YATO YT-73090 Manual De Instrucciones

YATO YT-73090 Manual De Instrucciones

Manómetor digital universal

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

CĘGOWY MIERNIK UNIWERSALNY
PL
CLAMP UNIVERSAL MULTIMETER
GB
UNIVERSELL KLEMME MESSGERAT
D
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ЦИФРОВОЙ ИЗМЕРИТЕЛЬ
RUS
УНIВЕРСАЛЬНИЙ ЦИФРОВИЙ ВИМIРЮВАЧ
UA
SKAITMENINIS UNIVERSALUS MATUOKLIS
LT
UNIVERSĀLS DIGITĀLU TESTERIS
LV
DIGITÁLNÍ MULTIMETR - UNIVERZÁLNÍ
CZ
UNIVERZÁLNY DIGITÁLNY MULTIMETER
SK
DIGITÁLIS MULTIMÉTER
H
MULTIMETRU DIGITAL UNIVERSAL
RO
MANÓMETOR DIGITAL UNIVERSAL
E
PINCE MULTIMETRE UNIVERSEL
F
PINZA AMPEROMETRICA UNIVERSALE
I
UNIVERSELE STROOMTANG
NL
ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΕΣ ΠΟΛΛΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-73090
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para YATO YT-73090

  • Página 1 YT-73090 CĘGOWY MIERNIK UNIWERSALNY CLAMP UNIVERSAL MULTIMETER UNIVERSELL KLEMME MESSGERAT УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ЦИФРОВОЙ ИЗМЕРИТЕЛЬ УНIВЕРСАЛЬНИЙ ЦИФРОВИЙ ВИМIРЮВАЧ SKAITMENINIS UNIVERSALUS MATUOKLIS UNIVERSĀLS DIGITĀLU TESTERIS DIGITÁLNÍ MULTIMETR - UNIVERZÁLNÍ UNIVERZÁLNY DIGITÁLNY MULTIMETER DIGITÁLIS MULTIMÉTER MULTIMETRU DIGITAL UNIVERSAL MANÓMETOR DIGITAL UNIVERSAL PINCE MULTIMETRE UNIVERSEL...
  • Página 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. cęgi pomiarowe 1. measuring clamp 1. Messzange 1. измерительные клещи 2. przełącznik pomiarów 2. measurement switch 2. Messbereichschalter 2. переключатель измерений 3. kable przyłączeniowe 3.
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urzą- dzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną...
  • Página 4: Dane Techniczne

    Zakres Rozdzielczość Dokładność 200 A 1 mV / 1A ±(2% + 0,5 A) YT-73090 600 A 1 mV / 10 A ±(2% + 5 A) Dokładność: ± (% wskazania + poprawka) EKSPLOATACJA MIERNIKA UWAGA! W celu ochrony przed niebezpieczeństwem porażenia prądem elektrycznym przed otworzeniem obudowy przyrządu należy odłączyć...
  • Página 5: Wykonywanie Pomiarów

    V. Należy zapoznać się z dokumentacją miernika przed podłą- czeniem do niego miernika cęgowego. W przypadku podłączania miernika cęgowego YT-73090 do miernika uniwersalnego YT-73085 należy wtyczkę koloru czarnego podłączyć do zacisku opisanego COM, a wtyczkę czerwoną do zacisku opisanego INPUT.
  • Página 6: Technical Data

    Range Resolution Accuracy 200 A 1 mV / 1 A ±(2% + 0.5 A) YT-73090 600 A 1 mV / 10 A ±(2% + 5 A) Accuracy: ± (% of indication + correction) OPERATION CAUTION! To avoid the risk of electric shock, disconnect the test leads and switch off the meter before opening the casing.
  • Página 7: Measurement Procedure

    “V”. Please read the documentation of the meter before connecting the clamp meter to it. When connecting the YT-73090 clamp meter to the YT-73085 universal meter, insert the black plug into the jack marked “COM” and the red plug into the jack marked “INPUT”. The selector of the YT-73085 meter should be set so that it indicates the measuring clamp symbol.
  • Página 8: Technische Daten

