DATI TECNICI - STANDARD SPECIFICATIONS - DONNEE TECHNIQUES - TECNISCHE STANDDARDDATEN - DATOS TÉCNICOS - TECHNICKÉ UDAJE - TECHNICKE UDAJE
1. Pressione d'esercizio consigliata / Recommended operational pressure / Pression d'exercice recommandée
2. Pressione massima di esercizio
/ Pression maximale de service /
Maximální pracovní tlak / Maximální pracovní tlak..............................................................................................................................................................................................10 bar
3. Pressione massima di prova di collaudo, max. 1 minuto /
Maximálny skúšobný tlak po dobu max. 1 min :.......................................................................................................16 bar
4. Temperatura Massima acqua calda /
/ Temperatura máxima agua caliente /
5. Temperatura consigliata / Recommended temperature / Température conseillée /
Temperatura recomendada /
6. Differenza di pressione tra acqua calda e fredda /
eau chaude et eau froide /
Tlakový rozdíl mezi teplou a studenou vodou/Tlakový rozdiel medzi teplou a studenou vodou....................................................................................................... max. 1,5 bar
7. Disinfezione Termica /
/ Nettoyage thermique /
/ Tepelná dezinfekcia .....................................................................................................................................................................................max 70°C per 4 min
8.
9. Il collaudo dell'impianto in prova deve essere effettuato per un tempo limitato ( si consiglia max. 1 minuto) e deve essere realizzato in presenza di personale
10. Nota bene: Qualora non siano presenti le condizioni sopraindicate ai punti 1,4,5 e 6 il prodotto potrebbe non funzionare o funzionare in modo non ottimale.
sostituzione completa del rubinetto.
Attention: - Si les conditions susvisé aux points 1, 4, 5 et 6, ne sont pas présentes, le produit pourrait ne fonctionner pas ou fonctionner pas en façon optimale.
du robinet.
Si no se presentan las condiciones indicadas encima en los puntos 1, 4, 5 y 6 el producto podría no funcionar o funcionar de manera no óptima;
DATI TECNICI - STANDARD SPECIFICATIONS - DONNEE TECHNIQUES - TECNISCHE STANDDARDDATEN - DATOS TÉCNICOS - TECHNICKÉ UDAJE - TECHNICKE UDAJE
1. Pressione d'esercizio consigliata / Recommended operational pressure / Pression d'exercice recommandée
2. Pressione massima di esercizio
/ Pression maximale de service /
Maximální pracovní tlak / Maximální pracovní tlak..............................................................................................................................................................................................10 bar
3. Pressione massima di prova di collaudo, max. 1 minuto /
Maximálny skúšobný tlak po dobu max. 1 min :.......................................................................................................16 bar
4. Temperatura Massima acqua calda /
/ Temperatura máxima agua caliente /
MANUTENZIONE E PULIZIA - MAINTENANCE AND CLEANING - MAINTENANCE ET NETTOYAGE - PFLEGE UND REINIGUNG
5. Temperatura consigliata / Recommended temperature / Température conseillée /
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - UDR BA A IŠT NI - UDR BA A ISTENIE
Temperatura recomendada /
6. Differenza di pressione tra acqua calda e fredda /
eau chaude et eau froide /
Non utilizzare sostante acide, caustiche, o loro derivati , quali acido cloridrico, muriatico, solforico, soda caustica, ecc. e comunque non impiegare supporti abrasivi ( es.
Tlakový rozdíl mezi teplou a studenou vodou/Tlakový rozdiel medzi teplou a studenou vodou....................................................................................................... max. 1,5 bar
spugne abrasive metalliche o non metalliche). Assicurarsi sempre
7. Disinfezione Termica /
/ Nettoyage thermique /
/ Tepelná dezinfekcia .....................................................................................................................................................................................max 70°C per 4 min
8.
de produits acides, caustiques ou leurs dérivés, comme l'acide chlorhydrique, muriatique, sulfurique, la soude caustique, etc. Ne pas utiliser de produits abrasifs (par ex. :
éponges abrasives métalliques ou non métalliques).
veiller à rincer avec soin pour éviter les résidus de produits de nettoyage.
9. Il collaudo dell'impianto in prova deve essere effettuato per un tempo limitato ( si consiglia max. 1 minuto) e deve essere realizzato in presenza di personale
siempre
10. Nota bene: Qualora non siano presenti le condizioni sopraindicate ai punti 1,4,5 e 6 il prodotto potrebbe non funzionare o funzionare in modo non ottimale.
sostituzione completa del rubinetto.
Attention: - Si les conditions susvisé aux points 1, 4, 5 et 6, ne sont pas présentes, le produit pourrait ne fonctionner pas ou fonctionner pas en façon optimale.
du robinet.
