DeWalt DC727 Manual De Instrucciones
DeWalt DC727 Manual De Instrucciones

DeWalt DC727 Manual De Instrucciones

Taladro/destornillador inalámbrico con embrague ajustable
Ocultar thumbs Ver también para DC727:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Battery
Output
Cat Number Voltage DW9106 DW9118
DW0242
24
DC9096
18
DW9096
18
DW9098
18
DW9099
18
DC9091
14.4
DW9091
14.4
DW9094
14.4
DC9071
12
DW9071
12
DW9072
12
DW9050
12
DW9061
9.6
DW9062
9.6
DW9048
9.6
DW9057
7.2
X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
Una "X" indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador.
El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar.
D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
E
The following are trademarks for one or more D
pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
D
WALT Battery and Charger Systems
E
Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos)
120 Volts
DW9107 DW9108
X
X
X
X
X
X
X
60
X
X
X
60
X
X
X
30
X
X
X
45
90
115
60
60
45
90
45
45
60
60
30
30
90
115
60
60
60
90
45
45
45
60
30
30
40
X
X
X
60
90
45
45
45
60
30
30
40
X
X
X
45
60
30
30
X indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur.
All charge times are approximate. Actual charge time may vary.
Read the instruction manual for more specific information.
Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier.
Lire le manuel d'utilisation pour obtenir des renseignements plus précis.
Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa.
Copyright © 2004
WALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of
E
DW9116
DW9216 DW9117 DW911
X
X
X
X
60
60
20
60
60
60
20
60
30
30
12
30
45
45
15
45
60
60
20
60
45
45
15
45
30
30
12
30
60
60
20
60
45
45
15
45
30
30
12
30
X
X
X
X
45
45
15
45
30
30
12
30
X
X
X
X
30
30
12
30
(APR04-CD-1)
Form No. 624909-00
12 Volts
DC011 DW0249
DW0246 DW9109
X
60
60
X
60
X
X
60
60
X
X
60
30
X
X
30
45
X
X
45
60
X
X
60
45
X
X
45
30
X
X
30
60
X
X
60
45
X
X
45
30
X
X
30
X
X
X
X
45
X
X
45
30
X
X
30
X
X
X
X
30
X
X
30
DC727, DC728, DC759

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DC727

  • Página 1 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (APR04-CD-1) Form No. 624909-00 DC727, DC728, DC759 Copyright © 2004 The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of...
  • Página 2 Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES GUIDE D’UTILISATION DE USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DC727, DC728, DC759 Cordless Adjustable Clutch Driver/Drill Perceuse-tournevis sans fil à...
  • Página 3: General Safety Rules - For All Battery Operated Tools

    ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from General Safety Rules – For All Battery moving parts.
  • Página 4: Additional Specific Safety Rules

    • Store idle tools out of reach of children and other untrained • lead from lead-based paints, persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users. • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other •...
  • Página 5: Important Safety Instructions For Battery Packs

    Important Safety Instructions • Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105°F (40 ºC) for Battery Packs (such as outside sheds or metal buildings in summer). Your tool uses either a 12, 14.4 or 18 Volt D WALT battery pack.
  • Página 6: Important Safety Instructions For Battery Chargers

    Important Safety Instructions for Battery • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number Chargers of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important has more capacity than 18 gauge.
  • Página 7 FIG. 1 Using Automatic Tune-Up™ Mode The Automatic Tune-Up™ Mode equalizes or balances the individual cells in the battery pack allowing it to function at peak capacity. Battery packs should be tuned up weekly or after 10 charge/discharge cycles or whenever the pack no longer delivers the same amount of work. To use the Automatic Tune-Up™, place the battery pack in the charger and leave it for at least 8 hours.
  • Página 8: Important Charging Notes