    Bereich Aufl ösung Genauigkeit 200 A 1 mV / 1A ±(2% + 0,5 A) YT-73090 600 A 1 mV / 10 A ±(2% + 5 A) Genauigkeit: ± (% der Anzeige + Korrektur) BETRIEB DES MESSGERÄTS ACHTUNG! Um vor dem Öff nen des Gerätegehäuses vor Stromschlag zu schützen, trennen Sie die Messkabel und schalten Sie das Messgerät aus.
  • Página 9: Wartung Und Aufbewahrung

    Bitte lesen Sie die Dokumentation des Messgerätes, bevor Sie das Zangenmessgerät anschließen. Wenn Sie das Zangenmessgerät YT-73090 an das Universalmessgerät YT-73085 anschließen, schließen Sie den schwarzen Stecker an die COM-Klemme und den roten Stecker an die INPU- T-Klemme an. Der Wahlschalter des YT-73085 sollte so eingestellt werden, dass er das Symbol der Messzangen anzeigt.
  • Página 10: Технические Параметры

    Диапазон Разрешение Точность 200 A 1 mV / 1A ±(2% + 0,5 A) YT-73090 600 A 1 mV / 10 A ±(2% + 5 A) Точность: ± (% указания + поправка) ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗМЕРИТЕЛЯ ВНИМАНИЕ! Чтобы защитить себя от поражения электрическим током, перед открытием...
  • Página 11: Выполнение Измерений

    как COM, красный - к терминалу, наиболее часто отмеченному V. Пожалуйста, прочтите документацию измерителя перед подключением к нему токоизмерительных клещей. В случае подключения измерительных клещей YT-73090 к универсальному измерителю YT-73085 подключите черный штекер к клемме, описанной как COM, а красный штекер к...
  • Página 12: Технічні Характеристики

    Діапазон Роздільна здатність Точність 200 A 1 mV / 1A ±(2% + 0,5 A) YT-73090 600 A 1 mV / 10 A ±(2% + 5 A) Точність: ± (% вказана + поправка) ЕКСПЛУАТАЦІЯ ВИМІРЮВАЧА УВАГА! Щоб захистити себе від ураження електричним струмом, перед відкриттям корпусу...
  • Página 13 - до терміналу, найбільш часто зазначеного V. Слід прочитати документацію вимірювача перед підключенням до нього струмовимірювальних кліщів. У разі підключення вимірювальних кліщів YT-73090 до універсального вимірника YT-73085 підключіть чорний штекер до клеми, описаної як COM, а червоний штекер до клеми, описа- ної...
  • Página 14: Techniniai Duomenys

    Diapazonas Rezoliucija Tikslumas 200 A 1 mV / 1A ±(2% + 0,5 A) YT-73090 600 A 1 mV / 10 A ±(2% + 5 A) Tikslumas: ± (vertės % + koregavimas) MATUOKLIO EKSPLOATACIJA DĖMESIO! Kad apsaugotumėte nuo elektros šoko pavojaus, prieš atidarydami prietaiso korpusą...
  • Página 15: Priežiūra Ir Laikymas

    COM, raudonas gnybtui dažniausiai pažymėtam V. Prašome per- skaityti matuoklio dokumentus, prieš prijungdami gnybtinį matuoklį. Prijungus YT-73090 gnybtinį matuoklį prie universaliojo matuoklio YT-73085, prijunkite juodą kištuką prie COM gnybto, o raudoną kištuką prie INPUT gnybto. YT-73085 matuoklio parinkiklį...
  • Página 16: Aparāta Apraksts

    APARĀTA APRAKSTS Universālais knaibļu mērītājs ir ciparu mēraparāts, kas paredzēts dažādu elektrisko lielumu mērī- šanai. Mērītājs ir aprīkots ar mērīšanas knaiblēm, kas ļauj mērīt maiņstrāvas stiprumu viendzīslas vadā ar indukcijas metodi. Mērītājs ir paredzēts pieslēgšanai universālajam mērītajam YT-73085 vai jebkādam universālajām ciparu mērītājam ar līdzstrāvas mērīšanas diapazonu 200 mV. Pirms sākt darbu ar mērītāju, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to.
  • Página 17: Tehniskā Apkope Un Uzglabāšana