Presión max. de ejercicio /
/ Pression d'essai maximale, max. 1 minute
/ Température maximum eau chaude
/ Maximálna teplota vody : ............................................................... 70 °C
/ Différence de pression entre
/Diferencia de presión entre agua caliente y fría
/ Desinfección térmica
Presión max. de ejercicio /
/ Pression d'essai maximale, max. 1 minute
/ Température maximum eau chaude
/ Maximálna teplota vody : ............................................................... 70 °C
/ Différence de pression entre
/Diferencia de presión entre agua caliente y fría
/ Desinfección térmica
immer
MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION
DATI TECNICI - STANDARD SPECIFICATIONS - DONNEE TECHNIQUES - TECNISCHE STANDDARDDATEN - DATOS TÉCNICOS - TECHNICKÉ UDAJE - TECHNICKE UDAJE
DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO
1. Pressione d'esercizio consigliata / Recommended operational pressure / Pression d'exercice recommandée
2. Pressione massima di esercizio/ Max operating pressure / Pression maximale de service /
/
Maximální pracovní tlak / Maximální pracovní tlak..............................................................................................................................................................................................10 bar
3. Pressione massima di prova di collaudo, max. 1 minuto /
/
CRIXT710
Maximálny skúšobný tlak po dobu max. 1 min :.......................................................................................................16 bar
4. Temperatura Massima acqua calda / Maximum hot water temperature / Température maximum eau chaude
5. Temperatura consigliata / Recommended temperature / Température conseillée /
Temperatura recomendada /
6. Differenza di pressione tra acqua calda e fredda /
eau chaude et eau froide /
Tlakový rozdíl mezi teplou a studenou vodou/Tlakový rozdiel medzi teplou a studenou vodou....................................................................................................... max. 1,5 bar
7. Disinfezione Termica /
/ Tepelná dezinfekcia .....................................................................................................................................................................................max 70°C per 4 min
8.
Installation von
9. Il collaudo dell'impianto in prova deve essere effettuato per un tempo limitato ( si consiglia max. 1 minuto) e deve essere realizzato in presenza di personale
Le test
CRIXX710
/
Skúška
10. Nota bene: Qualora non siano presenti le condizioni sopraindicate ai punti 1,4,5 e 6 il prodotto potrebbe non funzionare o funzionare in modo non ottimale.
sostituzione completa del rubinetto.
Attention: - Si les conditions susvisé aux points 1, 4, 5 et 6, ne sont pas présentes, le produit pourrait ne fonctionner pas ou fonctionner pas en façon optimale.
du robinet.
Nota bien: Si no se presentan las condiciones indicadas encima en los puntos 1, 4, 5 y 6 el producto podría no funcionar o funcionar de manera no óptima;
MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION
DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO
/
/
MANUTENZIONE E PULIZIA - MAINTENANCE AND CLEANING - MAINTENANCE ET NETTOYAGE -
SCHEDA TECNICA - DATA SHEET - FICHE TECHNIQUE - DATENBLATT - DETALLES TÉCNICOS
PFLEGE UND REINIGUNG MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - UDR BA A IŠT NI - UDR BA A ISTENIE
TECHNICKÝ LIST - TECHNICKÝ LIST
Attenzione: per le collezioni in acciaio inox evitare, inoltre, l'impiego di prodotti o soluzioni a base di cloro e suoi derivati, nonché di alcol denaturato. Qualora si rendesse
Il mancato rispetto delle presenti prescrizioni potrebbe causare un danneggiamento irreversibile del prodotto facendone decadere la garanzia commerciale.
Attention : pour les collections en acier inoxydable, éviter aussi les produits ou solutions à base de chlore et leurs dérivés, ainsi que l'alcool dénaturé. Si l'utilisation de
Installation von
produits de nettoyage et désinfection s'avère nécessaire, rincer abondamment au terme de l'opération. Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des dégâts
irréversibles et la déchéance de la garantie.
Le test
Atención: para las colecciones en acero inoxidable evitar, además, la utilización de productos o soluciones a base de cloro y sus derivados, así como de alcohol
de su utilización. La falta de respeto de las siguentes prescipciones podría causar un daño irreparable del producto. Lo que haría perder la garantía.
Skúška
/ Pression d'essai maximale, max. 1 minute
CRIXQ710
CRIXP710
/ Temperatura máxima agua caliente /
/ Maximálna teplota vody : ............................................................... 70 °C
/ Différence de pression entre
/Diferencia de presión entre agua caliente y fría
/ Nettoyage thermique /
/ Desinfección térmica
CRIXX610
Presión max. de ejercicio / Pression maximale de service/
/
CRIXC710
Installation von
Le test
Skúška
AISI 316L