    Important Charging Notes collection site for recycling. If the new battery pack elicits the same trouble indication as the original, have the charger tested at an autho- 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery rized service center. pack is charged when the air temperature is between 65°F and 75°F (18°- 24°C).
  • Página 9: Installing And Removing The Battery Pack

    ceramics, or in any application requiring high torque. Higher speeds FIG. 2 FIG. 2A are better for drilling in wood, wood compositions and for using abra- sive and polishing accessories. For maximum tool life, use variable speed only for starting holes or fasteners. NOTE: Continuous use in variable speed range is not recommended.
  • Página 10 NOTE: When using the Drill/Driver for drilling holes, be sure that the Damage to the chuck and personal injury may result. Always lock off Torque Adjusting Collar is set so the figure of the drill is aligned with trigger switch when changing accessories. the center line on the top of the tool.
  • Página 11 1-1/2" 1-1/2" warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. STEEL 3/8" 1/2" For further detail of warranty coverage and warranty repair informa- CONCRETE 3/16" 1/4" tion, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT. This warranty...
  • Página 12: Free Warning Label Replacement

    does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. In addition to the warranty, D WALT tools are covered by our: 1 YEAR FREE SERVICE WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by nor-...
  • Página 13: Conserver Ces Directives

    SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS FAIRE PART SÉCURITÉ PERSONNELLE DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT • Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : lorsqu’on utilise un outil électrique;...
  • Página 14: Règles De Sécurité Specifique

    • Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur de marche-arrêt ne • Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange iden- fonctionne pas; tout outil qui ne peut être commandé au moyen tiques et suivre les directives de la section «Entretien» du de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
  • Página 15 LIRE TOUTES LES CONSIGNES MISE EN GARDE : Lorsqu'il n'est pas utilisé, coucher l'outil sur une surface stable où il ne risque pas de causer une chute. • Ne pas incinérer le bloc-piles même s'il est très endommagé ou Certains outils dotés d'un bloc-piles volumineux peuvent demeurer en complètement usé.
  • Página 16 Importantes consignes de sécurité REMARQUE : un capuchon est fourni avec la pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire cette dernière de l’outil concernant les chargeurs ou du chargeur en vue de la ranger ou de la transporter; CONSERVER CES CONSIGNES : Ce manuel contient des consignes enlever le capuchon avant de remettre la pile dans le de sécurité...
  • Página 17 • S'assurer que le cordon est positionné de façon à empêcher • Débrancher le chargeur avant de tenter tout nettoyage. On réduit qu'on ne le piétine ou qu'on ne trébuche dessus, ou bien qu'il ainsi les risques de chocs électriques. Le seul fait d'enlever le bloc- soit exposé...
  • Página 18 Fonctionnement du voyant FIG. 1 Indicateurs de charge Certains chargeurs sont conçus pour détecter certains problèmes pouvant altérer le fonctionnement des blocs-piles. Les problèmes sont Chargeurs signalés par le clignotement rapide du voyant rouge. Si cela se produit, L’outil utilise un chargeur D WALT de 12.0, 14.4, ou 18 volts.
  • Página 19 d'alimentation portatives, comme des génératrices ou des b. Vérifier si la prise est raccordée à un interrupteur qui coupe le convertisseurs c.c.-c.a., il peut cesser de fonctionner temporairement ; courant lorsque l'on éteint l'éclairage. le témoin rouge émettant alors un clignotements constitué de c.
  • Página 20: Bouton De Commande Avant-Arrière (Fig. 3)

    FIG. 3 Enfoncer pour la Enfoncer pour la FIG. 2 FIG. 2A rotation arrière rotation avant au perçage du bois et des compositions de bois ou pour l'utilisation d'accessoires de ponçage et de polissage. Pour assurer à l'outil une FONCTIONNEMENT durée de vie maximale, n'utiliser la vitesse variable que pour amorcer Montage et démontage du bloc-piles le perçage de trous ou pour la boulonnerie.
  • Página 21: Collier De Réglage De Couple (Fig. 4)

