de notas Para prender uma folha de papel no bloco de tinta digital, levante o clipe de papel e coloque o papel na superfície do bloco. Depois liberte o clipe de papel para segurar.
Usar o bloco de tinta digital Ligar e desligar o bloco de tinta digital Para ligar o bloco de tinta digital, empurre o botão de energia como indicado. Se não puder ligar o bloco de tinta digital, verifique se a bateria tem carga suficiente.
Gravar a sua escrita Escrever Quando usar uma caneta de tinta digital para escrever ou desenhar no bloco de tinta digital, o ícone da caneta surge no painel de cristais líquidos. A sua escrita é capturada quando este ícone da caneta for visível no painel de cristais líquidos.
Página 165
Apagar o conteúdo da página Para apagar o conteúdo digital da actual página, toque no botão ecrã de cristais líquidos apresenta um pedido. Use os botões ou para seleccionar e toque no botão Menu/OK para confirmar. Depois de apagar o conteúdo, o ícone da página passa a ser .
Memória Quando o ícone de memória cheia ( ) for apresentado no painel de cristais líquidos, significa que a memória interna ou o cartão de memória (dependendo do qual está a usar) não tem mais espaço para armazenar as suas páginas digitais. Nestas circunstâncias, pode apagar algum conteúdo se quiser continuar a escrever na mesma página.
Funções do menu Funções das pastas Mover entre pastas Para se mover entre pastas, toque no botão Menu/OK button > > . Toque em para seleccionar a letra da pasta. Toque em Menu/OK para se mover entre os números e toque nos botões das setas para seleccionar a pasta.
Página 168
Nota 1: O Bloco de Tinta Digital apenas reproduz ficheiros na pasta \audio folder do cartão SD inserido ou memória interna. Nota 2: A pasta \audio folder é automaticamente criada quando inserir o cartão SD no Bloco de Tinta Digital, se ainda não existir. Definições Relógio O relógio interno apenas pode ser configurado sincronizando o...
Volume O volume pode ser ajustado usando os botões de volume na parte frontal do quadro ou usando o painel de cristais líquidos Botões de volume – Toque em para ver as barras do volume. Veja a imagem em baixo. Toque neles de novo para aumentar ou diminuir o volume.
Usar o Bloco de tinta digital como Quadro Instalação do controlador Antes de usar o bloco de tinta digital como quadro, deve instalar o controlador do quadro. Coloque o CD do controlador na unidade do CD-ROM. Coloque o CD do controlador do acessório na unidade do CD- ROM do computador.
Página 171
Ligação do bloco de tinta digital ao seu Ligar o computador. Prima o botão de energia do computador para o ligar. Ligação do bloco de tinta digital ao computador. Ligue o mini-conector do cabo USB ao bloco de tinta digital e depois ligue a outra extremidade à...
Página 172
Definir funções do quadro. Quando usar o bloco de tinta digital como quadro, pode definir as várias funções do bloco de tinta digital no painel de controlo do quadro. Duplo clique no ícone “Quadro USB” no tabuleiro do sistema. Faça duplo clique no ícone “Quadro USB” para abrir a janela das definições.
Apêndice Resolução de Problemas Problema Solução a. Certifique que as baterias estão instaladas A prancheta digital não corretamente na prancheta digital consegue ser ligado b.Certifique se as baterias estão suficientemente carregadas. O conteúdo da página digital Mude para uma nova página digital quando se torna sobreposto virar a página de papel a.
Página 174
Problema Solução O cartucho da caneta pode estar Sinto inconsistência e incorretamente instalado. Tente remover o aspereza aparente ao cartucho e reinstalá-lo no cano da caneta escrever. como instruído no manual. Verifique se o cartão SD está corretamente Depois de instalado o cartão instalado a prancheta digital e que o SD, a tela de LCD aparece interruptor de proteção está...
Página 175
( Nota: Seus dados não vão ser damificados depois de reprogramar) Liga o Digital Ink Pad a seu PC, e o horário vai ser corrigido automaticamente. Depois de O horário errado mostra-se trocar as pilhas do Digital Ink Pad, precisa no ficheiro da nota digital.
Página 176
Especificações – bloco de tinta digital Tecnologia Electromagnética Dimensões 355,69 mm x 244,86 mm x 11,5 mm Área Activa 210 x 297mm (A4) Peso 650g com pilha Altura máx. de escrita 13 mm (aprox. 130 folhas) Altura máx. de leitura 13,5 mm Memória incorporada 32 MB Flash ROM...
Página 177
Especificações – caneta de tinta digital Diâmetro 11 mm Comprimento 141mm Peso 12,6 g com pilha Pilha Pilha de zinco ZA13 Vida útil (escrita horas) 1500 horas...
Página 204
감사합니다 이 제품을 구입해 주신 사용자 여러분에게 감사드립니다. 제품 개발에 많은 시간과 노력을 투자하였고 이 제품을 여러 해 동안 문제 없이 사용할 수 있기를 바랍니다. 공지 1. 새 잉크 카트리지 구입: 펜 카트리지 크기는 2.3~2.4mm(직경) x 67mm(길이)입니다. KANGHER, MINI STAR, SHCMIDT 628F, ROTRING 등...
