DeWalt DW0242 Manual Del Usuario
DeWalt DW0242 Manual Del Usuario

DeWalt DW0242 Manual Del Usuario

Taladro destornillaodr inalambrico con embraque ajustable
Ocultar thumbs Ver también para DW0242:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Batt.
Output
Model#
Volts
DW0242
24
DW9096
18
DW9098
18
DW9099
18
DW9091
14.4
DW9094
14.4
DW9071
12
DW9072
12
DW9050
12
DW9061
9.6
DW9062
9.6
DW9048
9.6
DW9057
7.2
Una "X" indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador..
All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific
Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier. Lire le manuel d'utilisation pour
El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de
D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
E
The following are trademarks for one or more D
pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
All manuals and user guides at all-guides.com
D
WALT Battery and Charger Systems
E
Chargers/Charge Time - Chargeurs/Durée de charge (Minutes) - Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos)
120 Volts
DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9117 DW911 DW0249 DW0246
X
X
X
X
X
X
X
60
X
X
X
30
X
X
X
45
60
90
45
45
45
60
30
30
60
90
45
45
45
60
30
30
40
X
X
X
60
90
45
45
45
60
30
30
40
X
X
X
45
60
30
30
X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
X indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur.
information.
obtenir des renseignements plus précis.
instrucciones para obtener información más precisa.
Copyright © 2002, 2003
WALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of
E
X
X
X
60
60
60
20
60
X
X
30
12
30
X
X
45
15
45
X
X
45
15
45
X
X
30
12
30
X
X
45
15
45
X
X
30
12
30
X
X
X
X
X
X
X
45
15
45
X
X
30
12
30
X
X
X
X
X
X
X
30
12
30
X
X
(FEB03-CD-1)
Form No. 614812-00
12 Volts
DW9109
X
60
30
45
45
30
45
30
X
45
30
X
30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW0242

  • Página 1 Output Chargers/Charge Time - Chargeurs/Durée de charge (Minutes) - Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) Model# Volts 120 Volts 12 Volts DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9117 DW911 DW0249 DW0246 DW9109 DW0242 DW9096 DW9098 DW9099 DW9091 14.4 DW9094 14.4 DW9071...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES GUIDE D’UTILISATION DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4: General Safety Rules - For All Battery Operated Tools

    WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury, 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain General Safety Rules – For All Battery long hair.
  • Página 5: Additional Safety Rules

    All manuals and user guides at all-guides.com ing accessories, or storing the tool. Such preventative safety CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable measures reduce the risk of starting the tool accidentally. surface where it will not cause a tripping or falling hazard. Some •...
  • Página 6: Important Safety Instructions For Battery Packs

    All manuals and user guides at all-guides.com Important Safety Instructions • Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105°F (such as for Battery Packs outside sheds or metal buildings in summer). The battery pack is not fully charged out of the carton.
  • Página 7: Important Safety Instructions For Battery Chargers

    All manuals and user guides at all-guides.com battery to an authorized D WALT service center or to your local retail- • Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. er for recycling. You may also contact your local recycling center for This will reduce risk of damage to electric plug and cord.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Indicator Light Operation • Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing PACK CHARGING....the battery pack will not reduce this risk. •...
  • Página 9: Important Charging Notes

    All manuals and user guides at all-guides.com LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER perature below +40°F(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack. The charger and battery pack can be left connected with the red light glowing indefinitely.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com FIG. 5 CAUTION: Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling. OPERATION FIG. 3 Installing and Removing the Battery Pack (Fig.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com higher the number on the collar, the higher the torque and the larger the fastener which can be driven. To lock the clutch for drilling opera- tions, move to the drill bit position. NOTE: When using the Drill/Driver for drilling holes, be sure that the Torque Adjusting Collar is set so the figure of the drill is aligned with the arrow on the top of the tool.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Operation as a Drill Drilling in Wood Turn the collar to the drill bit symbol. Install and tighten the desired drill Holes in wood can be made with the same twist drills used for metal. bit in the chuck.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance damage caused where repairs have been made or attempted by oth- ers. This warranty gives you specific legal rights and you may have CLEANING other rights which vary in certain states or provinces. With the motor running, blow dirt and dust out of all air vents with dry In addition to the warranty, D WALT tools are covered by our:...
  • Página 14: Conserver Ces Directives

