Página 1
Part no 6159933860 Issue no Date 10/2018 Page 1 / 140 ASD - Automatic Screw Dispenser Model Part number Automatic screw 6151680030 dispenser WARNING - AVERTISSEMENT - ADVERTENCIA - WARNUNG - AVVISO - AVISO - VAROITUS Before operating this tool, read and understand safety instructions.
Página 2
6159933860 Issue no: 06 VARNING - ADVARSEL - VARELSE - WAARSCHUWING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - 警告 - VIGYÁZAT - BRĪDINĀJUMS - OSTRZEŻENIE - VAROVÁNÍ - UPOZORNENIE - OPOZORILO - ĮSPĖJIMAS - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Innan du använder detta verktyg, läs noga igenom säkerhetsanvisningarna. ...
Página 3
6159933860 Issue no: 06 Item Part no Description Page 6153974550 Motor assembly and base assembly 6153974560 Vibration assembly 6153974570 Sensor Bracket assembly 6153974580 Rail assembly 6153974590 Bit guide assembly 6153974600 Scooping chamber assembly 6153974610 Roller assembly 6153974620 Front Brush Holder Plate assembly 6153974630 Brush assembly 6153974640...
Página 4
6159933860 Issue no: 06 Motor assembly and base assembly Item Part no Description Base 6153974680 Motor Unit Main motor bracket 6153974700 Drive Shaft 1 Drive Shaft Bracket Unit 6153974720 Light Receiver Sensor Unit 6153974730 Light Emitter Sensor Unit 6153974740 Driving Gear 1 Motor Unit Cluster Coaching Clip 32mm Spring Pin 2.0x8L...
Página 5
6159933860 Issue no: 06 Vibration assembly Item Part no Description 6153974870 Vibration Motor Unit Vibration bracket : motor 6153974890 Vibration Wheel Vibration Bracket(UP) Vibration Bracket (Down) Vibration Plate Tube Coaching Clip 32mm Pan Head Screw Hexagonal Socket Head Cap Screw Pan Head Screw With Washer &...
Página 6
6159933860 Issue no: 06 Sensor Bracket assembly Item Part no Description Sensor Bracket (L1) 6153975720 Sensor Bracket (L2) Welding : Light Receiver Sensor Sensor Supporter Plate Sensor Bracket(R) 6153975760 Welding : Light Emitter Sensor Guide Plate Rail Supporter Plate F Type Sensor Bracket 6153975790 F Type Sensor 1TR8103 Hexagonal Head Bolt With Washer &...
Página 7
6159933860 Issue no: 06 Rail assembly Item Part no Description 6153974990 Rail (R) 6153975000 Rail (L) Rail Bracket Base , Caulking 6153975020 Rail Tip (L) 6153975030 Rail Tip (R) Rail Tip Supporter Plate(L) Rail Tip Supporter Plate(R) 6153975060 Stopper Bracket 6153975070 Stopper M1.0-2.0mm 6153975080...
Página 8
6159933860 Issue no: 06 Bit guide assembly Item Part no Description 6153975170 Bit Guide Holding Plate : Bit Guide 6153975190 Bit guide R bracket PCB Bracket supporter Laminate 0.7 6153975220 Main PCB Diagram Bit guide bracket Bit guide bracket supporter Hexagonal Head Bolt With Washer &...
Página 9
6159933860 Issue no: 06 Scooping chamber assembly Item Part no Description 6153975280 Brush ASS'Y 6153975290 Roller ASS'Y 6153975300 PCB Bracket ASS'Y 6153975310 Front Brush Holder Plate ASS'Y Scooping chamber L Scooping chamber U Type Scooping chamber R Coaching Clip 32mm Pan Head Screw With Washer &...
Página 10
6159933860 Issue no: 06 Roller assembly Item Part no Description Scooping Plate 1 6153975380 Scooping Plate 2 (kit of 6) 6153975390 Roller Back Roller Countersunk Head Screw Truss Head Screw 6153975430 Roller Bracket 6153975440 Roller Bearing 6153975450 Washer Pan Head Screw With Washer & Spring Countersunk Head Screw 10 / 140 10/2018...
Página 11
6159933860 Issue no: 06 Front Brush Holder Plate assembly Item Part no Description 6153975480 Brush Holder Plate (Front).Coulking 6153975490 Brush Driving Plate Brush Driving Gear Passage Plate (Up) Passage Plate (R) Passage Plate (1) Tension Spring Bearing 694 4x11x4 Snap ring(E) 3mm Pan Head Screw With Washer &...
Página 12
6159933860 Issue no: 06 Brush assembly Item Part no Description Driving gear ABS Brush Driving Shaft Snap ring (E) 5mm Spring Pin 2.0x8 Brush bracket Brush bracket 1 Brush Hexagonal Head Bolt With Washer & Spring M2.6x10(Black) Hexagonal Head Bolt With Washer & Spring M2.6x6(Black) 6153979290 Semi-brush (5+6+7+8+9) 6153979300...
Página 13
6159933860 Issue no: 06 PCB Bracket assembly Item Part no Description PCB Bracket V Chase V Chase Bracket Hexagonal Head Bolt With Washer & Spring M2.6x6(Black) Washer 2.7x8x0.5mm Pan Head Screw With Washer & Spring Screw M3x6 6153975920 Rocker switch 10/2018 13 / 140...