Página 205
시작 디지털 잉크 패드는 필기를 캡처하는 편리한 장치입니다. 종이에 필 기할 때 디지털 잉크 패드는 쓰거나 그리는 모든 내용을 디지털 방 식으로 기록하므로 컴퓨터에서 그 내용을 표시하거나 편집할 수 있 습니다.그리고 디지털 잉크 패드를 일반 태블릿으로도 사용할 수 있 습니다. 제품...
Página 206
디지털 잉크 패드 구성 요소 전면 USB 소켓 전원 단추 동기화된 편집 단추 SD 카드 슬롯 마이크 소켓 헤드폰/스피커 소켓 참고: Free Note 응용 프로그램에서 동기화된 편집 단추를 사용하여 최근 파일을 열 어 기록하고 편집할 수 있습니다. 자세한 내용은 Free Note 설명서를 참조하 십시오.
Página 207
LCD 패널 디지털 잉크 패드를 켜면 LCD 패널에 다음 아이콘이 나타납니다. (a) 폴더(A ~ Z) (b) 페이지 번호(1 ~ 999) 현재 페이지에 내용이 있습니다. 현재 페이지가 빈 페이지입니다. (d) Er디지털 잉크 펜으로 쓸 때 나타납니다. (e) 잉크 패드 제어 단추 위에 디지털 잉크 펜이 있을 때 나타나는 아 이콘...
Página 208
펜 카트리지 교체 카트리지실에는 교체 카트리지 두 개를 넣을 수 있습니다. 잉크 카트리지의 잉크가 부족하거나 더미 카트리지를 사용하려는 경 우 카트리지를 새 카트리지로 교체할 수 있습니다. 1 카트리지실 뚜껑 열기 디지털 잉크 패드의 오른쪽 아래에 있는 카트리지실 뚜껑을 밀어 여십시오. 카트리지실에 교체 카트리지 두 개가 들어 있습니다. 2 사용...
Página 209
3 새 카트리지 삽입 새 잉크/더미 카트리지를 삽입하고 천천히 카트리지를 펜 안으로 밀어 넣으십시오. 카트리지가 제자리에 찰깍하고 들어갈 때까지 단단한 표 면에 대고 카트리지 끝을 두드리십시오. 카트리지를 삽입할 때 힘을 사용하지 마십시오. 정상적으로 삽 입된 경우 눌렀다 놓을 때 펜촉이 “되돌아 갈 수 있는” 완충 공간 이...
Página 210
메모리 카드 삽입(선택) 디지털 잉크 패드는 내장 메모리 외에 SD 카드에 데이터를 저장 할 수 있습니다. 메모리 카드를 삽입할 때 표시에 따라 카드를 천천히 밀어 슬롯 끝까지 삽입하십시오. SD 카드는 쓰기 방지 스위치가 있습니다. 보통 카드는 쓰기 방지 스위치가 잠금 위치에 있을 때 기록되지 않습니다. 글씨를 쓰는 동안...
Página 211
필기장 삽입 디지털 잉크 패드에 용지를 고정하려면 용지 클립을 위로 들어올 리고 패드 위에 용지를 넣으십시오. 그런 다음 용지 클립을 놓아 용지를 고정하십시오.
Página 212
디지털 잉크 패드 사용 디지털 잉크 패드 켜고 끄기 디지털 잉크 패드를 켜려면 표시된 전원 단추를 누르십시오. 디지털 잉크 패드가 켜지지 않을 경우 배터리 전원이 충분히 남아 있는지 확인하십시오. 메모리 카드를 삽입할 경우 디지털 잉크 패드 부팅 시간이 더 많이 걸립니다(약...
Página 213
필기 내용 기록 쓰기 디지털 잉크 펜을 사용하여 디지털 잉크 패드에 쓰거나 그릴 경 우 펜 아이콘이 LCD 패널에 나타납니다. 이 펜 아이콘이 LCD 패널에 나타날 경우 필기 내용이 캡처됩니다. 쓸 때마다 항상 확인하십시오. 쓰는 동안 펜 아이콘이 나타나지 않 을...
Página 214
페이지 내용 지우기 현재 페이지의 디지털 내용을 지우려면 단추를 누르십시오. LCD 화 면에프롬프트가 나타납니다. 또는 단추를 사용하여 를 선택하 고 메뉴/확인 단추를 눌러 확인하십시오. 내용을 지우면 페이지 아이콘 이 으로 변경됩니다. 그런 다음 같은 용지 페이지를 제거하거나 줄을 그어 지우고 새 페이지를 시작해야 합니다. 페이지...