    “COM”, un sarkano vadu ligzdai, kas visbiežāk apzīmēta ar “V”. Pirms pieslēdziet mērītājam knaibļu mērītāju, iepazīstieties ar tā dokumentāciju. Knaibļu mērītāja YT-73090 pieslēgšanas universālajam mērītājam YT-73085 gadījumā, pieslē- dziet melno spraudni spailei, kas apzīmēta ar “COM”, un sarkano spraudni — spailei, kas apzī- mēta ar “INPUT”.
  • Página 18: Popis Přístroje

    Rozsah Rozlišení Přesnost 200 A 1 mV / 1A ±(2% + 0,5 A) YT-73090 600 A 1 mV / 10 A ±(2% + 5 A) Přesnost: ± (% stanovení + oprava) POUŽÍVÁNÍ MĚŘIČE POZOR! V zájmu prevence úrazu elektrickým proudem je nutné před otevřením krytu přístroje odpojit od něj měřící...
  • Página 19: Údržba A Skladování

    V. Před připojováním svorkového měřiče si prostudujte pokyny k použití měřiče. V případě připojování svorkového měřiče YT-73090 k univerzálnímu měřiči YT-73090 připojte černý kolík do svorky s označením COM a červený kolík do svorky INPUT. Volič měřiče YT-73085 nastavte na symbol měřících svorek.
  • Página 20: Technické Parametre

    Rozsah Rozlíšenie Dôkladnosť 200 A 1 mV / 1A ±(2% + 0,5 A) YT-73090 600 A 1 mV / 10 A ±(2% + 5 A) Presnosť: ± (% merania + korekcia) POUŽÍVANIE MERACIEHO PRÍSTROJA POZOR! Aby ste zabránili nebezpečenstvu následkom zásahu el. prúdom, pred otvorením plášťa prístroja odpojte od neho všetky meracie káble a multimeter vypnite.
  • Página 21 V. Predtým, než pripojíte čeľusťový merací prístroj k multimetru, oboznámte sa s dokumentáciou. Keď pripájate čeľusťový merací prístroj YT-73090 k univerzálnemu multimetru YT-73085, čierny kolík pripojte k svorke, ktorá je označená ako COM, a červený kolík k svorke, ktorá je označená...
  • Página 22: Műszaki Adatok

    Tartomány Felbontás Pontosság 200 A 1 mV / 1A ±(2% + 0,5 A) YT-73090 600 A 1 mV / 10 A ±(2% + 5 A) Pontosság: ± (kijelzett érték %-a + hibaérték) MULTIMÉTER HASZNÁLATA FIGYELEM! Az elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében a műszer házának fel- nyitása előtt húzza ki a mérővezetékeket és kapcsolja ki a terméket.
  • Página 23: Karbantartás És Tárolás

    V jelöléssel ellátott aljzatba kerül. A lakatfogó csatlakoztatása előtt olvassa el a mérőműszer- hez mellékelt dokumentációt. Az YT-73090 lakatfogó YT-73085 multiméterhez való csatlakoztatása előtt helyezze a fekete színű csatlakozót a COM jelölésű aljzatba, a piros csatlakozót pedig az INPUT jelölésű aljzatba.
  • Página 24: Date Tehnice

    Domeniu Rezoluție Precizie 200 A 1 mV / 1 A ±(2% + 0.5 A) YT-73090 600 A 1 mV / 10 A ±(2% + 5 A) Precizie: ± (% din indicație + corecție) UTILIZARE ATENȚIE! Pentru a evita riscul de electrocutare, deconectați sondele de testare și opriți multime- trul înainte de deschiderea carcasei.
  • Página 25 „V”. Vă rugăm să citiți documentația multimetrului înainte de conectarea instrumentului cu clește la el. La conectarea instrumentului cu clește YT-73090 la multimetrul universal YT-73085, introduceți banana cu negru în mufa marcată cu “COM” și banana cu roșu în mufa marcată cu “INPUT”. Se- lectorul instrumentului YT-73085 trebuie setat astfel încât să...
  • Página 26: Características Del Instrumento