Página 15
6159933860 Issue no: 06 Housing assembly and Top cover box assembly Item Part no Description 6153976030 Top Cover Box 6153975940 Side Cover L Front Cover Side Cover R Rear Cover Indication 6153976090 Power Switch 6153976100 Power Supply Out : 15V 800mA Countersunk Head Screw .
4.1.3. Step 3 Measure and record the diameter of the screw’s threads. See Picture G - page 17 The ASD can be adjusted to accommodate Legend screws between 1.0 - 5.0 mm in diameter. Measurement shim 4.1. Remove the rail ●...
Página 22
6159933860 Issue no: 06 4.1.5. Step 5 4.1.8. Step 8 This step is only necessary if your screw thread See Picture L - page 18 diameter is greater than 2mm. Legend See Picture I - page 17 Hopper Screw Legend Stopper spring ●...
Página 23
6159933860 Issue no: 06 4.2. Additional adjustments 4.1.11. Step 11 See Picture O - page 19 See Picture Q - page 19 Legend Screw (adjust up and down) 4.2.1. Vibrator (Vibration Timer) Screw (adjust left and right) This adjustment allows you to determine the Screw (adjust front to back) vibration time after a screw has reached the pick Screw...
Página 24
6159933860 Issue no: 06 6. TROUBLE SHOOTING Problem Probable causes Solution Feeder does not Feeder is unplugged Carefully plug the AC adaptor into the feeder power on and turn the power switch back ON No buzz sound when Issue with Power Switch, Send feeder to be analyzed by manufacturer.
Mesurer et noter le diamètre fileté des vis. ● Retirer seulement les cales pré-installées à l'arrière du rail. Le ASD peut être ajusté pour travailler avec des vis entre 1.0 - 5.0 mm de diamètre. 4.1.3. Étape 3 4.1. Retirer le rail.
Página 27
6159933860 Issue no: 06 4.1.4. Étape 4 4.1.8. Étape 8 Voir Dessin H - page 17 Voir Dessin L - page 18 Légende Légende Trémie Cale ● Utiliser la bonne combinaison de cales ● Vérifier que la trémie est centrée sur le rail, (même mesure que l'étape 3), insérer les sinon, ajuster la trémie depuis l'arrière de cales à...
Página 28
6159933860 Issue no: 06 4.2. Réglages additionnels 4.1.11. Étape 11 Voir Dessin O - page 19 Voir Dessin Q - page 19 Légende Vis (réglage de haut en bas) 4.2.1. Vibrator (Durée de la vibration) Vis (réglage de gauche à droite) Ce réglage permet de déterminer le temps de Vis (réglage d'avant en arrière) vibrations après qu'une vis a atteint le point de...
Página 29
6159933860 Issue no: 06 6. DÉPANNAGE Problème Causes probables Solution Le distributeur de vis Le distributeur de vis est Installer l'adaptateur secteur et placer le ne s'allume pas déconnecté du secteur. bouton marche-arrêt sur "ON". Pas de bruit de Problème avec le bouton Envoyer le matériel pour analyse par le buzzer à...
Mida y anote el diámetro de la rosca de los tornillos. ● Retire únicamente las cuñas de separación El ASD puede ajustarse para trabajar con de la parte trasera del raíl. tornillos de entre 1 y 5,0 milímetros de diámetro.
Página 32
6159933860 Issue no: 06 4.1.7. Paso 7 ● Ej.: para un tornillo de 4 mm, utilice las cuñas de medición de 1 mm (1), 1,2 mm (1) y 2 mm Ver imagen K - página 18 (1) a fin de obtener una separación de 4,2 Leyenda ●...
6159933860 Issue no: 06 ● Coloque la combinación apropiada de ● Asegúrese de que puede recoger los tornillos cuñas de medición entre el pedestal y el fácilmente con su destornillador desde la parte frontal. raíl, presione suavemente sobre el pedestal mientras aprieta los tornillos, lo cual permitirá...
6159933860 Issue no: 06 6. GUÍA DE ERRORES Problema Posibles causas Solución El alimentador no se El alimentador está Enchufe con cuidado el adaptador CA en enciende. desenchufado el alimentador y coloque el interruptor de corriente en ON No se oye ningún zumbido al encender.
Página 36
4. AUFBAUANLEITUNG Schrauben nicht von Front oder Durchmesser der Schraubengewinde messen Seiten der Schienen wegnehmen. und aufzeichnen. Der ASD ist einstellbar zur Verarbeitung ● Nur abnehmen, vormontierte Distanzbleche von Schrauben zwischen 1,0 und 5,0mm sind rückseitig an der Schiene. Durchmesser.
Página 37
6159933860 Issue no: 06 4.1.8. Schritt 8 hinten in der Schiene einsetzen und fixieren durch Wiedereinsatz der hinteren Schraube Siehe Abblidung L - Seite 18 gemäß Schritt 2. Hinweise Anm.: Abwinkeln der Distanzbleche um ca. 15° Hopper erleichtert das Gleiten der Schrauben in der Schraube Schiene.
Página 38
6159933860 Issue no: 06 4.2. Zusätzliche Einstellungen. 4.1.11. Schritt 11 Siehe Abblidung O - Seite 19 Siehe Abblidung Q - Seite 19 Hinweise Schraube (Einstellung auf/ab) 4.2.1. Vibrator (Schwingzeiteinstellung) Schraube (Einstellung links/rechts) Diese Einstellung ermöglicht Ihnen die Schraube (Einstellung von vorn nach hinten) Einstellung der Schwingungsdauer nachdem Schraube eine Schraube zum Aufnahmepunkt im Gerät...