Página 215
메모리 메모리 가득 참( ) 아이콘이 LCD 패널에 표시될 경우 내장 메모리 또 는 메모리 카드(사용 중인 저장 장치)에 디지털 페이지를 저장할 공간이 없 습니다. 이러한 상황에서 같은 페이지에 계속 필기하려면 불필요한 내용을 일부 지 워야 합니다. 물론 새 메모리 카드를 사용할 수도 있으나 사용 중인 페이지는 액세스가 불가능해지고...
Página 216
메뉴 기능 폴더 기능 폴더 이동 폴더를 이동하려면 메뉴/확인 단추 > > 을 누르십시오. 을 눌러 폴더 문자를 선택하십시오. 메뉴/확인을 눌러 번호를 이동하고 화살표 단추를 눌러 폴더를 선택하십시오. 먼저 폴더를 만든 후(아래 참조) 그 폴더로 이동할 수 있습니다. 새 폴더 만들기 새...
Página 217
참고 1: 디지털 잉크 패드는 SD 카드 또는 내장 메모리의 \audio 폴더에 저장 된 파일만 재생합니다. 참고 2: \audio 폴더가 SD 카드에 없을 경우 디지털 잉크 패드에 SD 카드를 삽 입하면 자동으로 만들어집니다. 설정 시계 디지털 태블릿을 PC와 동기화함으로써(참조: 13페이지의 연결 모 드) 또는...
Página 218
볼륨 태블릿 전면의 볼륨 단추를 사용하거나 LCD 패널을 사용하여 볼륨을 조 절할 수 있습니다. 볼륨 단추 - 을 눌러 볼륨 막대를 표시하십시오. 아래 이미지를 참조하십시오. 을 다시 눌러 볼륨을 키우거나 줄이십시오. LCD 패널- 메뉴/확인 > > 을 누르십시오. 을 사용하여 볼 륨을...
Página 219
태블릿으로 디지털 잉크 패드 사용 드라이버 설치 디지털 잉크 패드를 태블릿으로 사용하기 전에 태블릿 드라이버를 설치해야 합니다. 드라이버 CD를 CD-ROM 드라이브에 넣으십시오. 드라이버 CD를 컴퓨터의 CD-ROM 드라이브에 넣으면 자 동실행 화면이 나타납니다. * 실제 화면은 다를 수 있습니다. 드라이버 설치를 시작하십시오. 아이콘을...
Página 220
PC에 디지털 잉크 패드 연결 컴퓨터 전원 켜기. 컴퓨터 전원 단추를 눌러 컴퓨터를 켜십시오. 컴퓨터에 디지털 잉크 패드 연결 USB 케이블의 미니 커넥터를 디지털 잉크 패드에 연결한 다 음 반대쪽을 컴퓨터 USB 소켓에 연결하십시오. Tablet 활성 영역 4:3 비율의 일반 디스플레이에 맞도록 태블릿의...
Página 221
태블릿 기능 정의 디지털 잉크 패드를 태블릿으로 사용할 경우 태블릿 제어 패널에 서 여러 디지털 잉크 패드 기능을 정의할 수 있습니다. 시스템 트레이에서 “USB 태블릿” 아이콘 두번 클릭 “USB 태블릿” 아이콘을 두 번 클릭하여 설정 창 을 여십시오. 아이콘이 표시되지 않을 경우 1. 태블릿 드라이브가 설치되었 는지...
Página 222
부록 문제해결 문제 해결 a.건전지가 정확하게 디지털패드에 설치되 디지털패드가 켜지 었는지 확인하십시오 지 않음 b.건진지에 전기가 있는지 확인하십시오 디지털페이지의 내용이 페이퍼페이지를 바꿀때 새 디지털페이지를 겹쳐 쓰여짐 교체하십시오 a.쓸때 펜에 힘을 가하십시오 b.디지털펜 건진지에 전기가 있는지 확인 디지털패드에 쓸때 하십시오 LCD스크린에 펜아이콘이 c.작업구역을...
Página 223
문제 해결 디지털패드에 2574(26*99)의 페이지를 저 9.26개의 Folder가 완 장할 수 있으나,실제 저장페이지는 메모리 전히 다 차기전에 메모 (내장메모리 또는SD카드)용량에 따라 결 리풀임 정됩니다. 26(A~Z)개의 폴드가 이미 만들어졌음. 주 의:디지털패드의 폴드를 지울수 없습니다, 새 폴드를 만들수 없음 폴드중의 파일을 지우고 쓰거나 컴퓨터의 진행...
Página 224
사양 - 디지털 잉크 패드 기술 전자기 크기 355.69 mm x 244.86 mm x 11.5 mm 활성 영역 210 x 297 mm (A4) 무게 650g(배터리 포함) 쓰기 가능 두께 최대 13mm(약 130장) 읽기 가능 두께 최대 13.5mm 내장 메모리 32MB 플래시 ROM 확장...
Página 225
사양 - 디지털 잉크 펜 지름 11 mm 길이 141mm 무게 12.6g(배터리 포함) 배터리 ZA13 공기 아연 배터리 배터리 수명(쓰기) 1500시간...