    Rango Resolución Precisión 200 A 1 mV / 1A ±(2% + 0,5 A) YT-73090 600 A 1 mV / 10 A ±(2% + 5 A) Precisión: ± (% de indicación + corrección) USO DEL MEDIDOR ¡ATENCIÓN! Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica antes de abrir la carcasa del aparato, desconecte los cables de medición y apague el medidor.
  • Página 27: Realización De Mediciones

    Al conectar el medidor YT-73090 al medidor universal YT-73085, conecte el conector negro al terminal marcado con COM y el conector rojo al terminal marcado con INPUT. El selector del medidor YT-73085 debe ajustarse de forma que indique el símbolo de las pinzas de medición.
  • Página 28: Caractéristiques Techniques

    Plage Résolution Précision 200 A 1 mV / 1 A ±(2 % + 0,5 A) YT-73090 600 A 1 mV / 10 A ±(2 % + 5 A) Précision : (% d’indication + correction) UTILISATION DE L’APPAREIL DE MESURE ATTENTION ! Pour éviter tout risque d’électrocution avant d’ouvrir le boîtier de l’appareil, débran- chez les câbles de mesure et éteignez l’appareil de mesure.
  • Página 29: Réalisation Des Mesures

    à l’appareil de mesure. Pour le raccordement du YT-73090 à l’appareil de mesure universel YT-73085, insérer la fi che noire sur la borne indiquée COM et la fi che rouge sur la borne indiquée INPUT. Le commutateur de l’appareil de mesure YT-73085 doit être positionné...
  • Página 30: Caratteristiche Dello Strumento

    Fondo scala Risoluzione Precisione 200 A 1 mV ± 1A ±(2% + 0,5 A) YT-73090 600 A 1 mV ± 10 A ±(2% + 5 A) Precisione: ± (% dell’indicazione + correzione) UTILIZZO DEL MISURATORE ATTENZIONE! Per garantire la protezione contro il rischio di folgorazione prima di aprire l’involu- cro dello strumento, scollegare i cavi di misura e spegnere il misuratore.
  • Página 31: Esecuzione Delle Misurazioni

    V. Bisogna leggere la documentazione del mi- suratore prima di collegarlo alle pinze amperometriche. Quando le pinze amperometriche YT-73090 vengono collegate al misuratore universale YT- 73085, collegare la spina nera al morsetto contrassegnato da COM e la spina rossa al morsetto contrassegnato da INPUT.
  • Página 32: Technische Gegevens

    Toepassingsgebied Resolutie Nauwkeurigheid: 200 A 1 mV / 1A ±(2% + 0,5 A) YT-73090 600 A 1 mV / 10 A ±(2% + 5 A) Nauwkeurigheid: ± (% van indicatie + correctie) EXPLOITATIE VAN DE STROOMTANG LET OP! Om u te beschermen tegen het risico van elektrische schokken voordat u de behuizing van het apparaat opent, dient u de meetkabels los te koppelen en de stroomtang uit te schakelen.
  • Página 33: Onderhoud En Opslag

    Wanneer u de YT-73090 op de universele stroomtang YT-73085 aansluit, sluit u de zwarte stek- ker aan op de als COM beschreven aansluiting en de rode stekker op de als INPUT beschreven aansluiting.
  • Página 34: Τεχνικα Στοιχεια

    Φάσμα Διακριτική ικανότητα Ακρίβεια 200 A 1 mV / 1A ±(2% + 0,5 A) YT-73090 600 A 1 mV / 10 A ±(2% + 5 A) Ακρίβεια ± (% ενδείξεις + διόρθωση) ΧΡΗΣΗ ΜΕΤΡΗΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ! Με σκοπό την προστασία από κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, πριν ανοίξετε το περίβλημα...
  • Página 35 να εξοικειωθείτε με την τεκμηρίωση του μετρητή πριν συνδέσετε σε αυτόν τις αμπεροτσιμπίδες. Σε περίπτωση σύνδεσης των αμπεροτσιμπίδων YT-73090 στο μετρητή πολλών χρήσεων YT- 73085, πρέπει να συνδέσετε το μαύρο φις στον επαφέα με την επισήμανση COM και το κόκκινο...
  • Página 36 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Tabla de contenido