Página 39
6159933860 Issue no: 06 6. FEHLERBESEITIGUNG Problem Mögliche Ursachen Lösung Gerät läuft nicht an. Gerät ohne elektrischen Netzadapter vorsichtig ins Gerät stecken und Anschluss. Hauptschalter wieder einschalten. Kein Summton in eingeschaltetem Problem an Hauptschalter, Gerät zwecks Untersuchung zum Hersteller Zustand. Motor oder Leiterplatte.
Misurare e registrare il diametro della filettatura anteriore o sui lati della guida. delle viti. È possibile regolare l'ASD per sistemare le viti ● Rimuovere solo i distanziatori preinstallati in un intervallo compreso tra 1,0 e 5,0 mm di nella parte posteriore della guida.
Página 42
6159933860 Issue no: 06 4.1.4. Passo 4 Per chiudere il contatore di viti dello sportello laterale, ruotarlo in senso Si veda la figura H - pagina 17 orario. Legenda NON RIMUOVERE LA VITE! Vite Distanziatore 4.1.8. Passo 8 ● Utilizzando la combinazione corretta (le Si veda la figura L - pagina 18 stesse misure del passo 3) di distanziatori, Legenda...
Página 43
6159933860 Issue no: 06 4.2. Regolazioni aggiuntive Es.: Per una vite con testa da 2 mm, sono stati utilizzati i distanziatori (1) - 1,0 e (1) - 1,2 mm per compensare lo spazio di 2,2. Si veda la figura Q - pagina 19 4.1.11.
6159933860 Issue no: 06 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Probabili cause Soluzione Probabili cause L'alimentate di viti è Inserire l'adattatore CA nell'alimentatore per scollegato viti e premere l'interruttore di accensione. Soluzione Inviare l'alimentatore per viti al produttore per un'analisi Diverse viti sono cadute Arrestare l'alimentatore per viti, rimuovere nell'alimentatore a causa di accuratamente le viti cadute all'interno.
● Retire apenas os calços de espaçamento Meça e registe o diâmetro das roscas do pré-instalados na parte traseira do carril. parafuso. O ASD pode ser ajustado para alojar parafusos 4.1.3. Passo 3 entre 1,0 – 5,0 mm de diâmetro. Ver Figura G - página 17 4.1.
Página 47
6159933860 Issue no: 06 4.1.7. Passo 7 medida 2,0mm (1pc) para adaptar a um intervalo de 4,2mm. ● Com os calços de extensão colocados, Ver Figura K - página 18 aperte os parafusos a partir do passo 2, Legenda excepto o parafuso de trás, e depois retire Chave sextavada os calços.
6159933860 Issue no: 06 4.1.14. Passo 14 ● Utilizando a combinação adequada de calços de extensão, coloque os calços entre ● Coloque alguns parafusos no alimentador e o suporte e o carril e empurre ligeiramente ligue-o. para baixo o suporte enquanto aperta os ●...
6159933860 Issue no: 06 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causas prováveis Solução O alimentador não O alimentador está desligado Ligue com cuidado o adaptador CA ao está ligado. da tomada. alimentador e rode o interruptor geral de alimentação para a posição ON (ligado) Não existe sinal sonoro quando a Problema no Interruptor geral...
Página 51
4.1.3. Kohta 3 4. ASETUSOHJEET Mittaa ja tallenna ruuvien kierteiden halkaisija. Katso kuvaa G - sivu 17 ASD voidaan säätää siten, että siihen mahtuu Kuvateksti 1.0 - 5.0 mm ruuveja halkaisijoiltaan. Mittauskiila 4.1. Poista kisko ● Mittauskiiloja käyttämällä sijoita oikea kiilayhdistelmä...
Página 52
6159933860 Issue no: 06 4.1.5. Kohta 5 4.1.9. Kohta 9 Tämä askel on tarpeen vain, jos ruuvin kierteen Katso kuvaa M - sivu 18 halkaisija on suurempi, kuin 2mm. Kuvateksti Katso kuvaa I - sivu 17 Ruuvi Harja Kuvateksti Ruuvi Pysäyttimen jousi Pysäytin ●...
Página 53
6159933860 Issue no: 06 4.2. Lisäsäädöt 4.1.11. Kohta 11 Katso kuvaa O - sivu 19 Katso kuvaa Q - sivu 19 Kuvateksti Ruuvi (säädä ylhäältä alas) 4.2.1. Tärytin (Täryttimen ajastin) Ruuvi (säädä vasemmalta oikealle) Tämän säädön avulla voit määrittää Ruuvi (säädä edestä taakse) värähtelyajan, kun ruuvi on saavuttanut Ruuvi syöttölaitteen nostokohdan.
6159933860 Issue no: 06 6. VIANETSINTÄ Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu Syöttölaite ei Syöttölaite on kytketty pois Liitä AC-sovitin syöttölaitteeseen ja kierrä kytkeydy päälle virtakytkin takaisin ON-asentoon Ei surinaääntä Julkaistu Tehokytkimen, Lähetä syöttölaite valmistajan analysoitavaksi. yksikön ollessa Moottorin tai PCB:n kanssa PÄÄLLÄ.
Använd endast auktoriserade 2. ANVÄNDARFÖRKLARING reservdelar. Skador eller funktionsfel som beror Skruvmatare är avsedda att leverera på att icke-originaldelar används omfattas inte skruvar som kan plockas upp av Desoutter av garanti eller produktansvar. skruvmaskiner. Ingen annan användning är tillåten. 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER Endast för professionellt bruk.