    All manuals and user guides at all-guides.com POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET • N'utiliser l'outil qu'avec le bloc-piles spécialement conçu pour OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSER LE celui-ci. L'utilisation d'autres blocs-piles peut causer un risque NUMÉRO SANS FRAIS : d'incendie.
  • Página 15: Règles De Sécurité Supplémentaires

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DES OUTILS ET PRÉCAUTIONS endommagé, il faut le faire réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus. • Utiliser des pinces ou un autre moyen pratique de fixer et de soutenir la pièce à...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com • l'arsenic et le chrome provenant du bois traité (arséniate de des températures extrêmes. Ceci n'est pas un signe de cuivre et de chrome). défaillance. Cependant, si le sceau d'étanchéité extérieur est brisé et si le liquide entre en contact avec la peau : Le risque associé...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Blocs-piles Consignes de sécurité importantes pour les chargeurs Cet outil utilise un bloc-piles D WALT de 12,0 volts, 14,4 volts, ou 18 volts. Au moment de commander des blocs-piles de rechange, ne pas CONSERVER CES CONSIGNES : Ce manuel contient des oublier d'indiquer le numéro de catalogue et la tension.
  • Página 18: Méthode De Charge

    All manuals and user guides at all-guides.com • Tirer sur la fiche et non sur le cordon pour débrancher le réparations. Un réassemblage inadéquat risque d'entraîner un chargeur. Ainsi, on risque moins d'endommager la fiche et le choc électrique, une électrocution ou un incendie. cordon d'alimentation électrique.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement du voyant d'alimentation portatives, comme des génératrices ou des convertisseurs c.c.-c.a., il peut cesser de fonctionner temporairement; le témoin rouge CHARGEMENT DU clignote alors à raison de deux signaux rapides suivis d'une pause. BLOC-PILES........
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques importantes sur la charge 6. Ne pas congeler, ni immerger le chargeur dans l'eau ou dans un liquide quelconque. 1. Pour une durée de vie maximale et un rendement optimal, le bloc- AVERTISSEMENT : Ne laisser aucun liquide s'infiltrer dans le piles doit être chargé...
  • Página 21: Bouton De Commande Avant-Arrière (Fig. 5)

    All manuals and user guides at all-guides.com rapidement. Utiliser l'outil à des vitesses plus FIG. 4 NOTA : Lorsque l'on utilise l'outil pour la première fois après avoir basses pour amorcer le perçage de trous sans changé le sens de rotation, il est possible qu'un déclic se fasse coup de pointeau, pour le perçage des métaux, du entendre au démarrage.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com couple élevé, mettre l'outil hors tension et attendre qu'il s'arrête. Faire glisser le bouton de changement de rapport vers l'avant (vers le mandrin), comme le montre la fig. 6. Pour sélectionner le réglage de haute vitesse et de faible couple, mettre l'outil hors tension et attendre qu'il s'arrête.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation comme perceuse 8. Dans le cas des perceuses à vitesse variable, il n'est pas nécessaire de marquer au pointeau le centre du trou à percer. Débuter à basse Tourner le collier jusqu'au symbole représentant un foret. Installer et vitesse pour amorcer le trou, puis accélérer en enfonçant davantage serrer le foret désiré...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES Réparations DW927, DW928, DW929 DW959 Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les centres de service certifiés ou autres services de réparation compétents doivent BOIS 1 1/2 po 1 1/2 po effectuer les réparations, l'entretien et le réglage (y compris l'inspection ACIER...
  • Página 25: Área De Trabajo