    Collier de réglage de couple (fig. 4) changement de rapport est complètement poussé vers l'avant ou vers l'arrière. Le collier de réglage de couple est marqué à FIG. 4 l'aide de chiffres et d'un symbole représentant Mandrin à manchon unique sans clé un foret.
  • Página 22 CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES 7. Faire tourner la perceuse pour retirer le foret du trou percé. Cette DC727, DC728 DC759 pratique empêche le foret de se coincer. BOIS...
  • Página 23 Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un...
  • Página 24: Área De Trabajo

    Reglas Generales de seguridad – Para trica. No utilice ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un todas las herramientas que funcionan descuido de su parte mientras utiliza una herramienta eléctrica con baterías. puede ocasionarle graves lesiones.
  • Página 25: Reglas Específicas De Seguridad

    • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. to realizado por personal no calificado puede provocar riesgos Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio del de lesiones. interruptor es peligrosa y debe ser reparada. • Cuando se efectúe el mantenimiento de una herramienta, util- •...
  • Página 26: Lea Todas Las Instrucciones

    La batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar ADVERTENCIA: Toda persona que entre al área de trabajo deberá la batería y el cargador, lea estas instrucciones de seguridad. A usar una máscara antipolvo o protección respiratoria. El filtro debería continuación, siga los procedimientos de carga indicados.
  • Página 27: El Sello Rbrc

    Importantes instrucciones de seguridad NOTA: los capuchones para transporte y almacenaje de las baterías se proporcionan para usarse siempre que para cargadores de baterías la batería esté fuera de la herramienta o del cargador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene Retire el capuchón antes de colocar la batería en la her- importantes instrucciones de seguridad para los cargadores de baterías.
  • Página 28: Utilización Del Modo Tune Up Automático

    • Coloque el cable eléctrico de manera que no lo pise nadie, ni • Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de se enrede o quede expuesto a una tensión que pueda dañarlo. limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de choque eléctrico. Retirar la batería no reduce este riesgo.
  • Página 29 Cargadores Operación de la luz indicadora Su herramienta usa un cargador D WALT de 12.0, 14.4, o 18 volts. Su batería puede ser cargada en cargadores D WALT de 1 hora, car- gadores de 15 minutos o con un cargador vehicular de 12 voltios. Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de usar su cargador.
  • Página 30: Permanencia De La Bateria En El Cargador

    temporalmente, encendiendo la luz roja dos veces de manera d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, la batería y el cargador al centro de servicio local. intermitente, seguidas de una pausa. Esto indica que la alimentación de corriente está más allá de sus límites. 4.
  • Página 31: Interruptor De Velocidad Variable

    FIG. 2 FIG. 2A FIG. 3 Adelante Atrás seleccionar la rotación hacia delante, suelte el interruptor de gatillo y apriete el botón de control hacia delante/hacia atrás, situado en el lado herramienta. Insértela en el cargador tal como se describe en la sec- derecho de la herramienta.
  • Página 32: Engranaje De Dos Velocidades (Fig. 5)

    imagen del taladro se alinee con la línea en el centro que se encuentra herramienta viene equipada con un mecanismo que inmoviliza el husillo automáticamente. Esto le permite abrir y cerrar el portabro- en la parte superior de herramienta. No hacerlo así hará que el cas con una mano.
  • Página 33: Mantenimiento

    7. Haga funcionar el motor al retirar la broca del interior del orificio; de CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS esta forma evitará que se atasque. DC727, DC728 DC759 8. Con los taladros de velocidad variable no hay necesidad de hacer MADERA 1-1/2"...
  • Página 34 Sello o firma del Distribuidor. ca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________ www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-D WALT). Marca: _____________________ Núm. de serie:__________ Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por repara- (Datos para ser llenados por el distribuidor) ciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Página 35 Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Especifiçions: Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 Modelo Volts DC727 12,0 0-400, 0-1400 VILLAHERMOSA, TAB DC728 14,4 0-400, 0-1400 Constitución 516-A (993) 312 5111...

Tabla de contenido