Página 56
INSTRUKTIONER ● Avlägsna endast förmonterade distansbrickor på skenans baksida. Mät och registrera skruvgängornas diameter. ASD går att justera för att rymma skruvar på 4.1.3. Steg 3 mellan 1,0 – 5,0 mm i diameter. Se bild G - sidan 17 4.1. Avlägsna skenan Bildtext Ta av skenan med hjälp av den medföljande...
Página 57
6159933860 Issue no: 06 4.1.5. Steg 5 4.1.8. Steg 8 Denna åtgärd är endast nödvändig om gängans Se bild L - sidan 18 diameter på skruven är större än 2 mm. Bildtext Se bild I - sidan 17 Hopper Skruv Bildtext Fjäderplugg ●...
Página 58
6159933860 Issue no: 06 4.2. Extra justeringar 4.1.11. Steg 11 Se bild O - sidan 19 Se bild Q - sidan 19 Bildtext Skruv (justera upp och ned) 4.2.1. Vibrator (Vibrationstimer) Skruv (justera till vänster och höger) Denna justering tillåter dig att bestämma Skruv (justera framifrån och bak) vibrationstiden efter att en skruv har nått Skruv...
Página 59
6159933860 Issue no: 06 6. FELSÖKNING Problem Möjliga orsaker Lösning Mataren sätter inte Mataranordningen är inte Sätt i AC-adaptern i mataren och vrid igång ansluten strömbrytaren till läget ON (PÅ). Inget surrande ljud när Problem med Lämna in mataren till tillverkaren för översyn. apparaten är ON (PÅ) strömbrytare, motor eller Flera skruvar har fallit ned...
Página 61
Mål og registrer diameteren på skruens gjenger. Ikke fjern skruer foran eller på sidene av skinnen. ASD kan justeres for bruk av skruer i størrelsen mellom 1,0 - 5,0 mm i diameter. ● Bare fjern de forhåndsinstallerte avstandsskivene bakerst på skinnen.
Página 62
6159933860 Issue no: 06 4.1.5. Trinn 5 4.1.8. Trinn 8 Dette trinnet er bare nødvendig hvis Se illustrasjon L - side 18 gjengediameteren på skruen er større enn 2 Tegnforklaring Magasin Se illustrasjon I - side 17 Skrue Tegnforklaring ● Kontroller at magasinet sentreres på skinnen. Blokkeringsfjær Hvis ikke, justerer magasinet fra baksiden Sperre...
Página 63
6159933860 Issue no: 06 4.2. Andre justeringer 4.1.11. Trinn 11 Se illustrasjon O - side 19 Se illustrasjon Q - side 19 Tegnforklaring Skrue (juster opp og ned) 4.2.1. Vibrator (koblingsvibrator) Skrue (juster til venstre og høyre) Denne justeringen tillater deg å fastsette Skrue (juster fram og tilbake) vibrasjonstiden etter en skrue har nådd Skrue...
Página 64
6159933860 Issue no: 06 6. FEILSØKING Problem Mulige årsaker Løsning Skruemateren slår Skruemateren er frakoblet. Sett AC-adapteren forsiktig inn i skruemateren seg ikke på. og slå strømbryteren på igjen. Ingen summelyd når Ingen summelyd når slått PÅ Send skruemateren til produsenten for slått PÅ...
Página 66
4. OPSÆTNINGSVEJLEDNING bagenden af skinnen. Mål og noter diameteren på skruens gevind. 4.1.3. Trin 3 ASD’en kan indstilles til at passe til skruer mellem 1,0 – 5,0 mm i diameter. Se illustration G - side 17 4.1. Fjern skinnen Symbolforklaring Måleafstandsstykke...
Página 67
6159933860 Issue no: 06 4.1.5. Trin 5 4.1.8. Trin 8 Dette trin er kun nødvendigt, hvis diameteren på Se illustration L - side 18 dit skruegevind er større end 2 mm. Symbolforklaring Se illustration I - side 17 Ifyldningstragt Skrue Symbolforklaring Stopperfjeder ●...
6159933860 Issue no: 06 4.2. Yderligere indstillinger 4.1.11. Trin 11 Se illustration O - side 19 Se illustration Q - side 19 Symbolforklaring Skrue (juster op og ned) 4.2.1. Vibrator (vibrationstimer) Skrue (juster venstre og højre) Denne indstilling giver dig mulighed for at Skrue (juster front til bag) bestemme vibrationstiden, efter at skruen har Skrue...
6159933860 Issue no: 06 6. FEJLFINDING Problem Mulige årsager Løsning Føderen tænder ikke Føderen er ikke tilkoblet Tilkobl forsigtigt AC-adapteren i føderen, og slå strømkontakten til igen. Ingen buzzerlyd, når den tændes Problem med strømkontakt, Send føderen til eftersyn hos producenten motor eller PCB Flere skruer er faldet ned Stop føderen.
2. GEBRUIKSVERKLARING goedgekeurde onderdelen, valt niet onder de garantie of productaansprakelijkheid. Schroevenleveraars zijn bedoeld om schroeven te leveren zodat Desoutter schroevendraaiers ze kunnen oppikken. 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Ander gebruik is niet toegestaan. Om het risico op letsel te verminderen Alleen voor professioneel gebruik.