    All manuals and user guides at all-guides.com SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGÚN • Las herramientas que operan con baterías se deben utilizar COMENTARIO SOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA sólo con baterías diseñadas especialmente. La utilización de WALT, MARQUE EL NÚMERO DE LLAMADA GRATUITA: otras baterías comporta riesgo de incendio 1-800-4-D...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    All manuals and user guides at all-guides.com pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y facilita la SERVICIO pérdida de control. • El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal • No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cualificado.
  • Página 27: Lea Todas Las Instrucciones

    All manuals and user guides at all-guides.com bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como a. Lave rápidamente la zona afectada con agua y jabón. mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas b. Neutralice con un ácido débil, como jugo de limón o vinagre. microscópicas.
  • Página 28: El Sello Rbrc

    All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA: No guarde ni transporte la batería de manera PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue tan solo que objetos metálicos puedan hacer contacto con las terminales baterías recargables de níquel-cadmio D WALT.
  • Página 29: Procedimiento De Carga

    All manuals and user guides at all-guides.com • Por seguridad, el cable de extensión debe tener el tamaño • El cargador se ha diseñado para que opere con una fuente de adecuado (AWG: American Wire Gauge). Cuanto menor sea energía doméstica estándar (120 volts). No intente usarlo con el calibre de un alambre, mayor es su capacidad: el calibre 16 ningún otro voltaje.
  • Página 30: Retardo Por Bateria Caliente/Fria

    All manuals and user guides at all-guides.com Operación de la luz indicadora alterna, el cargador puede suspender su funcionamiento temporalmente, encendiendo la luz roja dos veces de manera intermitente, CARGANDO BATERÍA....seguidas de una pausa. Esto indica que la alimentación de corriente CARGA COMPLETA....
  • Página 31: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Notas importantes sobre la carga ADVERTENCIA: No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Podría originarse un choque eléctrico. Para facilitar el 1. Se conseguirá un rendimiento mejor y más duradero si se carga la enfriamiento de la batería después del uso, evite colocar el cargador o batería con una temperatura ambiental de entre 18 y 24 °C (65 y la batería en un lugar cálido, como un galpón metálico o un remolque...
  • Página 32: Botón De Control Hacia Delante/Hacia Atrás (Fig. 5)

    All manuals and user guides at all-guides.com El interruptor de velocidad variable permite seleccionar la mejor COLLAR DE FIG. 6 AJUSTE DEL PAR velocidad para una aplicación concreta. Cuanto más apriete el gatillo, más rápido irá la herramienta. Utilice velocidades bajas para iniciar la perforación sin haber marcado un punto de centrado, para taladrar en metales o plásticos, para atornillar y desatornillar y para taladrar en cerámica, o para cualquier otra operación que necesite un gran par.
  • Página 33: Extracción Del Broquero (Fig. 8)

    All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: No cambie los engranajes cuando la herramienta esté funcionando. Si tiene problemas al cambiar los engranajes, compruebe que el selector esté en una de las dos posiciones: completamente hacia delante o completamente hacia atrás. Broquero sin llave FIG.
  • Página 34: Capacidades Máximas Recomendadas

    All manuals and user guides at all-guides.com para alta velocidad o brocas de sierra. Para MAMPOSTERÍA, Taladrado en metal como ladrillos, cemento, bloques de hormigón, etc., utilice brocas Emplee un lubricante para corte cuando taladre en metales. Las con punta de carburo de tungsteno. excepciones son el hierro colado y el latón, que se deben taladrar en 2.
  • Página 35: Instrucciones De Limpieza Del Cargador

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o compo- nentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así ADVERTENCIA: Desconecte el cargador de la toma de corriente como los gastos de transportación razonablemente erogados deriva- CA antes de limpiarlo.
  • Página 36: Garantía De Satisfacción Sin Riesgo Por 30 Días

    All manuals and user guides at all-guides.com En adición a la garantía, las herramientas D WALT están amparadas PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS DIRÍJASE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO por nuestra: AGUASCALIENTES GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS Av.

Tabla de contenido