Página 2
---------- ratchet for initial tightening. ---------- torque wrench for controlled tightening. FR - CHOIX DE L'ACCESSOIRE DE MANOEUVRE Le carré femelle de manoeuvre est de 1/2" (12,7 mm). Les accessoires utilisables sont les accessoires USAG, série "STANDARD": ----------cliquet pour un serrage approché. ---------- clé dynamométrique pour un serrage contrôlé.
Página 3
NL - KEUZE VAN DE ACCESSOIRE De afmeting van de vierkantdraaimof bedraagt 1/2" (12,7 mm). De toepasbare toebehoren zijn de accessoires van de serie USAG, "Standard. ---------- Ratelsleutel voor vastdraaien bij benadering. ---------- Draaimomentsleutel voor vastdraaien met een nauwkeuring draaimoment.
Página 4
IT - IMPIEGO ES - UTILISACION Utilizzare sempre boccole di qualità "Impact". Utilizar siempre vasos de calidad "Impacto". Dopo aver scelto gli accessori: Una vez escogidos los accesorios: -montare la boccola sul pezzo da avvitare o da svitare. -Colocar el vaso en la pieza que hay que atornillar o desatornillar. -adattare sul moltiplicatore il braccio di reazione scelto.
Página 5
IT-Leva antiritorno ES-Palanca antirretorno EN-Non-return lever PO-Alavanca anti-retorno FR-Levier antiretour Dźwignia antypowrotna DE-Hebel der Rückschagsicherung DK-”Non-return” arm Λεβιές μη επιστροφής NL-Hendel terugslagveiligheid STOP Y08026062.indd 5 Y08026062.indd 5 03/11/2008 09:56:40 03/11/2008 09:56:40...
Página 7
-Para qualquer reparação, aconselhamos enviar o aparelho à USAG. -For any repairs or reconditioning,please return the equipment to your USAG distributor. PL - KONSERWACJA Żadna specyficzna konserwacja nie jest wymagana: mechanizm wewnętrzny urządzenia FR - ENTRETIEN został...