6159933860 Issue no: 06 ● De schroefdompelplaat en de rail beginnen Zie afbeelding D - pagina 16 te schudden totdat de eenheid begint met Legenda schroeven te geven. Bovenste schuif ● Als de schroefrail vol is, stopt de eenheid Zijschuif automatisch.
Página 72
6159933860 Issue no: 06 4.1.8. Stap 8 rail en maak ze vast met de achterste schroef uit stap 2. Zie afbeelding L - pagina 18 Opmerking: door de ringen op een hoek van 15º te houden zullen de schroeven makkelijk in de Legenda rails schuiven.
Página 73
6159933860 Issue no: 06 4.2. Additionele aanpassingen 4.1.11. Stap 11 Zie afbeelding O - pagina 19 Zie afbeelding Q - pagina 19 Legenda Schroef (boven-onder aanpassen) 4.2.1. Vibratie (vibratieklok) Schroef (links-rechts aanpassen) Met deze instelling kun je de vibratietijd bepalen Schroef (voor-achter aanpassen) nadat een schroef het oppakpunt van de Schroef...
6159933860 Issue no: 06 6. PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Vermoedelijke oorzaken Oplossing Toevoerinrichting Toevoerinrichting is Sluit de AC-adapter voorzichtig aan op de gaat niet aan losgekoppeld toevoerinrichting en schakel het apparaat opnieuw AAN Geen zoemend geluid als het Uitgevoerd met aan-/ Stuur de toevoerinrichting op naar de apparaat AAN staat uitschakelaar, motor of...
Página 76
Μετρήστε και καταγράψτε τη διάμετρο των 3.1. Τροφοδοσία βιδών σπειρωμάτων της βίδας. ● Ανοίξτε το καπάκι του κάδο απόρριψης Ο τροφοδότης βιδών ακριβείας (ASD) μπορεί να βιδών. ρυθμιστεί έτσι ώστε να δέχεται βίδες διαμέτρου από 1,0 έως 5,0 mm. ● Προσθέστε βίδες έως ότου βρεθούν σε...
Página 77
6159933860 Issue no: 06 4.1.2. Βήμα 2 4.1.5. Βήμα 5 Το βήμα αυτό είναι απαραίτητο μόνον εφόσον Δείτε την Εικόνα F - σελίδα 17 η διάμετρος του σπειρώματος των βιδών που χρησιμοποιείτε είναι μεγαλύτερη των 2 mm. Υπόμνημα Βίδα Δείτε την Εικόνα I - σελίδα 17 Σφήνα...
Página 78
6159933860 Issue no: 06 4.1.8. Βήμα 8 4.1.11. Βήμα 11 Δείτε την Εικόνα L - σελίδα 18 Δείτε την Εικόνα O - σελίδα 19 Υπόμνημα Υπόμνημα Χοάνη Βίδα (ρύθμιση επάνω και κάτω) Βίδα Βίδα (ρύθμιση αριστερά και δεξιά) Βίδα (ρύθμιση από εμπρός προς τα πίσω) ●...
Página 79
6159933860 Issue no: 06 4.2. Πρόσθετες ρυθμίσεις Δείτε την Εικόνα Q - σελίδα 19 4.2.1. Δονητής (Χρονομετρητής δόνησης) Αυτή η ρύθμιση σάς επιτρέπει να καθορίσετε το χρονικό διάστημα δόνησης, αφού μια βίδα προσεγγίσει το σημείο συλλογής του τροφοδότη. 4.2.2. Κύλινδρος (Χρονομετρητής τυμπάνου) Αυτή...
6159933860 Issue no: 06 6. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση Ο τροφοδότης δεν Ο τροφοδότης δεν είναι Συνδέστε προσεκτικά τον προσαρμογέα AC ενεργοποιείται συνδεδεμένος στο ρεύμα στον τροφοδότη και ενεργοποιήστε πάλι το διακόπτη λειτουργίας. Δεν ακούγεται βόμβος όταν το Πρόβλημα...
Página 87
Mérje meg és jegyezze fel a csavar átmérőjét a ● Csak a gyárilag beszerelt távtartó pálcákat meneteknél. távolítsa el a vezetősín hátuljáról. Az ASD készülék 1,0 és 5,0 mm közötti átmérőjű 4.1.3. 3. lépés csavarokhoz állítható be. Lásd: „G” kép, 17. oldal 4.1.
Página 88
6159933860 Issue no: 06 4.1.4. 4. lépés Az oldalsó ajtó bezárásához forgassa a csavarját az óramutató járásával ellentétes irányban. Lásd: „H” kép, 17. oldal NEM SZABAD CSAVART Jelmagyarázat ELTÁVOLÍTANI! Csavar Távtartó pálca 4.1.8. 8. lépés ● A távtartó pálcákat a megfelelő kombinációban (a 3.
6159933860 Issue no: 06 4.2. További beállítások Példa: 2 mm-es fejű csavar esetében 1 db 1,0 mm-es és 1 db 1,2 mm-es távtartó pálca, ami 2,2 mm-es hézagnak felel meg. Lásd: „Q” kép, 19. oldal 4.1.11. 11. lépés 4.2.1. Vibrator (vibráció időzítés) Lásd: „O”...
Página 90
6159933860 Issue no: 06 6. HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges okok Megoldás Az adagoló nem Az adagoló ki van húzva Óvatosan dugja a hálózati tápegység kapcsol be dugaszát az adagolóba, és kapcsolja a tápkapcsolót ON állásba. Bekapcsolás után nem ad búgó hangot A tápkapcsoló, a motor vagy a Az adagolót el kell küldeni a gyártónak PCB-panel hibája...
Página 92
6159933860 Issue no: 06 ● Skrūvju iegremdēšanas plāksne un sliede Skatiet attēlu (D), 16. lpp sāks svārstīties, un ierīce sāks padot Apzīmējumi skrūves. Augšējā lūka ● Kad skrūvju sliede ir pilna, ierīce automātiski Sānu lūka apstājas. ● Pēc skrūves izņemšanas ierīces sāks A Lūka aizvērta svārstīties un uzpildīs skrūvju sliedi.
Página 93
6159933860 Issue no: 06 4.1.8. 8. solis tās, ievietojot atpakaļ aizmugures skrūvi (skatīt 2. soļa aprakstu). Skatiet attēlu (L), 18. lpp Piezīme: noliecot paplāksnes aptuveni 15º leņķī, skrūves pa sliedi slīdēs gludāk. Apzīmējumi Piltuve 4.1.5. 5. solis Skrūve Šī darbība ir jāveic tikai tad, ja skrūves vītnes ●...
Página 94
6159933860 Issue no: 06 4.2. Papildu iestatījumi 4.1.11. 11. solis Skatiet attēlu (O), 19. lpp Skatiet attēlu (Q), 19. lpp Apzīmējumi Skrūve (regulē stāvokli augšup un lejup) 4.2.1. Vibrators (vibrācijas taimeris) Skrūve (regulē stāvokli pa labi un pa kreisi) Šī regulēšana ļauj noteikt vibrēšanas laiku pēc Skrūve (regulē...
Página 95
6159933860 Issue no: 06 6. TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Problēma Iespējamie cēloņi Risinājums Padevējam nevar Padevējs ir atvienots no Uzmanīgi pievienojiet maiņstrāvas adapteru ieslēgt strāvas strāvas tīkla padevējam un ieslēdziet strāvas padeves padevi slēdzi. Ieslēdzot ierīci, Problēmas ar strāvas slēdzi, Nosūtiet padevēju ražotājam analīzes neskan attiecīgais motoru vai drukātās shēmas veikšanai...
Página 97
4. INSTRUKCJA USTAWIANIA ● Wyjąć tylko podkładki dystansowe w tylnej części szyny. Zmierzyć i zapisać średnicę gwintu śrub. Urządzenie ASD można wyregulować, aby 4.1.3. Krok 3 dostosować do śrub o średnicy w zakresie 1,0 - Patrz obrazek G - strona 17 5,0 mm.
Página 98
6159933860 Issue no: 06 4.1.7. Krok 7 ● Po umieszczeniu podkładek pomiarowych na swoim miejscu dokręcić śruby, jak w kroku 2, Patrz obrazek K - strona 18 za wyjątkiem śruby tylnej, po czym usunąć podkładki pomiarowe. Legenda Klucz sześciokątny 4.1.4. Krok 4 Śruba Patrz obrazek H - strona 17 ●...
Página 99
6159933860 Issue no: 06 4.1.15. Krok 15 docisnąć nieco podczas dokręcania śrub, co umożliwi dokładniejszą regulację wysokości, ● Umieścić z powrotem pokrywę na swoim po czym usunąć podkładki. miejscu. Uwaga: szczelina między szyną i podstawą Podczas użytkowania podajnika powinna być nieco większa niż wysokość ślimakowego pokrywa musi być...
Página 100
6159933860 Issue no: 06 6. ZNAJDOWANIE USTEREK I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Prawdopodobne przyczyny Rozwiązanie Podajnik nie włącza Podajnik nie jest podłączony Podłączyć ostrożnie zasilacz sieciowy do się do zasilania podajnika i włączyć zasilanie Brzęczyk nie Przyczyna może być Przesłać podajnik do producenta w celu generuje dźwięku po związana z funkcjonowaniem przeprowadzenia analizy...
Página 102
4. POKYNY PRO NASTAVENÍ distanční měrky v zadní části vodící lišty. Změřte a zapište průměr šroubových závitů. 4.1.3. Krok 3 Zařízení ASD lze nastavit tak, aby bylo uzpůsobeno pro šrouby o průměru 1,0 – 5,0 Viz obr. G - strana 17 Popis 4.1.
Página 103
6159933860 Issue no: 06 4.1.5. Krok 5 4.1.9. Krok 9 Tento krok je nutný jen když je průměr závitu Viz obr. M - strana 18 šroubu větší než 2 mm. Popis Viz obr. I - strana 17 Šroub Popis Kartáč Pružina zarážky Šroub Zarážka...
Página 104
6159933860 Issue no: 06 5. DOPORUČENÉ KAPACITY 4.1.12. Krok 12 ŠROUBŮ Viz obr. P - strana 19 Abyste měli jistotu, že podavač šroubů Popis nepřetížíte, respektujte doporučenou hladinu Imbusový klíč plnění pro danou délku šroubů. ● Zavřete horní vstup. Viz obr. R - strana 19 Poznámka: vstup se nesmí...
6159933860 Issue no: 06 6. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Problém Pravděpodobné příčiny Řešení Napájení podavače Podavač je odpojený. Pečlivě zapojte AC adaptér na podavač a nefunguje. otočte síťový spínač zpět do polohy ON. Žádný bzučivý zvuk Provedení se síťovým Zašlete zásobník výrobci k rozboru. při zapnuti (ON) vypínačem, motorem nebo s PCB (deskou s plošnými...
Página 107
4. POKYNY PRE NASTAVENIE distančné mierky na zadnej časti vodiacej Zmerajte a poznačte priemer závitov skrutiek. lišty. Zariadenie ASD možno nastaviť tak, aby bolo 4.1.3. Step 3 prispôsobené skrutkám s priemerom 1,0 – 5,0 Viď obr. G - str. 17 4.1.
Página 108
6159933860 Issue no: 06 4.1.5. Step 5 Nevyberajte skrutky. Tento krok je treba urobiť iba ak je priemer závitu skrutky väčší ako 2 mm. 4.1.9. Step 9 Viď obr. I - str. 17 Legenda Viď obr. M - str. 18 Pružina zarážky Legenda Zarážka...
Página 109
6159933860 Issue no: 06 5. ODPORÚČANÉ KAPACITY ● Čelná doska sa centruje s vodiacou lištou a hlavou skrutky poskytujúc pre nástavec SKRUTIEK skrutkovača dostatočný priestor na odoberanie. Aby ste mali istotu, že podávač skrutiek nepreťažíte, rešpektujte odporúčanú hladinu Skrutka (1): nastavte hore a dole. plnenia pre danú...
Página 110
6159933860 Issue no: 06 6. ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD Problém Pravdepodobné príčiny Riešenie Napájanie podávača Podávač je odpojený. Pozorne zapojte AC adaptér na podávač a nefunguje otočte sieťovým vypínačom opäť do polohy Žiadny bzučivý zvuk pri zapnutí (ON) Prevedenie so sieťovým Odošlite zásobník na rozbor k výrobcovi. vypínačom, motorom alebo PCB (doska s plošnými spojmi)
Página 112
4. NAVODILO ZA NAMESTITEV distančnike z zadnjega dela žleba. Izmerite in zabeležite premer navojev vijaka. 4.1.3. Korak 3 ASD je mogoče prilagoditi za vijake premera od 1,0 do 5,0 mm. Glej Sliko G na strani 17 4.1. Odstranite žleb Legenda Distančnik...
Página 113
6159933860 Issue no: 06 4.1.5. Korak 5 4.1.9. Korak 9 Ta korak je potreben le, če je premer navojev Glej Sliko M na strani 18 vaših vijakov večji od 2 mm. Legenda Glej Sliko I na strani 17 Vijak Legenda Ščetka Vzmet zaustavljača Vijak...
Página 114
6159933860 Issue no: 06 5. PRIPOROČENE LASTNOSTI 4.1.12. Korak 12 VIJAKOV Glej Sliko P na strani 19 Uporabljajte priporočeno stopnjo polnjenja glede Legenda na dolžino vijakov, da ne bi podajalnika vijakov Šestoglati nasadni ključ preobremenili. ● Zaprite vrhnji pokrov. Glej Sliko R na strani 19 Opomba: pazite, da se vrata ne bi dotikala Legenda žleba;...
Página 115
6159933860 Issue no: 06 6. VODIČ NAPAK Težava Verjeten vzrok Rešitev Podajalnik se ne Napajalnik podajalnika je Na podajalnik previdno priklopite napajalnik in vključi izključen s stikalom za vklop/izklop vključite napravo. Ob vklopu naprave Težava v stikalu za vklop/ Pošljite podajalnik na pregled izdelovalcu ta ne zabrni kot izklop, motorju ali v PCB.
Página 117
4. NUSTATYMO INSTRUKCIJOS Nenuimkite varžtų nuo bėgių Išmatuokite ir užrašykite varžto sriegių viršaus ir šonų. skersmenį. ASD galima reguliuoti, t. y. pritaikyti 1,0– 5,0 mm ● Tik nuimkite bėgių priekyje jau įmontuotus skersmens varžtams. tarpinius pleištus. 4.1. Nuimkite bėgius 4.1.3. 3 veiksmas Žr.
Página 118
6159933860 Issue no: 06 4.1.4. 4 veiksmas 4.1.8. 8 veiksmas Žr. H pav., 17 psl. Žr. L pav., 18 psl. Paaiškinimai Paaiškinimai Varžtas Piltuvas Pleištinis tarpiklis Varžtas ● Tinkamai parinkę (tinka tokie pat matmenys, ● Įsitikinkite, ar piltuvas yra bėgių centre, jei kokie nurodyti 3 veiksmo aprašyme) tarpinius ne, piltuvą...
Página 119
6159933860 Issue no: 06 4.2. Papildomi nustatymai 4.1.11. 11 veiksmas Žr. O pav., 19 psl. Žr. Q pav., 19 psl. Paaiškinimai Varžtas (reguliuokite į viršų ir į apačią) 4.2.1. Vibratorius (vibravimo trukmė) Varžtas (reguliuokite į kairę ir į dešinę) Taip sureguliavus galima nustatyti vibravimo Varžtas (reguliuokite iš...
6159933860 Issue no: 06 6. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problema Galimos priežastys Sprendimas Tiektuvas negauna Tiektuvas yra atjungtas. Kintamosios srovės adapterį atsargiai maitinimo. prijunkite prie tiektuvo, vėl ĮJUNKITE maitinimą. ĮJUNGUS įrenginį, nesigirdi jokio Susiję su maitinimo jungikliu, varikliu Tiektuvą išsiųskite gamintojui, kad jį gaudesio.
Página 122
Класс сборки: Класс 1 Вес: 3,2 кг 4. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Измерить и записать диаметр стержня винта. 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Устройство для подачи винтов ASD может быть настроено на подачу винтов диаметром 3.1. Подача винтов 1,0 - 5,0 мм. ● Открыть крышку бункера винтов.
Página 123
6159933860 Issue no: 06 4.1.2. Этап 2 4.1.5. Этап 5 Эти действия необходимо только в том См. рисунок F - страница 17 случае, если диаметр стержня винта Пояснения превышает 2 мм. Винт См. рисунок I - страница 17 Прокладкаr Пояснения ●...
Página 124
6159933860 Issue no: 06 4.1.8. Этап 8 4.1.11. Этап 11 См. рисунок L - страница 18 См. рисунок O - страница 19 Пояснения Пояснения Накопитель Винт (регулировка вверх-вниз) Винт Винт (регулировка влево-вправо) Винт (регулировка вперед-назад) ● Проверить, что накопитель отцентрован на Винт...
Página 125
6159933860 Issue no: 06 4.2. Дополнительные регулировки См. рисунок Q - страница 19 4.2.1. Вибратор (таймер вибрации) Данная регулировка позволяет задать время вибрации после того, как винт достиг точки захвата. 4.2.2. Барабан (таймер барабана) Данная регулировка позволяет задать время подачи винтов барабаном на рейку, после того, как...
6159933860 Issue no: 06 6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможные причины Решение Устройство для Устройство для подачи Осторожно подключить адаптер переменного тока подачи винтов винтов не включено в к устройству для подачи винтов и переключить не включается розетку питания переключатель...
Página 127
Desoutter est maximum period of 12 months following sous garantie pour une période maximale de the date of purchase from Desoutter or its 12 mois à compter de sa date d’achat auprès agents, provided that its usage is limited to de Desoutter ou de ses agents, à...
Gewährleistung von maximal 12 12 meses a partir de la fecha de compra, ya Monaten ab dem Datum des Kaufs bei sea ésta a Desoutter o a cualquiera de sus der Firma Desoutter oder ihren Händlern; agentes, siempre que su uso esté limitado Vorausgesetzt, das Produkt wird während...
12 mesi a partire dalla um período máximo de 12 meses a contar data di acquisto presso Desoutter o i suoi da data de compra à Desoutter ou a um rappresentanti, purché il suo impiego sia dos seus agentes, com a condição de que stato limitato a un unico turno per tutto quel a utilização do produto se tenha limitado...
Desoutter tai sen valtuuttama jälleenmyyjä. reservdelar än äkta Desoutter-reservdelar eller av någon annan än Desoutter eller dess 4. Jos Desoutter:lle aiheutuu kuluja sellaisen auktoriserade serviceagenter. vian korjaamisesta vian aiheutuessa tuotteen virheellisestä...
12 måneder etter datoen for en periode på maks. 12 måneder efter da produktet ble kjøpt av Desoutter eller dets den dato, det er købt hos Desoutter eller agenter, forutsatt at bruken av produktet dennes forhandlere, under forudsætning af...
περιγραφή του επικαλούμενου ελαττώματος. defect. Desoutter zal, naar eigen oordeel, Η Desoutter, κατά την κρίση της, θα φροντίσει overgaan tot kosteloze reparatie of για την επιδιόρθωση ή την αντικατάσταση, vervanging, wanneer blijkt dat het defect χωρίς...
它支出负责。 módosítása miatt, ezen költséget teljes mértékben vissza kell téríteni. 6. 对由缺陷产品造成的任何直接的、伴随 5. A Desoutter nem fogad be a hibás 的或最 终的损坏, Desoutter 不承担任 termékeken felüli munka- vagy egyéb 何责任。 költségigényeket. 6. A hibából adódó közvetlen, eseti vagy 7.
12 mēnešus, sākot materiałowych przez okres 12 miesięcy no iegādes datuma pie Desoutter vai tā od daty zakupu od firmy Desoutter lub jej aģentiem, ar noteikumu, ka tas tiek lietots przedstawiciela pod warunkiem normalnej vienā darba maiņā šajā laika periodā. Ja eksploatacji urządzenia (8 godzin dziennie)
6159933860 Issue no: 06 OMEZENÁ ZÁRUKA OBMEDZENÁ ZÁRUKA 1. Záruka na tento výrobek Desoutter se 1. Spoločnos˙ Desoutter preberá záruku za vztahuje na výrobní nebo materiálové chyby vo výrobe a vady materiálu na tomto vady v délce 12 měsíců od data nákupu výrobku maximálne po dobu 12 mesiacov po...
Página 136
6159933860 Issue no: 06 OMEJITVE GARANCIJE RIBOTA GARANTIJA 1. Za ta izdelek Desoutter velja garancija za 1. Šiam Desoutter gaminiui suteikiama garantija napake v izdelavi ali materialu za največ nuo netinkamos gamybos ar medžiagų, 12 mesecev od dneva nakupa pri družbi maksimalus jos laikotarpis yra 12 mėnesių...
6159933860 Issue no: 06 ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ 1. На данное изделие компании Desoutter распространяются гарантийные обязательства производителя в случае обнаружения дефектов изготовления или материалов в течение не более 12 месяцев с момента приобретения изделия у компании Desoutter или ее представителей при условии, что...
Página 138
ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): Cacciaviti - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
Página 139
SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): Izvijači - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
Página 140
(Fr) DECLARATION DE CONFORMITE (2) We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Desoutter Ltd Nicolas Lebreton, R&D Manager Zodiac – Unit 4 Boundary Way 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Hemel Hempstead 44818 Saint Herblain –...